A2 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

diablo

/ˈdja.blo/

The word diablo represents the archetype of evil but is also used flexibly in Spanish to describe human personality traits or emotional reactions.

واژه در 30 ثانیه

  • Refers to the supreme evil spirit in religious tradition.
  • Used colloquially to describe mischievous or clever people.
  • Commonly appears in idioms expressing surprise or frustration.

Visión general

La palabra 'diablo' proviene del griego 'diabolos', que significa 'calumniador' o 'el que divide'. En el mundo hispanohablante, es un término cargado de peso religioso, pero también cultural. Representa la antítesis de la bondad y la divinidad, ocupando un lugar central en el imaginario colectivo sobre el infierno y la tentación. 2) Patrones de uso: Aunque su uso principal es teológico, en español se emplea con gran flexibilidad en el lenguaje cotidiano. Puede funcionar como un sustantivo para nombrar al ser maligno, pero también aparece en expresiones idiomáticas que denotan sorpresa, frustración o incluso admiración por la astucia de alguien. Por ejemplo, decir que alguien es 'un diablo' puede significar que es muy inteligente o hábil para los negocios, no necesariamente que sea malvado. 3) Contextos comunes: Se encuentra en contextos religiosos al hablar de la lucha entre el bien y el mal. En la literatura y el cine, aparece como el antagonista por excelencia. En la vida diaria, se usa como exclamación: '¡Qué diablo!' para expresar molestia, o 'Pobre diablo' para denotar lástima hacia alguien que parece insignificante o desafortunado. 4) Comparación: A diferencia de 'demonio', que puede referirse a cualquier espíritu maligno menor, 'diablo' suele referirse específicamente a la figura central del mal. 'Satanás' es un nombre propio más solemne y formal, mientras que 'diablo' es mucho más versátil y común en el habla oral.

مثال‌ها

1

El diablo está en los detalles.

everyday

The devil is in the details.

2

En la mitología, el diablo representa la tentación.

formal

In mythology, the devil represents temptation.

3

¡Qué diablo, no pude terminar el trabajo a tiempo!

informal

What the heck, I couldn't finish the work on time!

4

No seas un diablo y comparte tus dulces.

informal

Don't be a devil and share your candy.

ترکیب‌های رایج

Pobre diablo Poor devil / Poor guy
Hacer un pacto con el diablo To make a deal with the devil
Vete al diablo Go to hell

عبارات رایج

¡Qué diablo!

What the heck!

Sabe más el diablo por viejo que por diablo

The devil knows more because he is old than because he is the devil

Ni el diablo lo sabe

Not even the devil knows

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

diablo vs Demonio

Demonio is often used for lesser spirits or generic evil entities, whereas diablo is the specific name for the principal figure of evil.

diablo vs Satanás

Satanás is a formal, proper name used almost exclusively in religious or theological contexts, whereas diablo is used in everyday speech.

الگوهای دستوری

ser un diablo vete al diablo el diablo de...

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'diablo' is highly versatile, ranging from serious religious discourse to casual, everyday slang. It is generally considered informal or neutral depending on the context, but it should be avoided in strictly formal, professional, or academic writing unless discussing theology or literature. Be aware that it can be used as an exclamation of frustration, similar to 'heck' or 'hell' in English.


اشتباهات رایج

Learners often use 'diablo' as a direct translation for any bad person, which can sound strange. Another mistake is using it as an adjective; it is a noun, so it should not be used like 'the devil man'. Finally, remember that it is a masculine noun and should be used with the article 'el' or 'un'.

Tips

💡

Use with caution in social settings

While very common, remember that religious topics can be sensitive. Use 'diablo' carefully when speaking with people who are very devout.

⚠️

Avoid using in formal writing

Do not use this word in academic essays or professional emails. It is generally restricted to spoken language and informal storytelling.

🌍

Cultural significance in Latin America

In many Latin American countries, the devil is a common character in folk festivals and traditional dances. It is often portrayed as a colorful, trickster figure rather than just a scary one.

ریشه کلمه

Derived from the Greek 'diabolos', meaning 'slanderer' or 'accuser'. It entered Spanish through Latin 'diabolus' and has remained a cornerstone of the language's religious vocabulary for centuries.

بافت فرهنگی

In many Spanish-speaking cultures, the devil is a central figure in folk art, particularly during festivals like 'La Diablada'. It is also frequently used in popular sayings to describe human behavior and moral dilemmas.

راهنمای حفظ

Think of the 'Diablo' video game where you fight monsters. Just like in the game, the word refers to an evil entity, but in real life, you can also use it to describe a 'naughty' person.

سوالات متداول

4 سوال

No, depende totalmente del contexto. Si se usa para referirse a la religión, es un término serio, pero si se dice a un niño que es un 'diablo' porque es travieso, se usa de forma cariñosa o ligera.

El diablo suele referirse a la figura principal del mal, mientras que los demonios son entidades malignas subordinadas. En el habla común, a menudo se usan como sinónimos.

No es recomendable. Debido a sus fuertes connotaciones religiosas y coloquiales, es mejor evitarlo en entornos formales o de negocios.

Se utiliza para describir a alguien que es digno de lástima, alguien que no tiene importancia o que ha tenido una vida llena de desgracias.

خودت رو بسنج

fill blank

Ese niño es un ___: siempre está haciendo travesuras en clase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: diablo

Se usa 'diablo' para describir a alguien travieso.

multiple choice

¿Qué significa cuando alguien dice '¡Qué diablo!'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

Es una exclamación común para mostrar irritación o asombro.

sentence building

pobre / ese / es / un / diablo

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

La estructura correcta sigue el orden sujeto-verbo-objeto.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!