B2 Collocation خنثی

å ta en rask avgjørelse

to make a quick decision

معنی

To decide immediately.

🌍

زمینه فرهنگی

Norwegians value 'friluftsliv' (outdoor life). In the mountains, taking a quick decision about the weather is a sign of 'fjellvett' (mountain sense). Despite the flat hierarchy, Norwegian leaders are expected to be 'handlingskraftige' (capable of action). Taking a quick decision after a short discussion is seen as efficient. In the fast-paced world of Norwegian influencers, 'å ta en rask avgjørelse' is often used in 'vlogs' when doing spontaneous giveaways or trips. In the Storting (Parliament), 'raske avgjørelser' are often criticized by the opposition if they feel the process was too fast ('hastesak').

🎯

Sound like a leader

Use this phrase in job interviews to describe your problem-solving style. It sounds much more professional than 'Jeg bestemmer meg fort'.

⚠️

The 'Gjøre' Trap

Never say 'gjøre en avgjørelse'. It is the #1 sign of an English speaker. Always use 'ta'.

معنی

To decide immediately.

🎯

Sound like a leader

Use this phrase in job interviews to describe your problem-solving style. It sounds much more professional than 'Jeg bestemmer meg fort'.

⚠️

The 'Gjøre' Trap

Never say 'gjøre en avgjørelse'. It is the #1 sign of an English speaker. Always use 'ta'.

💬

Consensus vs Speed

In Norway, it's polite to ask others before taking a quick decision that affects the group.

خودت رو بسنج

Which verb is correct in this collocation?

Vi må ___ en rask avgjørelse før det er for sent.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta

In Norwegian, you always 'take' (ta) an 'avgjørelse'.

Fill in the missing adjective in the correct form.

Sjefen tok en ____ (fast) avgjørelse.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rask

'Avgjørelse' is masculine singular, so the adjective is 'rask'.

Complete the dialogue with the full phrase in the past tense.

A: Hvorfor kjøpte du bilen så fort? B: Jeg ____ ____ ____ ____ fordi prisen var så god.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok en rask avgjørelse

The past tense of 'ta' is 'tok'.

Match the situation to the most appropriate use of the phrase.

Situation: A pilot sees an obstacle on the runway.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han må ta en rask avgjørelse.

Emergency situations require speed.

Match the Norwegian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta en rask avgjørelse : Make a quick decision

These are the standard translations.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Which verb is correct in this collocation? Choose A2

Vi må ___ en rask avgjørelse før det er for sent.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ta

In Norwegian, you always 'take' (ta) an 'avgjørelse'.

Fill in the missing adjective in the correct form. جای خالی B1

Sjefen tok en ____ (fast) avgjørelse.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: rask

'Avgjørelse' is masculine singular, so the adjective is 'rask'.

Complete the dialogue with the full phrase in the past tense. dialogue_completion B2

A: Hvorfor kjøpte du bilen så fort? B: Jeg ____ ____ ____ ____ fordi prisen var så god.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: tok en rask avgjørelse

The past tense of 'ta' is 'tok'.

Match the situation to the most appropriate use of the phrase. situation_matching A2

Situation: A pilot sees an obstacle on the runway.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Han må ta en rask avgjørelse.

Emergency situations require speed.

Match the Norwegian phrase to its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ta en rask avgjørelse : Make a quick decision

These are the standard translations.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

5 سوال

Yes, 'kjapp' is very common and slightly more informal. It's great for casual conversations.

It is masculine (en avgjørelse), but like most masculine nouns in Norwegian, it can technically be feminine (ei avgjørelse), though this is rare in professional contexts.

'Beslutning' is more formal and often used for official or high-stakes results. 'Avgjørelse' is more general.

No, 'fort' is an adverb. You can say 'Han bestemte seg fort', but not 'en fort avgjørelse'. Use 'rask' for the adjective.

Yes, but in Nynorsk, you might also see 'ei snøgg avgjerd'. However, 'ta ei rask avgjerd' is perfectly understood.

عبارات مرتبط

🔄

å ta en beslutning

synonym

To make a decision

🔗

å bestemme seg

similar

To decide (oneself)

🔗

å skjære igjennom

specialized form

To cut through (the debate)

🔗

å nøle

contrast

To hesitate

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!