opmerking
opmerking در ۳۰ ثانیه
- Opmerking means 'remark' or 'comment' in Dutch.
- It is a 'de-word' (de opmerking) and its plural is 'opmerkingen'.
- Commonly used with the verb 'maken' (to make) and the preposition 'over' (about).
- It is a neutral word used in both casual and professional settings.
The Dutch word opmerking is a versatile and essential noun in the Dutch language, primarily translated as 'remark', 'comment', or 'observation'. At its core, it refers to something that is said or written as a brief statement, often in response to something seen, heard, or read. It is derived from the verb opmerken, which means 'to notice' or 'to observe'. Therefore, an opmerking is essentially the verbalization of something one has noticed. In Dutch culture, which is often characterized by directness and transparency, the use of opmerkingen is frequent in both professional and personal settings. Whether you are providing feedback on a project, making a casual observation about the weather, or offering a critique during a debate, this word is your primary tool. It sits in a middle ground of formality; it is more formal than 'gezegde' (a saying) but less formal than 'uiteenzetting' (an exposition). Understanding the nuances of this word involves recognizing that while it can be neutral, its meaning often shifts based on the adjectives paired with it. For instance, a 'scherpe opmerking' (sharp remark) implies criticism, while a 'terloops opmerking' (casual remark) suggests something mentioned in passing without much weight.
- Semantic Range
- The word covers everything from a simple 'noted' in a meeting to a detailed critique on a student's essay. It is the standard term for 'feedback' in many contexts before the English loanword 'feedback' became popular in the Netherlands.
De leraar maakte een interessante opmerking over de geschiedenis van de stad.
In a professional environment, an opmerking is often expected. During a 'vergadering' (meeting), a colleague might say, "Mag ik daar een opmerking over maken?" (May I make a remark about that?). This is a polite way to intervene or add value to a discussion. Unlike 'commentaar', which can sometimes carry a negative connotation of being judgmental or overly critical, opmerking is generally perceived as constructive or neutral. It is also the word used in digital interfaces; when you see a 'comments' section on a Dutch website, it is often labeled as 'opmerkingen'. This highlights its role as a vehicle for public or private discourse. Furthermore, the word appears in legal and administrative contexts. A 'kanttekening' is a specific type of opmerking—a marginal note—but opmerking remains the umbrella term. It is important for learners to distinguish between making an opmerking and giving an antwoord (answer). An opmerking does not necessarily require a prior question; it is an independent contribution to a conversation based on perception.
- Social Nuance
- In Dutch social circles, 'geen opmerkingen' (no remarks) is often the highest praise in a professional context, reflecting the 'doe maar gewoon' (just act normal) mentality where silence implies everything is functioning perfectly.
Ik heb verder geen opmerkingen bij dit voorstel; het ziet er goed uit.
Finally, the word is used in the phrase 'een opmerking maken over iets' (to make a remark about something). This is a fixed collocation. You don't 'do' a remark or 'say' a remark in the same way; you 'make' it. This mirrors the English 'to make a comment'. Interestingly, the plural 'opmerkingen' is frequently found at the end of forms or surveys in the 'Opmerkingenveld' (comments field). This is where users can provide open-ended feedback. For a B1 learner, mastering this word means being able to participate in evaluations and discussions effectively. It allows you to transition from simple sentences to providing nuanced input. Whether you are noticing a beautiful painting or a flaw in a logic, the opmerking is your primary linguistic vehicle for expressing that observation to the world. It is a bridge between the internal state of noticing and the external act of communicating.
- Synonym Comparison
- While 'opmerking' is general, 'aanmerking' is specifically for criticism or objections. If someone has 'aanmerkingen' on your work, they found faults. If they have 'opmerkingen', they simply have things to say.
Die sarcastische opmerking was totaal onnodig in deze situatie.
Using opmerking correctly requires an understanding of its grammatical environment. As a countable noun, it behaves predictably: 'één opmerking' (one remark) and 'twee opmerkingen' (two remarks). The most common verb associated with it is maken (to make). You will almost always hear 'een opmerking maken'. For example, "Hij maakte een opmerking over haar nieuwe kapsel" (He made a remark about her new haircut). Here, the preposition over is crucial. In Dutch, you make a remark over something or someone. This is a standard pattern that learners should memorize. Another common verb is plaatsen (to place/post), which is specifically used for written comments, especially online. "Je kunt een opmerking plaatsen onder dit artikel" (You can post a comment under this article). This distinction between 'maken' (spoken or general) and 'plaatsen' (digital/written) is a hallmark of natural-sounding Dutch.
- Common Verbs
- Maken (to make), plaatsen (to post), verwerken (to process/incorporate), negeren (to ignore), beantwoorden (to answer/respond to).
Zou je deze opmerking in de volgende versie van het document kunnen verwerken?
Adjectives play a massive role in modifying the tone of the word. A 'positieve opmerking' is a compliment, while a 'negatieve opmerking' is criticism. If a remark is particularly insightful, it might be called a 'terechte opmerking' (a valid/justified remark). This is a phrase you will hear often in academic or professional debates when someone agrees with a point made by an opponent. On the other hand, if a remark is rude, it is an 'onbehoorlijke opmerking'. In a classroom setting, a teacher might say, "Geen zijdelingse opmerkingen maken, alsjeblieft" (No side remarks, please), referring to students whispering or commenting to each other while the teacher is speaking. This shows how opmerking can be used to manage social behavior. In formal writing, such as a report, you might see the heading 'Opmerkingen vooraf' (Preliminary remarks), which introduces the context of the document.
Another interesting grammatical structure involves the use of bij instead of over. While 'over' is the most common, 'bij' is used when the remark is an addition to a specific object or text. "Ik heb enkele opmerkingen bij dit rapport" means "I have some remarks regarding/attached to this report." This implies a closer, more technical relationship between the remark and the source material. In contrast, "Ik heb een opmerking over het rapport" could be more general, perhaps about the general tone or the timing of its release. For learners moving toward B2 and C1, using 'bij' correctly in these contexts demonstrates a high level of linguistic sophistication. It is also worth noting the diminutive 'opmerkinkje'. While not extremely common, it is used to downplay the importance of a comment, often to make a criticism sound less harsh: "Mag ik een klein opmerkinkje maken?" (May I make a tiny little remark?).
- Prepositional Usage
- Over: General topic. Bij: Specifically regarding a text, plan, or image. Tot: Less common, used in 'een opmerking tot besluit' (a remark in conclusion).
Heeft er nog iemand een opmerking bij de notulen van de vorige vergadering?
Furthermore, opmerking is often part of compound words. An 'opmerkingengedeelte' is a comments section. An 'opmerkingenveld' is a field for comments on a form. Understanding these compounds helps you navigate Dutch websites and administrative tasks. In spoken Dutch, you might encounter the phrase 'geen opmerking waard' (not worth a remark), meaning something is insignificant or not worth mentioning. This idiomatic use shows the word's integration into daily evaluation of what is important and what is not. When practicing, try to construct sentences that vary the adjective and the preposition to see how the meaning shifts. "Een scherpe opmerking over de politiek" (A sharp remark about politics) vs. "Een vriendelijke opmerking bij het cadeau" (A friendly remark with the gift). This flexibility is what makes opmerking a fundamental building block of Dutch communication.
Een kleine opmerking mijnerzijds: we moeten de deadline niet vergeten.
In the Netherlands and Flanders, you will hear opmerking in almost every layer of society. It is a 'bread and butter' word for communication. One of the most common places is the educational system. From primary school to university, teachers provide 'opmerkingen' on assignments. If you receive a graded paper, the red text in the margins consists of 'opmerkingen'. Students often discuss these: "Wat voor opmerkingen had de docent op jouw scriptie?" (What kind of remarks did the teacher have on your thesis?). This context establishes the word as an instrument of growth and correction. In the workplace, 'opmerkingen' are the lifeblood of collaborative projects. During a 'brainstormsessie', every participant is encouraged to make remarks. It is seen as a sign of engagement. If you are silent and have 'geen opmerkingen', it might be interpreted as agreement, but in some high-pressure environments, it could be seen as a lack of preparation.
- Professional Context
- Meetings (vergaderingen), performance reviews (functioneringsgesprekken), and document reviews are the primary habitats for this word in the office.
Tijdens mijn functioneringsgesprek kreeg ik een positieve opmerking over mijn inzet.
Social media and the internet are other massive domains for this word. While 'comments' is often used in English-heavy tech circles, 'opmerkingen' remains the official Dutch translation for the comment section on platforms like YouTube, Facebook, or news sites like NOS.nl. When a news article is controversial, the 'opmerkingen' can be thousands of messages long. This has led to the phrase 'de opmerkingensectie' becoming a known concept for public debate. In television talk shows, which are very popular in the Netherlands (like 'Op1' or 'Khalid & Sophie'), the host will often summarize a guest's point and ask another guest: "Wat is jouw opmerking hierover?" (What is your remark on this?). Here, it functions as a prompt for a reaction or a counter-argument. It is a polite way to facilitate a transition between speakers.
You will also encounter opmerking in daily social life. If you are cooking with a friend and they say, "Mag ik een kleine opmerking maken? Misschien moet er meer zout in," they are using the word to soften the delivery of a suggestion. It serves as a linguistic 'cushion'. In Dutch dating culture or friendships, someone might say, "Hij maakte een ongepaste opmerking" (He made an inappropriate remark). This is a common way to describe social friction. The word is also prevalent in the legal system. When a judge or a lawyer refers to a 'proces-verbaal' (official report), they might point out specific 'opmerkingen' made by witnesses. In this context, the word carries significant weight and can influence the outcome of a case. It’s not just a 'chat'; it’s a formal statement recorded for the record.
- Daily Life Examples
- Listening to the radio (listeners' comments), reading a book review, or even hearing a parent correct a child's behavior.
De klant plaatste een kritische opmerking op de website van de winkel.
Lastly, in the context of Dutch politics, 'opmerkingen' are part of the legislative process. When a new law is proposed, different parties provide 'schriftelijke opmerkingen' (written remarks). These are then debated in the 'Tweede Kamer' (Parliament). This highlights the word's role in the democratic process. It is the vehicle through which disagreement and refinement are expressed. For a learner, hearing opmerking in these various contexts—from the kitchen to the parliament—reinforces its status as a foundational word for expressing human thought and reaction. It is the sound of a society that values 'overleg' (consultation) and 'spraakzaamheid' (talkativeness). Whether it's a 'snedige opmerking' (witty remark) in a cabaret show or a 'zakelijke opmerking' (business-like remark) in a contract, the word is everywhere.
Na zijn presentatie was er ruimte voor vragen en opmerkingen vanuit de zaal.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using opmerking is confusing it with similar-sounding or related concepts like 'opletten' (to pay attention) or 'aanmerking' (criticism). While 'opmerken' means to notice, 'opletten' means to focus or be careful. You cannot say "Ik heb een oplette"—that is grammatically impossible. A more subtle mistake is using 'opmerking' when you actually mean 'commentaar'. While they are often interchangeable, 'commentaar' usually refers to a larger body of feedback or a running commentary (like in sports). If you give one specific piece of advice, use opmerking. If you are giving a detailed review of a whole book, you might use 'commentaar'. Using 'commentaar' for a small, casual observation can make you sound overly formal or even aggressive, as if you are judging the person rather than just noticing something.
- Mistake: Confusing with 'Aanmerking'
- 'Aanmerking' is almost always negative (objection/criticism). 'Opmerking' is neutral. Say 'Ik heb een opmerking' (I have a comment) instead of 'Ik heb een aanmerking' (I have a complaint/objection) unless you really are complaining.
Incorrect: Ik heb een aanmerking over het mooie weer.
Correct: Ik maakte een opmerking over het mooie weer.
Another common error involves prepositions. As mentioned, the correct preposition is usually 'over' or 'bij'. English speakers often try to translate 'comment on' directly as 'opmerking op'. While 'opmerking op' is occasionally heard in specific contexts (like 'opmerking op een post'), 'opmerking over' is much more natural for general topics. Using 'van' (remark of) is also a mistake unless you are talking about the origin: "De opmerking van Jan was grappig" (Jan's remark was funny). If you want to say "a remark about Jan," you must use 'over'. Furthermore, learners sometimes forget that opmerking is a 'de-word'. Using 'het opmerking' is a common gender error that will immediately mark you as a beginner. Always pair it with 'de', 'deze', or 'die'.
The verb choice is another pitfall. In English, we 'make' a comment, but we also 'say' things. In Dutch, you rarely 'zeg' an opmerking. You 'maakt' it. Saying "Hij zei een opmerking" sounds clunky and non-native. Stick to "Hij maakte een opmerking." Additionally, there is the confusion with 'opmerkelijk' (remarkable). While related, 'opmerkelijk' is an adjective. You cannot use 'opmerking' to mean 'remarkable'. For example, "Dat is een opmerking resultaat" is wrong; it should be "Dat is een opmerkelijk resultaat." Conversely, don't use 'opmerkelijk' when you mean a noun. "Ik heb een opmerkelijk" makes no sense. These morphological distinctions are vital for clarity. Learners should also be careful with the plural form; it is always 'opmerkingen', never 'opmerkinges' or 'opmerkings'.
- Mistake: Verb Collocation
- Avoid 'doen' or 'zeggen' with 'opmerking'. Use 'maken' (spoken/general) or 'plaatsen' (online/written).
Incorrect: Hij deed een domme opmerking.
Correct: Hij maakte een domme opmerking.
Finally, watch out for the 'false friend' aspect in some contexts. In English, a 'remark' can sometimes mean 'notice' (e.g., "It is worthy of remark"). In Dutch, opmerking is strictly the noun for the statement itself. If you want to say "It is worth noticing," you would use the verb 'opmerken' or the adjective 'opmerkelijk': "Het is het opmerken waard" or "Het is opmerkelijk." Using the noun 'opmerking' in that specific English idiomatic way doesn't work. Also, be careful with the diminutive 'opmerkinkje'. While it's meant to be softening, if used sarcastically, it can actually sound more condescending than the full word. Use it sparingly until you have a good feel for Dutch social cues and sarcasm levels. By avoiding these common traps, your use of opmerking will sound much more like a native speaker's.
Let op: 'opmerking' is een de-woord, dus we zeggen 'deze opmerking' en niet 'dit opmerking'.
To truly master Dutch, you need to know when to use opmerking and when to choose one of its many cousins. The most frequent alternative is commentaar. While 'opmerking' is a single observation, 'commentaar' often implies a more systematic or critical set of remarks. For example, a sports commentator gives 'commentaar', not just 'opmerkingen'. If you say "Ik heb commentaar op je werk," it sounds like you have a list of things that need fixing. If you say "Ik heb een opmerking over je werk," it sounds like you have one specific point to share. Another close relative is aanmerking. As mentioned in the mistakes section, 'aanmerking' is almost always negative. It's an objection or a point of criticism. If someone has 'veel aanmerkingen' on a plan, they are not happy with it. You will also see 'aanmerking' in the phrase 'in aanmerking komen voor' (to be eligible for), which is a completely different meaning but good to know to avoid confusion.
- Comparison: Opmerking vs. Commentaar
- Opmerking: A single, often neutral observation or comment.
Commentaar: A series of comments, often more critical or analytical in nature.
Hij gaf geen commentaar op de geruchten, maar maakte wel een algemene opmerking over privacy.
In more formal or academic settings, you might encounter observatie. This is a direct cognate of 'observation' and is used when the remark is based on scientific or systematic viewing. A scientist makes 'observaties' in a lab. If you use 'observatie' in a casual conversation, you might sound a bit clinical or pretentious, unless you're intentionally being analytical. Then there is kanttekening. This literally means 'side-note' (marginalia). It is a very common word in Dutch intellectual and political discourse. When someone agrees with a general idea but has a specific reservation or nuance to add, they say, "Ik heb daar wel een kanttekening bij." It’s a way of saying "Yes, but consider this one small detail." It is more precise and sophisticated than a general 'opmerking'.
For brief, often witty or sharp comments, the word kwinkslag can be used. This is a more literary or old-fashioned word for a 'witticism' or a 'jest'. It’s a specific type of opmerking that is meant to be funny. On the opposite end of the spectrum is terechtwijzing. This is a 'reprimand' or a 'rebuke'. If a teacher makes an 'opmerking' about a student's behavior that is meant to stop them, it is a 'terechtwijzing'. Understanding these gradations of meaning helps you navigate the social landscape. Another interesting word is uitspraak. While 'opmerking' is just a comment, 'uitspraak' is a 'statement' or a 'pronouncement'. A judge makes an 'uitspraak' (a verdict). A politician makes an 'uitspraak' that might be quoted in the news. It carries more authority and permanence than a mere 'opmerking'.
- Comparison: Opmerking vs. Kanttekening
- Opmerking: General comment.
Kanttekening: A specific nuance or reservation added to a larger point.
De professor plaatste een kritische kanttekening bij de resultaten van het onderzoek.
Lastly, consider the word notitie (note). While an 'opmerking' is usually shared, a 'notitie' is often for oneself. You make 'notities' during a lecture to remember things later. However, in office software, 'comments' are sometimes translated as 'notities' depending on the brand, though 'opmerkingen' is the standard for collaborative review. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can be much more precise. You can choose to be neutral (opmerking), critical (aanmerking/commentaar), nuanced (kanttekening), clinical (observatie), or authoritative (uitspraak). This range of choice is what allows you to express your personality and your specific intent in Dutch, making your communication much more effective and natural.
Zijn gevatte kwinkslag zorgde voor een ontspannen sfeer in de groep.
چقدر رسمی است؟
"Ik heb enkele opmerkingen bij de voorgestelde begroting."
"De docent gaf een opmerking over mijn huiswerk."
"Maak niet van die flauwe opmerkingen!"
"Heb je een leuke opmerking over de tekening?"
"Check die opmerkingen onder die post, echt grappig."
نکته جالب
The root 'merken' is related to the English word 'mark'. So, an 'opmerking' is literally a 'marking up' of something you've seen.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' as an English 'g' (it should be the Dutch guttural 'g').
- Stressing the second syllable instead of the first.
- Making the 'e' in 'mer' too long.
- Confusing the 'ng' ending with 'nk'.
- Failing to pronounce the 'r' clearly (Dutch 'r' is often slightly rolled or tapped).
سطح دشواری
Easy to recognize because of the '-ing' suffix and common appearance on websites.
Requires remembering the correct preposition ('over' or 'bij') and the verb 'maken'.
The guttural 'g' at the end and the 'mer' sound can be tricky for beginners.
Usually clearly pronounced in professional and educational contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun formation with -ing
opmerken -> opmerking, wandelen -> wandeling
De-words and adjectives
een goede opmerking (with -e because it's 'de opmerking')
Prepositional objects with 'over'
een opmerking over de toekomst
Pluralization with -en
opmerking -> opmerkingen
Diminutives with -je
opmerking -> opmerkinkje (note the 'k' insertion)
مثالها بر اساس سطح
Ik heb een opmerking.
I have a remark.
Simple subject-verb-object structure.
De leraar maakt een opmerking.
The teacher makes a remark.
Using the verb 'maken'.
Dat is een goede opmerking.
That is a good remark.
Using the adjective 'goede' with a de-word.
Schrijf je opmerking hier.
Write your remark here.
Imperative sentence.
Heb je een opmerking?
Do you have a remark?
Question form.
Zijn opmerking is kort.
His remark is short.
Possessive pronoun 'zijn'.
Ik zie veel opmerkingen.
I see many remarks.
Plural form 'opmerkingen'.
Geen opmerking.
No remark.
Negative 'geen'.
Hij maakte een grappige opmerking over de hond.
He made a funny remark about the dog.
Using 'over' as a preposition.
Mag ik een opmerking maken?
May I make a remark?
Using the modal verb 'mogen'.
Ik heb geen opmerkingen bij dit plan.
I have no remarks on this plan.
Using 'bij' for a specific plan.
Zij plaatste een opmerking op Facebook.
She posted a comment on Facebook.
Using 'plaatsen' for social media.
De opmerking van de leraar was nuttig.
The teacher's remark was useful.
Genitive-like construction with 'van'.
Maak geen domme opmerkingen!
Don't make stupid remarks!
Plural imperative.
Ik begrijp je opmerking niet.
I don't understand your remark.
Negative with 'niet'.
Er staan veel opmerkingen onder de video.
There are many comments under the video.
Using 'staan' for written text.
Zou je die opmerking kunnen toelichten?
Could you explain that remark?
Using 'toelichten' (to explain/clarify).
Dat was een nogal scherpe opmerking van hem.
That was a rather sharp remark from him.
Using 'nogal' as an intensifier.
Ik heb een kleine opmerking over de deadline.
I have a small remark about the deadline.
Using 'kleine' to soften the tone.
Hij negeerde de opmerkingen van zijn collega's.
He ignored the remarks of his colleagues.
Verb 'negeren' (to ignore).
De voorzitter maakte een opmerking ter inleiding.
The chairman made a remark as an introduction.
Formal phrase 'ter inleiding'.
Zijn opmerking viel bij iedereen in goede aarde.
His remark was well-received by everyone.
Idiom 'in goede aarde vallen'.
Ik heb deze opmerking al vaker gehoord.
I have heard this remark more often.
Present perfect tense.
Er is ruimte voor vragen en opmerkingen.
There is room for questions and remarks.
Standard phrase for presentations.
Dat is een terechte opmerking, maar we moeten ook aan het budget denken.
That's a valid remark, but we must also think of the budget.
Using 'terecht' (valid/justified).
Hij maakte een zijdelingse opmerking over de politieke situatie.
He made a side remark about the political situation.
Using 'zijdelings' (incidental).
Ik heb enkele kanttekeningen bij uw opmerking.
I have some reservations regarding your remark.
Using 'kanttekeningen' as a more formal alternative.
Zijn opmerking getuigt van weinig respect voor de traditie.
His remark shows little respect for tradition.
Phrase 'getuigen van' (to testify to/show).
De kritische opmerkingen werden in het rapport verwerkt.
The critical remarks were incorporated into the report.
Passive voice with 'verwerken'.
Hij kon het niet laten om een sarcastische opmerking te maken.
He couldn't resist making a sarcastic remark.
Phrase 'het niet kunnen laten' (not being able to help oneself).
De opmerking was bedoeld om de sfeer te ontspannen.
The remark was intended to relax the atmosphere.
Using 'bedoeld om te' (intended to).
Ik wil graag een opmerking maken naar aanleiding van uw presentatie.
I would like to make a remark following your presentation.
Formal phrase 'naar aanleiding van'.
De filosoof plaatste een diepzinnige opmerking over de aard van de tijd.
The philosopher made a profound remark about the nature of time.
Using 'diepzinnig' (profound).
Zijn opmerking was slechts een voetnoot in de hele discussie.
His remark was merely a footnote in the entire discussion.
Metaphorical use of 'voetnoot'.
Zij pareerde zijn aanval met een snedige opmerking.
She parried his attack with a witty remark.
Verb 'pareren' (to parry).
De opmerking van de staatssecretaris leidde tot veel commotie.
The state secretary's remark led to much commotion.
Using 'leiden tot' (to lead to).
Ik permitteer me een kleine opmerking over de methodologie.
I take the liberty of making a small remark about the methodology.
Formal verb 'zich permitteren'.
De opmerking was weliswaar subtiel, maar de boodschap was duidelijk.
The remark was admittedly subtle, but the message was clear.
Using 'weliswaar' (admittedly).
Hij probeerde zijn fout te maskeren met een nonchalante opmerking.
He tried to mask his mistake with a nonchalant remark.
Verb 'maskeren' (to mask).
Zijn voortdurende opmerkingen begonnen de irritatiegrens te overschrijden.
His constant remarks began to exceed the threshold of irritation.
Using 'overschrijden' (to exceed).
De inleidende opmerkingen van het traktaat zetten de toon voor de rest van het werk.
The introductory remarks of the treatise set the tone for the rest of the work.
Using 'traktaat' (treatise).
Het is een opmerking die getuigt van een diepgaand inzicht in de materie.
It is a remark that testifies to a profound insight into the matter.
Using 'diepgaand' (profound/deep-seated).
De nuances in haar opmerking ontgingen het merendeel van de aanwezigen.
The nuances in her remark escaped most of those present.
Verb 'ontgaan' (to escape/elude).
Zijn opmerking fungeerde als een katalysator voor de daaropvolgende hervormingen.
His remark functioned as a catalyst for the subsequent reforms.
Using 'katalysator' metaphorically.
Men kan deze opmerking bezwaarlijk negeren in de huidige context.
One can hardly ignore this remark in the current context.
Using 'bezwaarlijk' (hardly/with difficulty).
De opmerking was geweven in een web van ironie en ambiguïteit.
The remark was woven into a web of irony and ambiguity.
Highly metaphorical language.
Zijn opmerking was de spreekwoordelijke druppel die de emmer deed overlopen.
His remark was the proverbial straw that broke the camel's back.
Using a famous Dutch idiom.
De opmerking werd opgetekend in de annalen van de wetenschapsgeschiedenis.
The remark was recorded in the annals of the history of science.
Using 'annalen' (annals).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A polite way to interrupt or add a thought to a conversation.
Mag ik een opmerking maken over de kosten?
— Used to indicate that one agrees or has nothing to add.
Vraag: 'Heeft iemand nog iets toe te voegen?' Antwoord: 'Geen opmerkingen.'
— A remark that is unimportant or trivial.
Maak je geen zorgen, het was een opmerking van niets.
— Something that is significant enough to be mentioned.
Zijn inzet is zeker een opmerking waard.
— A formal phrase used in contracts or plans, meaning 'pending comments'.
Het plan is goedgekeurd, onder voorbehoud van opmerkingen van de directie.
— A side-note or a minor point.
Dit is slechts een opmerking in de marge van het grote debat.
— A comment intended to mock or convey contempt.
Hij kon zijn sarcastische opmerking niet voor zich houden.
— A very accurate or 'spot on' remark.
Dat was een rake opmerking van de interviewer.
— A remark made 'on the side' or not directly related to the main topic.
Hij maakte een zijdelingse opmerking over zijn vakantie.
— A final remark to end a speech or meeting.
Nog één opmerking tot besluit: bedankt voor jullie komst.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Opletten is a verb meaning 'to pay attention'. Opmerking is a noun meaning 'a comment'.
Opvallend is an adjective meaning 'striking' or 'noticeable'. Opmerking is the noun for the comment itself.
Aanmerking is usually negative (criticism). Opmerking is neutral.
اصطلاحات و عبارات
— Sometimes a specific remark is the 'final straw' in a social conflict.
Zijn laatste opmerking was de druppel die de emmer deed overlopen.
informal/neutral— To make a remark that implies something without saying it directly.
Tussen de regels door maakte hij een kritische opmerking.
neutral— A remark made casually or without much thought.
Het was maar een opmerking uit de losse pols, neem het niet te serieus.
informal— To be completely insignificant.
Dat kleine foutje is geen opmerking waard.
neutral— A remark that is logical, valid, and makes sense.
Eindelijk een opmerking die hout snijdt!
neutral— To direct a sudden, often critical remark at someone.
Hij wierp haar een gemene opmerking voor de voeten.
neutral— To completely ignore a remark or piece of advice.
Zij sloeg al mijn opmerkingen in de wind.
neutral— To have a remark or concern that you've been wanting to say for a while.
Ik heb nog een kleine opmerking op mijn lever over de verdeling van de taken.
informal— To overwhelm someone with many (often critical) remarks.
De criticus sloeg de auteur met negatieve opmerkingen om de oren.
informal— A remark that has the intended effect or hits the mark.
Haar opmerking trof doel en hij werd onmiddellijk stil.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Related root.
Opmerkelijk is an adjective (remarkable). Opmerking is a noun (remark).
Dat is een opmerkelijk resultaat. (That is a remarkable result.)
Similar meaning.
Commentaar is often a longer or more critical set of feedback. Opmerking is a single point.
De krant gaf commentaar op de verkiezingen.
Both involve writing.
Notitie is a note (often for self). Opmerking is a comment (often for others).
Ik maakte een notitie in mijn agenda.
Both come from 'noticing'.
Observatie is more scientific or clinical. Opmerking is more conversational.
De vogelspotter deed een zeldzame observatie.
Very similar spelling.
Aanmerking = criticism/objection. Opmerking = neutral comment.
Ik heb geen aanmerkingen op zijn gedrag.
الگوهای جملهسازی
Ik heb een [adjective] opmerking.
Ik heb een goede opmerking.
[Subject] maakt een opmerking over [object].
Jan maakt een opmerking over de auto.
Mag ik een opmerking maken over [topic]?
Mag ik een opmerking maken over de planning?
Dat is een terechte opmerking bij [object].
Dat is een terechte opmerking bij dit voorstel.
Zijn opmerking getuigt van [quality].
Zijn opmerking getuigt van veel inzicht.
De opmerking fungeerde als [metaphor].
De opmerking fungeerde als een waarschuwing.
Er is ruimte voor [plural noun].
Er is ruimte voor opmerkingen.
Plaats een opmerking onder [object].
Plaats een opmerking onder het bericht.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high; one of the top 2000 words in Dutch.
-
Het opmerking
→
De opmerking
Opmerking is a feminine/masculine noun, so it takes the article 'de'.
-
Een opmerking doen
→
Een opmerking maken
In Dutch, you 'make' a remark, you don't 'do' one.
-
Ik heb een aanmerking over de zon.
→
Ik heb een opmerking over de zon.
Aanmerking implies criticism. Since you can't really criticize the sun, opmerking (neutral) is better.
-
Opmerking op het rapport
→
Opmerking bij het rapport
While 'over' is okay, 'bij' is the more professional preposition for documents.
-
Zeggen een opmerking
→
Een opmerking maken
Native speakers almost never use 'zeggen' as the primary verb with 'opmerking'.
نکات
De-word Rule
Always remember it's 'de opmerking'. This means adjectives get an -e (e.g., 'een goede opmerking').
Verb Choice
Use 'maken' for spoken remarks and 'plaatsen' for online comments to sound like a native.
Softening Criticism
Use 'Mag ik een kleine opmerking maken?' to introduce feedback without sounding too aggressive.
Meeting Etiquette
Say 'Geen opmerkingen' if you agree with everything and want to move the meeting along.
Prepositions
Default to 'over' if you're unsure, but use 'bij' for remarks on documents.
Context Clues
If you hear 'opmerking' at the end of a talk, get ready to ask questions.
Formal Writing
Use 'kanttekening' instead of 'opmerking' to sound more sophisticated in essays.
Social Media
Look for the heading 'Opmerkingen' to find the comment section on Dutch websites.
Spot on
Use 'Dat was een rake opmerking' to compliment someone on a very accurate point.
Stress
Always stress the first syllable: OP-mer-king.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Up-Marking'. You see something, you 'mark' it 'up' in your mind, and then you say it. Op-merk-ing.
تداعی تصویری
Imagine a red pen 'marking' a specific spot on a paper. That 'mark' is your 'opmerking'.
شبکه واژگان
چالش
Try to make one 'opmerking' about every Dutch sentence you read today. Even if it's just 'Dit is een goede zin' (This is a good sentence).
ریشه کلمه
Derived from the Dutch verb 'opmerken' (to notice), which is a combination of 'op' (up/upon) and 'merken' (to mark/notice). It follows a standard Dutch pattern of turning a verb into a noun by adding the suffix '-ing'.
معنای اصلی: The act of marking something down or noticing something specifically.
Germanic (Dutch). Cognate with German 'Anmerkung'.بافت فرهنگی
Be careful with 'ongepaste opmerkingen' (inappropriate remarks) regarding sensitive topics like race, gender, or religion, as Dutch society, while direct, has strong norms about social safety.
English speakers might find Dutch 'opmerkingen' blunt. In English, we often use 'I was wondering if...' or 'Just a small thought...', whereas a Dutch person might just say 'Ik heb een opmerking'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At work
- Ik heb een opmerking over het plan.
- Mag ik een opmerking maken?
- Geen opmerkingen.
- Verwerk deze opmerkingen.
At school
- Wat zijn de opmerkingen van de leraar?
- Schrijf je opmerking op.
- Een goede opmerking!
- Heb je opmerkingen bij de tekst?
Online
- Plaats een opmerking.
- Lees de opmerkingen.
- Verwijder de opmerking.
- Reageer op een opmerking.
In a debate
- Dat is een terechte opmerking.
- Ik heb een kanttekening bij je opmerking.
- Een scherpe opmerking.
- Geen commentaar op die opmerking.
Socially
- Hij maakte een grappige opmerking.
- Dat was een nare opmerking.
- Maak geen opmerkingen over haar.
- Een terloopse opmerking.
شروعکنندههای مکالمه
"Wat is je belangrijkste opmerking over dit nieuwe boek?"
"Heb je gisteren die vreemde opmerking van de baas gehoord?"
"Mag ik een kleine opmerking maken over hoe we dit aanpakken?"
"Welke opmerking op je rapport vond je het meest verrassend?"
"Zijn er nog opmerkingen voordat we de vergadering afsluiten?"
موضوعات نگارش
Schrijf over een opmerking die iemand vandaag maakte en die je aan het denken zette.
Welke opmerking over je werk heeft je het meest geholpen om te groeien?
Maak een lijst van drie opmerkingen die je zou willen maken over je favoriete film.
Beschrijf een situatie waarin je een opmerking wilde maken, maar het niet deed.
Hoe reageer je meestal op kritische opmerkingen van anderen?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is neutral. It can be positive ('een complimenteuze opmerking'), negative ('een nare opmerking'), or just factual. The meaning depends on the adjective used with it.
It is better to say 'een opmerking maken'. 'Zeggen' is used for the content of the remark, but 'maken' is the standard verb for the act itself.
Use 'over' for general topics ('over de vakantie'). Use 'bij' for remarks attached to a specific document, plan, or image ('bij dit rapport').
It is neutral. You can use it with friends, but it is also perfectly acceptable in a business meeting or a university essay.
You can say 'Geen commentaar'. Using 'Geen opmerking' sounds more like 'I have nothing to add to the discussion' rather than refusing to speak to the press.
It is a de-word: de opmerking, deze opmerking, die opmerking.
It is the 'comments field' on a form where you can write extra information or feedback.
No, 'notice' as in 'to see' is the verb 'opmerken'. 'Opmerking' is only the noun for the statement you make.
A 'kanttekening' is a more formal, specific type of remark that adds a nuance or a slight reservation to a larger point.
Simply add '-en' to get 'opmerkingen'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'opmerking' and 'leraar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'Facebook'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'vergadering'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do you have any remarks about this plan?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That was a very witty remark.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'negeren'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'terecht'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Post a comment below.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'deadline'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have no remarks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'rapport'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'grappig'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He made an inappropriate remark.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'bij'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'vooraf'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'May I make a remark?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'scherp'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'verwerken'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The comments section is closed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'opmerking' and 'terloopse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Spreek uit: 'De opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Ik heb een opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Mag ik een opmerking maken?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Dat is een terechte opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Geen opmerkingen'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Een snedige opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Opmerkingenveld'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Ik heb een opmerking over de planning'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Een terloopse opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Zijdelingse opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Kanttekening'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Ongepaste opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Plaats een opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Scherpe opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Slotopmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Reageren op een opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Veel opmerkingen'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Een rake opmerking'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Opmerkingengedeelte'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Spreek uit: 'Een opmerking bij het rapport'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Luister en noteer het woord: [Audio: opmerking]
Luister en noteer de zin: [Audio: Ik heb een opmerking.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Maak geen domme opmerkingen.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Dat is een terechte opmerking.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Mag ik een opmerking maken over de prijs?]
Luister en noteer het woord: [Audio: opmerkingenveld]
Luister en noteer de zin: [Audio: Hij negeerde mijn opmerking.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Plaats een opmerking onder de video.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Zijn opmerking was erg scherp.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Geen opmerkingen mijnerzijds.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Er is ruimte voor vragen en opmerkingen.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Dat was een snedige opmerking.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Ik heb een opmerking bij het contract.]
Luister en noteer de zin: [Audio: De opmerkingen vooraf zijn duidelijk.]
Luister en noteer de zin: [Audio: Een kleine opmerking van mijn kant.]
Write a short paragraph (3 sentences) about feedback you received using the word 'opmerking'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'opmerking' is the standard Dutch term for a remark or comment. Whether you're giving feedback at work ('een opmerking maken over een rapport') or posting online ('een opmerking plaatsen'), it is an essential part of daily communication. Example: 'Heb je nog opmerkingen?' (Do you have any further remarks?)
- Opmerking means 'remark' or 'comment' in Dutch.
- It is a 'de-word' (de opmerking) and its plural is 'opmerkingen'.
- Commonly used with the verb 'maken' (to make) and the preposition 'over' (about).
- It is a neutral word used in both casual and professional settings.
De-word Rule
Always remember it's 'de opmerking'. This means adjectives get an -e (e.g., 'een goede opmerking').
Verb Choice
Use 'maken' for spoken remarks and 'plaatsen' for online comments to sound like a native.
Softening Criticism
Use 'Mag ik een kleine opmerking maken?' to introduce feedback without sounding too aggressive.
Meeting Etiquette
Say 'Geen opmerkingen' if you agree with everything and want to move the meeting along.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
aandoen
B2پوشیدن لباس (مانند کت) یا روشن کردن دستگاه (مانند چراغ).
aanpassen
B1شما باید برنامه ها را تنظیم کنید.
aanreiken
B1چیزی را به کسی دادن. 'میتوانی چکش را به من بدهی؟'
aanschaffen
B1خریدن یا تهیه کردن (معمولاً برای کالاهای بادوام یا تجهیزات).
aanstaan
B1روشن بودن (دستگاه): تلویزیون روشن است.
aanwezig
B1حاضر در یک مکان یا رویداد خاص.
aardig
A2kind or nice
achteraf
B2Afterwards or in retrospect
activiteit
B1A thing that you do for enjoyment or purpose
adres
A1Details of where someone lives.