B1 Expression خنثی

å ha troen

to believe

معنی

To have confidence.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is a key part of 'Heia Norge' culture, used to build national spirit during the Olympics or Eurovision. In Norwegian flat-hierarchy workplaces, a boss saying 'Jeg har troen på deg' is a significant sign of empowerment and trust. The variant 'trua' is often used as a one-word response to mean 'I agree' or 'That sounds like a good plan'. Commentators use this phrase to create tension and hope during matches, even when the score is bad.

💡

Use 'Trua' for extra points

Using the 'a' ending (trua) makes you sound much more like a local, especially in casual settings.

⚠️

Watch the preposition

Never say 'troen i'. It's always 'troen på'.

معنی

To have confidence.

💡

Use 'Trua' for extra points

Using the 'a' ending (trua) makes you sound much more like a local, especially in casual settings.

⚠️

Watch the preposition

Never say 'troen i'. It's always 'troen på'.

🎯

The 'Null Trua' response

If you are very skeptical, you can say 'Jeg har null trua'. It's a very common, slightly cynical Norwegian expression.

💬

Supportive silence

Sometimes just saying 'Jeg har trua' and nodding is enough to show deep support in Norway.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition and the correct form of 'tro'.

Jeg har ______ ______ deg, du klarer dette!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: troen på

In Norwegian, we say 'ha troen på' someone.

Which sentence is the most natural way to encourage a friend before a match?

Vennen din skal spille kamp. Hva sier du?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har trua på deg!

'Jeg har trua på deg' is the most idiomatic and encouraging choice.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

A: Tror du vi rekker bussen? B: Ja, ______. Løp!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: jeg har trua

In a casual, hurried situation, 'jeg har trua' sounds very natural.

Match the phrase to the correct context.

Match 'Jeg har mistet troen på dette' with its meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I no longer believe this will succeed.

'Å miste troen' means to lose confidence or hope in something.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Troen vs. Trua

Troen (Neutral/Formal)
Jobbintervju Job interview
Avisartikler Newspapers
Trua (Informal/Dialect)
Fotballkamp Football match
SMS til venner Texting friends

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition and the correct form of 'tro'. جای خالی A2

Jeg har ______ ______ deg, du klarer dette!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: troen på

In Norwegian, we say 'ha troen på' someone.

Which sentence is the most natural way to encourage a friend before a match? Choose B1

Vennen din skal spille kamp. Hva sier du?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg har trua på deg!

'Jeg har trua på deg' is the most idiomatic and encouraging choice.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B1

A: Tror du vi rekker bussen? B: Ja, ______. Løp!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: jeg har trua

In a casual, hurried situation, 'jeg har trua' sounds very natural.

Match the phrase to the correct context. situation_matching B2

Match 'Jeg har mistet troen på dette' with its meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I no longer believe this will succeed.

'Å miste troen' means to lose confidence or hope in something.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Usually no. While it comes from the word for faith, in this form it almost always refers to secular confidence or optimism.

Yes! 'Jeg har troen på meg selv' is a common way to say 'I am confident in myself'.

'Troen' is the standard masculine definite form. 'Trua' is the feminine definite form used in dialects and informal speech. They mean the same thing.

It's better to say 'Jeg har troen PÅ at...'. You need the preposition 'på' before the 'at'-clause.

Yes, but keep it slightly more formal: 'Jeg har troen på at min erfaring vil være nyttig for bedriften'.

You say 'Jeg har mistet troen'.

No. 'Jeg tror' means 'I think'. 'Jeg har troen' means 'I am confident/optimistic'.

Prepositions are often arbitrary in languages. Norwegian just conceptualizes belief as being 'on' something rather than 'inside' it.

Absolutely, this is its most common use! 'Jeg har trua på Rosenborg i år!'

Not at all. Adults use it in all walks of life, from politics to parenting.

The opposite is 'å ha liten tro på' or 'å ha null trua'.

Yes, if you are being optimistic. 'Jeg har troen på sol i ettermiddag!'

عبارات مرتبط

🔗

å ha tillit til

similar

To have trust in

🔗

å tro på seg selv

builds on

To believe in oneself

🔗

å miste troen

contrast

To lose faith/confidence

🔗

å se lyst på noe

similar

To have a bright outlook

🔗

å ha et håp

similar

To have a hope

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!