realisere
When you encounter the verb "realisere" at a C1 level, it's helpful to understand its nuances beyond simply "to realize" or "to achieve." While those are indeed core meanings, at C1, you'll see it used in more abstract and complex contexts.
For instance, it can refer to the act of making something a reality, often something that was previously just an idea or a plan. It can also imply a deeper understanding or a sudden recognition of a fact or situation.
Think of it as bringing something into existence, either tangibly or conceptually. This often involves a process of effort or a moment of clarity.
§ What 'realisere' means
The Norwegian verb 'realisere' generally means 'to realize' in the sense of making something real, achieving a goal, or bringing something to fruition. It can also mean to realize a profit or gain. It's often about turning a plan or a dream into reality.
- Definition
- To realize or achieve
§ Examples of 'realisere' in use
Vi må realisere potensialet.
Translation hint: We must realize the potential.
De klarte å realisere drømmen sin om å reise jorden rundt.
Translation hint: They managed to realize their dream of traveling the world.
Selskapet håper å realisere en stor gevinst i år.
Translation hint: The company hopes to realize a large profit this year.
§ Similar words and when to use 'realisere' vs alternatives
When learning Norwegian, you'll encounter several words that seem similar to 'realisere'. Understanding the nuances will help you use them correctly.
- Forstå (to understand): This is perhaps the most common confusion. 'Forstå' means to comprehend or grasp an idea mentally. 'Realisere' means to make something real or achieve it. You might 'forstå' a plan, but you 'realisere' it by putting it into action.
Jeg forstår problemet, men jeg vet ikke hvordan vi skal realisere løsningen.
Translation hint: I understand the problem, but I don't know how we will realize (achieve) the solution.
- Oppnå (to achieve, to attain): 'Oppnå' is very close in meaning to 'realisere' when 'realisere' means 'to achieve'. Often, they can be used interchangeably, especially when talking about goals or results. However, 'realisere' carries a stronger sense of making something actual or tangible, often from a conceptual state. 'Oppnå' is more focused on the successful outcome.
Han jobbet hardt for å oppnå målet sitt.
Translation hint: He worked hard to achieve his goal.
De ønsket å realisere en ny visjon for selskapet.
Translation hint: They wanted to realize (make real) a new vision for the company.
- Innse (to realize, to become aware of): This is another common point of confusion. 'Innse' means to become aware of something, to suddenly understand a fact or a situation. It's an internal mental process. 'Realisere' is an external action of making something happen.
Jeg innså at jeg hadde gjort en feil.
Translation hint: I realized (became aware) that I had made a mistake.
Vi må realisere planene våre før fristen.
Translation hint: We must realize (implement) our plans before the deadline.
In summary, 'realisere' is your go-to verb when you want to talk about actively bringing something into existence, achieving a tangible outcome, or making a profit. While 'oppnå' is often a good substitute for 'achieve', 'realisere' has that extra layer of making something real. Avoid using it when you mean 'to understand' (use 'forstå') or 'to become aware of' (use 'innse').
گرامر لازم
When 'realisere' means 'to realize' in the sense of becoming aware of something, it is often followed by a 'at' (that) clause.
Jeg realiserte at jeg hadde glemt nøklene mine. (I realized that I had forgotten my keys.)
When 'realisere' means 'to achieve' a goal or a dream, it is often used with objects like 'en drøm' (a dream), 'et mål' (a goal), or 'en plan' (a plan).
Hun jobbet hardt for å realisere drømmen sin. (She worked hard to achieve her dream.)
In its reflexive form, 'å realisere seg' means 'to fulfill oneself' or 'to achieve one's potential'.
Han følte at han endelig realiserte seg i den nye jobben. (He felt that he finally fulfilled himself in the new job.)
The past tense of 'realisere' is 'realiserte'.
De realiserte prosjektet i tide. (They realized/completed the project on time.)
The perfect tense of 'realisere' is formed with 'har realisert'.
Vi har realisert alle målene våre. (We have achieved all our goals.)
مثالها بر اساس سطح
Jeg vil realisere mine drømmer.
I want to realize my dreams.
Vi må realisere planen snart.
We must realize the plan soon.
Hun realiserte målet sitt.
She achieved her goal.
De realiserer et prosjekt.
They are realizing a project.
Kan vi realisere dette?
Can we achieve this?
Jeg realiserte feilen min.
I realized my mistake.
Han vil realisere en idé.
He wants to realize an idea.
Vi realiserte ikke planene.
We did not realize the plans.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
In Norwegian, you would typically use 'oppnå en fortjeneste' or 'få en fortjeneste' rather than 'realisere en fortjeneste' for a profit.
While 'realisere sitt potensial' is acceptable, 'utnytte sitt potensial' (to utilize one's potential) or 'nå sitt potensial' (to reach one's potential) are also common.
'Realisere en visjon' is correct, but 'virkeliggjøre en visjon' is also a good alternative, emphasizing the act of making it real.
اصطلاحات و عبارات
"å realisere en drøm"
To realize a dream
Hun jobbet hardt for å realisere en drøm om å reise jorden rundt. (She worked hard to realize a dream of traveling around the world.)
neutral"å realisere et prosjekt"
To implement/realize a project
De har ambisiøse planer om å realisere et nytt byggeprosjekt. (They have ambitious plans to realize a new building project.)
neutral"å realisere sitt potensial"
To realize one's potential
Det er viktig å realisere sitt potensial i livet. (It is important to realize one's potential in life.)
neutral"å realisere en idé"
To bring an idea to fruition
Han har mange gode ideer, men sliter med å realisere dem. (He has many good ideas, but struggles to realize them.)
neutral"å realisere en gevinst"
To realize a profit/gain
Investorene klarte å realisere en betydelig gevinst på aksjene. (The investors managed to realize a significant profit on the shares.)
formal"å realisere et tap"
To realize a loss
Etter dårlige salg måtte selskapet realisere et tap. (After poor sales, the company had to realize a loss.)
formal"å realisere noe i praksis"
To put something into practice
Det er én ting å ha teorien, en annen å realisere den i praksis. (It is one thing to have the theory, another to realize it in practice.)
neutral"å realisere planene sine"
To carry out one's plans
De jobbet hardt for å realisere planene sine. (They worked hard to carry out their plans.)
neutral"å realisere en visjon"
To realize a vision
Kunstneren brukte år på å realisere sin visjon i maleriet. (The artist spent years to realize his vision in the painting.)
neutral"å realisere målene sine"
To achieve one's goals
For å realisere målene sine trengte hun disiplin. (To achieve her goals, she needed discipline.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
'Forstå' means to understand or grasp something intellectually, while 'realisere' implies bringing something into existence or becoming aware of a fact.
Forstå = intellectual comprehension. Realisere = making real or becoming aware.
Jeg forstår hva du sier. (I understand what you are saying.)
Both 'oppnå' and 'realisere' can mean to achieve, but 'oppnå' often refers to reaching a goal or target, while 'realisere' can also mean to make a plan or idea happen.
Oppnå = reach a goal. Realisere = make real (an idea/plan) or achieve a goal.
Hun oppnådde gode resultater. (She achieved good results.)
'Innse' means to realize in the sense of becoming aware of a fact or truth, which is one aspect of 'realisere', but 'realisere' also has the meaning of bringing something to fruition.
Innse = become aware of. Realisere = become aware *or* make real.
Jeg innså at jeg hadde glemt nøklene. (I realized that I had forgotten the keys.)
'Gjennomføre' means to carry out or implement, which is similar to 'realisere' when it refers to making a plan happen. However, 'gjennomføre' focuses more on the execution of a task.
Gjennomføre = carry out/implement. Realisere = make real/achieve (can include carrying out).
Vi må gjennomføre planen. (We must carry out the plan.)
'Virkeliggjøre' is very close to 'realisere' in meaning, specifically in the sense of making something real or turning an idea into reality. 'Realisere' is often a more common and versatile word.
Virkeliggjøre = make real (often an idea). Realisere = make real/achieve (broader use).
Han ønsker å virkeliggjøre drømmen sin. (He wants to make his dream a reality.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نکات
Synonyms for 'realisere'
While 'realisere' is a good word, you can also use 'oppnå' to mean to achieve or 'forstå' to mean to understand or realize.
Common phrases with 'realisere'
You'll often hear 'realisere en drøm' (to realize a dream) or 'realisere et mål' (to achieve a goal).
'Realisere' in passive voice
The passive form 'bli realisert' means 'to be realized' or 'to be achieved'. For example, 'Planen ble realisert' (The plan was realized).
Don't confuse with 'realize' as 'to understand'
While 'realisere' can mean to 'realize' in the sense of making something real, it's less common for 'to understand'. For that, use 'forstå' or 'innse'.
Focus on the 'make real' meaning
Think of 'realisere' as bringing something into reality or making it happen.
Past tense of 'realisere'
The past tense is 'realiserte'. For example, 'De realiserte prosjektet' (They realized the project).
Perfect tense of 'realisere'
The perfect tense is 'har realisert'. For example, 'Vi har realisert mange mål' (We have achieved many goals).
Context is key
Always pay attention to the context to understand which meaning of 'realisere' is intended.
'Realisering' as a noun
The noun form 'realisering' means 'realization' or 'achievement'. For example, 'realiseringen av drømmen' (the realization of the dream).
Practice with examples
The best way to learn is to use it. Try to create your own sentences using 'realisere' to practice.
خودت رو بسنج 42 سوال
The correct order is 'Jeg vil realisere drømmen.' (I want to realize the dream.)
The correct order is 'Vi må realisere målet.' (We must achieve the goal.)
The correct order is 'Hun kan realisere ideen.' (She can realize the idea.)
Jeg vil ___ drømmene mine.
To fulfill your dreams, you 'realize' them.
De prøver å ___ et nytt prosjekt.
When you try to start and complete a new project, you 'realize' it.
Vi må ___ planene våre snart.
To make plans happen, you 'realize' them.
Hun klarte å ___ målene sine.
When someone achieves their goals, they 'realize' them.
Det er viktig å ___ dine ambisjoner.
To bring your ambitions to fruition, you 'realize' them.
Hvordan kan vi ___ denne ideen?
To make an idea into reality, you 'realize' it.
Choose the best translation for 'å realisere en drøm':
'Realisere' directly translates to 'realize' or 'achieve' in this context, meaning to make a dream come true.
Which sentence correctly uses 'realisere'?
'Realisere' is often used with abstract nouns like 'mål' (goal) or 'drøm' (dream), meaning to achieve or make real. The other options are grammatically incorrect or semantically nonsensical.
What is the past tense of 'realisere'?
The past tense (preteritum) of regular -ere verbs in Norwegian is formed by adding -erte.
The sentence 'Jeg har realisert mitt potensial' means 'I have realized my potential.'
'Realisert' is the perfect participle of 'realisere', and 'potensial' means potential. The sentence correctly states that one has achieved or fulfilled their potential.
'Å realisere' can mean to understand something suddenly.
While 'å realisere' most commonly means to achieve, it can also mean to suddenly understand or become aware of something, similar to the English 'to realize'.
You can use 'realisere' when talking about buying something.
'Realisere' is not used for transactions like buying. For buying, you would use 'kjøpe'. 'Realisere' is about making something happen or achieving something.
What is the speaker hoping to achieve?
What did they have to understand about their plan?
What took time to complete?
این را بلند بخوانید:
Kan du realisere potensialet ditt?
تمرکز: realisere
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Hun vil realisere målene sine i år.
تمرکز: målene
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Vi må realisere viktigheten av dette.
تمرکز: viktigheten
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short paragraph about a personal goal you hope to realize this year. Use 'realisere' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Mitt store mål for i år er å realisere drømmen om å lære å spille gitar. Jeg håper å øve hver dag for å bli god. Det vil kreve mye tid og tålmodighet, men jeg er klar.
Imagine you are planning a trip. Describe one thing you need to 'realisere' (make happen) for the trip to be successful.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
For at reisen skal bli vellykket, må jeg realisere bestillingen av flybilletter og hotell snart. Hvis jeg venter for lenge, kan prisene bli for høye.
You just started a new project at work. What is one main objective you need to 'realisere' for this project?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
I dette nye prosjektet er det viktig å realisere en effektiv kommunikasjonsplan mellom teammedlemmene. God kommunikasjon er nøkkelen til suksess.
Hva var parets drøm?
این متن را بخوانید:
Et ungt par hadde en drøm om å realisere en liten kafé i byen. De jobbet hardt med å finne det perfekte stedet og spare penger. Etter mange måneder med planlegging og innsats, klarte de endelig å åpne kafeen sin. Nå er det et populært sted for kaffe og kaker.
Hva var parets drøm?
Teksten sier klart: 'Et ungt par hadde en drøm om å realisere en liten kafé i byen.'
Teksten sier klart: 'Et ungt par hadde en drøm om å realisere en liten kafé i byen.'
Hvilket tema handler teksten om?
این متن را بخوانید:
Regjeringen har som mål å realisere en grønnere fremtid for landet. Dette betyr investeringer i fornybar energi og strengere regler for miljøforurensning. Det er en stor oppgave, men mange tror det er viktig å realisere disse endringene nå.
Hvilket tema handler teksten om?
Teksten nevner 'grønnere fremtid', 'fornybar energi' og 'miljøforurensning', som alle peker mot miljø og bærekraft.
Teksten nevner 'grønnere fremtid', 'fornybar energi' og 'miljøforurensning', som alle peker mot miljø og bærekraft.
Hva måtte studenten realisere?
این متن را بخوانید:
En student måtte realisere at hun ikke kunne gjøre alt selv. Hun hadde tatt på seg for mange oppgaver og følte seg overveldet. Etter en samtale med veilederen sin bestemte hun seg for å delegere noen oppgaver og fokusere på de viktigste. Dette hjalp henne med å fullføre studiene.
Hva måtte studenten realisere?
Teksten sier: 'En student måtte realisere at hun ikke kunne gjøre alt selv.'
Teksten sier: 'En student måtte realisere at hun ikke kunne gjøre alt selv.'
Han klarte å ___ drømmen sin om å bli lege.
To 'realisere' means to make a dream or goal come true. 'Forstå' means to understand, 'gjøre' means to do, and 'ønske' means to wish.
Det er viktig å ___ sitt fulle potensial.
In this context, 'realisere' means to fulfill or achieve one's potential. 'Begripe' means to grasp, 'vite' means to know, and 'føle' means to feel.
Selskapet håper å ___ store inntekter neste år.
Here, 'realisere' refers to achieving or generating significant income. 'Tenke' means to think, 'se' means to see, and 'planlegge' means to plan.
Hun måtte ___ at prosjektet ikke var gjennomførbart.
While 'realisere' can mean to become aware of, 'innse' (to realize in the sense of understanding a fact) is a more appropriate and common choice here. 'Oppdage' means to discover, and 'forvente' means to expect.
De har jobbet hardt for å ___ målene sine.
To 'realisere' goals means to achieve them. 'Drømme' means to dream, 'snakke' means to talk, and 'prøve' means to try.
Arkitekten hjalp dem med å ___ visjonen for det nye bygget.
To 'realisere' a vision means to bring it into existence or make it a reality. 'Tegne' means to draw, 'forestille' means to imagine, and 'diskutere' means to discuss.
Etter år med hardt arbeid, begynte han endelig å ___ drømmen sin om å bli kunstner.
In this context, 'realisere' (to realize/achieve) fits best for fulfilling a dream.
Det tok lang tid å ___ hvor viktig det var å ta vare på miljøet.
'Realisere' here means to become aware of or understand deeply.
Regjeringen har en plan om å ___ et stort infrastrukturprosjekt innen ti år.
'Realisere' can also mean to bring a project to fruition or execute it.
Hun klarte å ___ sitt fulle potensial etter å ha byttet karrierevei.
To 'realize one's full potential' is a common idiom in both English and Norwegian ('realisere sitt fulle potensial').
Først da han mistet jobben, begynte han å ___ alvoret i situasjonen.
To 'realize the seriousness' ('realisere alvoret') implies a deep understanding or recognition.
For å ___ disse ambisiøse målene, må vi jobbe smartere, ikke bare hardere.
To 'realize goals' ('realisere mål') means to achieve or accomplish them.
/ 42 درست
نمره کامل!
Synonyms for 'realisere'
While 'realisere' is a good word, you can also use 'oppnå' to mean to achieve or 'forstå' to mean to understand or realize.
Common phrases with 'realisere'
You'll often hear 'realisere en drøm' (to realize a dream) or 'realisere et mål' (to achieve a goal).
'Realisere' in passive voice
The passive form 'bli realisert' means 'to be realized' or 'to be achieved'. For example, 'Planen ble realisert' (The plan was realized).
Don't confuse with 'realize' as 'to understand'
While 'realisere' can mean to 'realize' in the sense of making something real, it's less common for 'to understand'. For that, use 'forstå' or 'innse'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
ambisiøs
B2having a strong desire to succeed
ansatt
A2a person who works for someone else
ansette
B2To employ someone for a job
ansettelse
B1The process of hiring a new employee
anstrengelse
B2exertion, effort, or struggle
ansvarlig
B2responsible or accountable for something
ansvarsområde
B2area of responsibility or jurisdiction
anvise
B1To indicate, assign, or instruct
arbeid
A1task to be done
arbeide
A1to work