At the A1 level, you should know that 'trudność' means 'difficulty'. It comes from the word 'trudny', which means 'hard' or 'difficult'. You might use it in very simple sentences to say that a task is not easy. For example, if you are learning Polish and you find a word hard to say, you can say you have a 'trudność'. It is a feminine noun, so we say 'ta trudność'. In early stages, you mostly use it in the singular form. Think of it as the opposite of 'łatwość' (easiness), though 'łatwość' is used much less often. You will see this word in your textbook when the book explains how hard an exercise is. It is a very useful word because it helps you tell your teacher when you need help. Just remember: 'trudny' is the adjective (difficult), and 'trudność' is the noun (difficulty). Don't mix them up! If you want to say 'It is difficult', say 'To jest trudne'. If you want to say 'I have a difficulty', say 'Mam trudność'.
At the A2 level, you start using 'trudność' in more common phrases. You will often see the plural form 'trudności' (difficulties). This is very common when talking about problems in general. For example, 'Mam trudności z gramatyką' (I have difficulties with grammar). Notice that we use the preposition 'z' (with) and then the instrumental case. This is a very important pattern to learn. You might also hear 'bez trudności', which means 'without difficulty' or 'easily'. At this level, you should also be aware of the verb 'sprawiać' (to cause). When you say 'To sprawia mi trudność', you are saying 'This causes me difficulty' or 'This is hard for me'. This is more natural than just saying 'To jest trudne' all the time. You will also encounter this word in public announcements, like 'trudności na drodze' (difficulties on the road/traffic problems). It is a standard way to describe obstacles in daily life.
At the B1 level, you are expected to use 'trudność' in a variety of contexts, including professional and academic ones. You should be familiar with the term 'stopień trudności' (degree of difficulty), which is used to rank tasks, exams, or sports moves. You will also start to see 'trudność' used in formal writing. For example, 'Pomimo trudności, osiągnęliśmy cel' (Despite difficulties, we reached the goal). Here, 'pomimo' (despite) is a B1-level preposition that often pairs with this word. You should also distinguish between 'trudność' (the obstacle) and 'trud' (the effort). If you work very hard, you put in 'trud'. If the task itself is complex, it has 'trudność'. You should also be comfortable using 'trudność' as the subject of a sentence, such as 'Główna trudność polega na...' (The main difficulty lies in...). This allows you to explain complex problems more clearly in discussions or essays. You are moving beyond simple 'hard/easy' descriptions into more nuanced analysis of situations.
At the B2 level, 'trudność' becomes a tool for precise communication. You will encounter it in specialized fields like 'trudności finansowe' (financial difficulties) or 'trudności techniczne' (technical difficulties). You should be able to use it in the instrumental case to describe the manner of an action: 'Z trudnością powstrzymał śmiech' (With difficulty, he held back his laughter). This adds a descriptive layer to your storytelling. You will also see it in more idiomatic expressions and formal collocations like 'napotkać trudności' (to encounter difficulties) or 'piętrzące się trudności' (piling up difficulties). At this level, you should also be able to discuss 'trudności interpretacyjne' (interpretational difficulties) when talking about literature or law. Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'zawiłość' (complexity) or 'uciążliwość' (bothersomeness), and you should know when to choose 'trudność' over these. You are expected to use the word fluently in both spoken debates and written reports, maintaining the correct feminine declension throughout.
At the C1 level, your use of 'trudność' should be indistinguishable from a native speaker's. You understand the subtle difference between 'trudność' and its near-synonyms in various registers. For instance, you might use 'trudność' to describe an objective hurdle while using 'wyzwanie' (challenge) to frame that same hurdle in a professional, growth-oriented context. You are familiar with academic constructions like 'trudność relewantna' (relevant difficulty) or 'trudność metodologiczna' (methodological difficulty). You can use the word in complex rhetorical structures, such as 'W obliczu narastających trudności...' (In the face of growing difficulties...). You also recognize the word in high literature, where it might be used philosophically to describe the 'trudność istnienia' (the difficulty of existence). You understand how to use the word to vary the tone of your speech, moving from the objective 'wystąpiły trudności' to the more personal 'sprawiło mi to nie lada trudność' (it caused me no small difficulty). Your mastery of cases and collocations is perfect, allowing you to focus on the nuance of the message rather than the mechanics of the word.
At the C2 level, 'trudność' is a word you can manipulate with absolute precision and stylistic flair. You understand its etymological weight and how it relates to the broader Slavic concept of 'trud' (toil). You can use it in highly formal legal, medical, or technical documents where precision is paramount—for example, distinguishing between 'trudność w oddychaniu' (dyspnea) and other medical terms. You are adept at using the word in irony or understatement, such as saying 'nie pozbawione trudności' (not without difficulties) to describe a disastrous situation. You can analyze the 'stopień trudności' of a text not just by its vocabulary, but by its syntax and cultural references. You are also aware of how the word has been used historically in Polish literature to describe the struggle for national identity. At this level, you don't just use the word; you understand its place in the tapestry of the Polish language and can use it to evoke specific emotional or intellectual responses in your audience, whether in a formal lecture or a nuanced literary critique.

trudność در ۳۰ ثانیه

  • A feminine noun meaning 'difficulty' or 'hardship'.
  • Commonly used with verbs like 'sprawiać' (to cause) and 'mieć' (to have).
  • Can be used in both singular (abstract) and plural (specific obstacles) forms.
  • Essential for describing challenges in education, work, and daily life.

The Polish word trudność is a feminine noun that translates primarily to 'difficulty' or 'hardship' in English. It is derived from the adjective trudny (difficult/hard), which itself finds its roots in the Proto-Slavic *trudъ, meaning labor, toil, or weariness. In the modern Polish language, trudność functions as an abstract noun to describe the quality of being hard to accomplish, as well as a count noun to describe specific obstacles or problems one might encounter during a task.

Conceptual Essence
At its core, trudność refers to the gap between a person's current ability and the requirements of a specific goal. It is used extensively in educational contexts (e.g., the difficulty of an exam), technical contexts (the difficulty of a repair), and emotional contexts (the difficulty of a life transition).
Grammatical Nuance
As a feminine noun ending in a consonant (the soft 'ść' suffix), it follows the declension pattern of words like radość (joy) or miłość (love). Interestingly, while it is often used in the singular to describe a general state, the plural trudności is frequently used to denote a series of specific hurdles or 'troubles' one is facing.

Główną trudnością w nauce polskiego jest deklinacja.

The main difficulty in learning Polish is declension.

In professional settings, you will often hear this word in phrases like napotkać trudności (to encounter difficulties). This implies that a project or process has hit an unexpected snag. Unlike the word problem, which can sometimes sound negative or like a complaint, trudność often sounds more objective and analytical. It suggests a challenge that requires effort to overcome rather than just a 'bad' situation.

Mimo licznych trudności, projekt został ukończony na czas.

Despite numerous difficulties, the project was completed on time.

The word also appears in the context of 'levels of difficulty' (stopień trudności). This is a standard term used in sports (like diving or gymnastics), video games, and academic testing. It provides a measurable scale for how demanding a particular activity is. In a world where efficiency is prized, identifying the trudność of a task is the first step toward resource allocation and planning.

Synonymic Range
While trudność is the standard term, Polish offers several alternatives depending on the flavor of the obstacle. Przeszkoda refers to a physical or metaphorical hurdle. Zawiłość refers to complexity or intricacy. Uciążliwość refers to something being bothersome or tedious rather than just hard.

To zadanie nie sprawiło mi żadnej trudności.

This task didn't cause me any difficulty.

Wystąpiły pewne trudności techniczne.

Some technical difficulties occurred.

Using trudność correctly requires an understanding of Polish case endings and common verbal collocations. Since it is a feminine noun, its endings change based on its role in the sentence. The most common verb paired with trudność is sprawiać (to cause/to pose). When you say something 'causes difficulty,' the word trudność stays in the accusative case (which for this noun looks the same as the nominative: trudność), but the person it causes difficulty for is in the dative case.

The 'Sprawiać' Construction
Sprawiać komuś trudność is the standard way to say 'to be difficult for someone.' Example: Matematyka sprawia mu trudność (Math is difficult for him/Math causes him difficulty).
The 'Mieć' Construction
Mieć trudność z czymś (to have difficulty with something). Here, the preposition 'z' requires the instrumental case. Example: Mam trudność z wymową (I have difficulty with pronunciation).

Czy to pytanie sprawia pani trudność?

Does this question pose a difficulty for you (formal, female)?

Another high-frequency usage involves the preposition bez (without). Bez trudności means 'without difficulty' or 'easily.' It is a more formal and elegant way to say łatwo. For instance, Zdał egzamin bez żadnej trudności (He passed the exam without any difficulty). This emphasizes the lack of struggle and the high competence of the subject.

On pokonuje wszelkie trudności z uśmiechem.

He overcomes all difficulties with a smile.

In more complex sentences, trudność often acts as the subject of the sentence to describe why something is failing. Trudność polega na tym, że... (The difficulty lies in the fact that...) is a common way to introduce a detailed explanation of a problem. This structure is very common in academic writing, business reports, and formal debates.

Prepositional Usage
1. W razie trudności (In case of difficulties) - often seen in manuals.
2. Pomimo trudności (Despite difficulties) - used to show perseverance.
3. Z trudnością (With difficulty) - describing how an action is performed.

Oddychał z wielką trudnością.

He was breathing with great difficulty.

Trudności finansowe zmusiły ich do sprzedaży domu.

Financial difficulties forced them to sell the house.

The word trudność is ubiquitous in Poland, appearing in contexts ranging from the highly formal to the everyday. If you are a student in Poland, you will hear it constantly from teachers and professors. They might discuss the stopień trudności (degree of difficulty) of an upcoming exam or ask if a particular concept sprawia trudności to the class. In this setting, the word is an essential part of the pedagogical vocabulary, used to gauge understanding and adjust the pace of learning.

In the News and Media
Journalists frequently use trudności (usually in the plural) when reporting on economic or political issues. You'll hear phrases like trudności na rynku pracy (difficulties in the labor market) or trudności budżetowe (budgetary difficulties). It serves as a professional, slightly detached way to describe systemic problems without being overly dramatic.
In Technical Support
If you call a customer service line or read a website's status page, you might see: Przepraszamy za przejściowe trudności (We apologize for temporary difficulties). This is the standard corporate boilerplate for 'our website is down' or 'our service is slow.'

W razie jakichkolwiek trudności, prosimy o kontakt z infolinią.

In case of any difficulties, please contact the hotline.

In everyday social interactions, the word is used to express empathy. If a friend is describing a hard time at work, you might respond with Rozumiem twoje trudności (I understand your difficulties). It acknowledges that their struggle is real and valid. However, in very informal slang, Poles might opt for pod górkę (literally 'up the hill') to describe a difficult situation, but trudność remains the reliable, standard choice.

Dziecko ma trudności w nauce czytania.

The child has difficulties in learning to read.

Sports commentary is another place where trudność shines. During events like the Olympic Games, commentators often discuss the skala trudności (difficulty scale) of a gymnast's routine or a diver's jump. Here, the word is associated with skill and prestige; the higher the trudność, the higher the potential score, reflecting the athlete's mastery over a complex task.

Napotkaliśmy nieoczekiwane trudności logistyczne.

We encountered unexpected logistical difficulties.

Finally, you will see it in literature and philosophy. Polish authors often reflect on the trudności życia (difficulties of life), using the word to encompass the existential struggles of the human condition. In these contexts, trudność becomes more than just a task to complete; it becomes a weight to be carried or a puzzle to be solved over a lifetime.

Professional Domains
1. Medycyna: Trudności w oddychaniu (Difficulty breathing).
2. Prawo: Trudności interpretacyjne (Interpretational difficulties).
3. Informatyka: Trudność algorytmiczna (Algorithmic difficulty).

To rozwiązanie eliminuje wszelkie trudności.

This solution eliminates all difficulties.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using trudność is confusing it with the adjective trudny or the adverb trudno. In English, we often use the word 'hard' for all three parts of speech (e.g., 'It is hard,' 'A hard task,' 'I worked hard'). In Polish, these are strictly separated. You cannot say 'To jest trudność' to mean 'It is hard.' Instead, you must use the adverb: To jest trudne (It is hard/difficult).

Noun vs. Adverb Confusion
Mistake: To jest wielka trudno. (Wrong)
Correction: To jest wielka trudność. (This is a great difficulty.) or To jest bardzo trudne. (This is very difficult.)
Preposition Pitfalls
Learners often use the wrong preposition after trudność. Influenced by English ('difficulty in doing something'), they might try to use w (in). While trudność w... is sometimes used (e.g., trudność w nauce), the more common and natural idiomatic choice for having trouble with a specific thing is z (with) + Instrumental case.

Błędnie: Mam trudność dla zrozumienia.
Poprawnie: Mam trudność ze zrozumieniem.

Common error: using 'dla' (for) instead of 'z' (with).

Another mistake involves the word trud. While related, trud means 'effort' or 'toil.' If you say Włożyłem w to dużo trudu, you mean you put in a lot of hard work. If you say Włożyłem w to dużo trudności, it sounds like you added obstacles to your own path, which is likely not what you meant! Use trudność for the obstacle itself and trud for the energy you spend overcoming it.

Nie myl trudności (difficulty) z trudem (effort).

Do not confuse 'trudność' with 'trud'.

Pluralization is also a tricky area. In English, 'difficulty' is often uncountable ('I had some difficulty'). In Polish, if you are talking about multiple specific issues, you must use the plural trudności. Using the singular when referring to a complex situation with many parts can sound slightly unnatural to a native ear.

Summary of Mistakes
1. Using trudność (noun) instead of trudne (adj) in simple 'It is...' sentences.
2. Using w or dla instead of z for the object of the difficulty.
3. Confusing trudność (obstacle) with trud (effort).
4. Misgendering the word (it is always feminine).

Pamiętaj: trudność to rzeczownik, a trudno to przysłówek.

Remember: 'trudność' is a noun, and 'trudno' is an adverb.

Polish is a rich language with many ways to express the concept of difficulty. While trudność is the most versatile and common term, choosing a more specific alternative can make your Polish sound more sophisticated and precise. Depending on whether you are talking about a physical barrier, a mental puzzle, or a social complication, you might want to reach for a different word.

Wyzwanie (Challenge)
This is a very popular alternative in modern Polish, especially in business and self-improvement contexts. Wyzwanie has a more positive connotation than trudność. It suggests something that is hard but also exciting and worth doing. Example: To dla mnie wielkie wyzwanie (This is a great challenge for me).
Przeszkoda (Obstacle/Hurdle)
A przeszkoda is something that literally or figuratively stands in your way. While trudność is the quality of the task, przeszkoda is the thing you need to jump over or remove. Example: Główną przeszkodą jest brak pieniędzy (The main obstacle is a lack of money).

To nie jest trudność, to tylko mała komplikacja.

It's not a difficulty, it's just a small complication.

In more informal or emotional settings, you might hear kłopot (trouble) or problem. Kłopot often implies a minor annoyance or a social embarrassment, while problem is a general term for anything that needs solving. If you want to describe something that is extremely complicated and hard to unravel, you could use zawiłość (intricacy/complexity).

Nie widzę tu żadnej trudności, to proste zadanie.

I don't see any difficulty here; it's a simple task.

For those looking to be very precise in academic or technical writing, bariera (barrier) or opór (resistance) might be appropriate. Opór is often used in physics or when talking about social resistance to change. Bariera is common in linguistics (e.g., bariera językowa - language barrier) or sociology.

Comparison Table
  • Trudność: General quality of being hard.
  • Wyzwanie: A positive, motivating difficulty.
  • Przeszkoda: A specific thing blocking progress.
  • Zawiłość: Difficulty due to complexity.
  • Sęk: (Idiomatic) The 'catch' or the core difficulty.

W tym właśnie tkwi cała trudność.

That's exactly where the whole difficulty lies.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'trud' is also found in the Russian word for 'work' (trud) and the Czech word for 'difficulty' (obtíž - though 'trud' exists in older forms).

راهنمای تلفظ

UK /ˈtrud.nɔɕt͡ɕ/
US /ˈtrud.nɔʃt͡ʃ/
Second to last syllable (trud-NOŚĆ).
هم‌قافیه با
radość miłość przyszłość wolność całość młodość starość wartość
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ść' as a hard 'st'.
  • Stress on the first syllable.
  • Vowel 'u' pronounced like 'uh'.
  • Vowel 'o' pronounced like 'oh'.
  • Missing the softness of the 'n' before 'o'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'trudny'.

نوشتن 4/5

The 'ść' ending and declension can be tricky.

صحبت کردن 5/5

The 'ść' sound is difficult for many non-natives.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

trudny łatwy mieć z problem

بعداً یاد بگیرید

wyzwanie przeszkoda wysiłek pokonywać rozwiązywać

پیشرفته

zawiłość uciążliwość mozół perturbacja amalgamat

گرامر لازم

Feminine nouns ending in a consonant

trudność, radość, miłość follow the same declension.

Instrumental case after 'z'

z trudnością, z radością.

Dative case for 'sprawiać'

sprawiać (komu?) mi trudność.

Genitive case for 'pomimo'

pomimo (czego?) trudności.

Pluralization of abstract nouns

trudność (abstract) vs trudności (specific events).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ta książka to duża trudność.

This book is a big difficulty.

Simple noun usage.

2

Mam trudność z tym słowem.

I have difficulty with this word.

Using 'z' + instrumental.

3

Czy to jest trudność?

Is this a difficulty?

Question form.

4

To nie jest żadna trudność.

This is no difficulty at all.

Negative 'żadna' matches feminine gender.

5

On ma trudność.

He has a difficulty.

Subject + verb + object.

6

Moja trudność to wymowa.

My difficulty is pronunciation.

Possessive pronoun 'moja' (feminine).

7

Widzę małą trudność.

I see a small difficulty.

Accusative case (looks like nominative).

8

Gdzie jest trudność?

Where is the difficulty?

Interrogative sentence.

1

Mamy trudności z internetem.

We have difficulties with the internet.

Plural 'trudności'.

2

Zrobiłem to bez trudności.

I did it without difficulty.

Prepositional phrase 'bez trudności'.

3

To zadanie sprawia mi trudność.

This task causes me difficulty.

Verb 'sprawiać' + dative 'mi'.

4

Czy masz jakieś trudności?

Do you have any difficulties?

Plural 'jakieś' matches 'trudności'.

5

Wystąpiły trudności techniczne.

Technical difficulties occurred.

Past tense plural verb.

6

On pokonał swoje trudności.

He overcame his difficulties.

Verb 'pokonać' (to overcome).

7

Szukamy rozwiązania tej trudności.

We are looking for a solution to this difficulty.

Genitive case 'tej trudności'.

8

To jest stopień trudności jeden.

This is difficulty level one.

Noun phrase 'stopień trudności'.

1

Główna trudność polega na braku czasu.

The main difficulty lies in the lack of time.

Phrase 'polegać na' + locative.

2

Pomimo trudności, nie poddał się.

Despite difficulties, he didn't give up.

'Pomimo' + genitive plural.

3

Ona mówi po polsku z trudnością.

She speaks Polish with difficulty.

'Z trudnością' (instrumental manner).

4

Napotkaliśmy trudności finansowe.

We encountered financial difficulties.

Adjective 'finansowe' modifying plural noun.

5

Jaki jest stopień trudności tego testu?

What is the degree of difficulty of this test?

Genitive 'tego testu' after noun phrase.

6

Ta decyzja sprawiła im wiele trudności.

This decision caused them many difficulties.

'Wiele' + genitive plural.

7

Musimy przewidzieć ewentualne trudności.

We must foresee potential difficulties.

Future planning context.

8

Nie widzę w tym żadnej trudności.

I don't see any difficulty in this.

Negative construction with 'żadnej'.

1

Pacjent zgłasza trudności w oddychaniu.

The patient reports difficulty breathing.

Medical context.

2

Zrozumienie tego tekstu nastręcza trudności.

Understanding this text poses difficulties.

Formal verb 'nastręczać'.

3

Firma boryka się z trudnościami kadrowymi.

The company is struggling with staffing difficulties.

Verb 'borykać się z' (to struggle with).

4

Trudności te wynikają z błędów w projekcie.

These difficulties result from errors in the project.

Demonstrative 'te' after the noun.

5

Z wielką trudnością udało mu się wstać.

With great difficulty, he managed to stand up.

Instrumental case with adjective.

6

Należy wyeliminować wszelkie trudności obiektywne.

Objective difficulties should be eliminated.

Formal 'należy' + infinitive.

7

Wystąpiły nieoczekiwane trudności logistyczne.

Unexpected logistical difficulties occurred.

Professional terminology.

8

Czy napotkał pan jakieś trudności natury prawnej?

Did you encounter any difficulties of a legal nature?

Formal 'natury prawnej' (of a legal nature).

1

Egzaminatorzy oceniali stopień trudności pytań.

The examiners evaluated the degree of difficulty of the questions.

Formal evaluation context.

2

Trudność polega na pogodzeniu sprzecznych interesów.

The difficulty lies in reconciling conflicting interests.

Abstract problem-solving.

3

Pomimo piętrzących się trudności, misja trwała.

Despite the piling up difficulties, the mission continued.

Participle 'piętrzących się' (piling up).

4

Autor z trudnością ukrywał swoją ironię.

The author concealed his irony with difficulty.

Literary analysis.

5

Występują tu pewne trudności interpretacyjne.

There are some interpretational difficulties here.

Legal/academic nuance.

6

Nie wolno lekceważyć żadnej trudności.

No difficulty should be underestimated.

Prohibitive 'nie wolno'.

7

Trudności te mają charakter przejściowy.

These difficulties are of a temporary nature.

Formal phrase 'mają charakter'.

8

Zawiłość tematu potęguje trudność zadania.

The complexity of the topic intensifies the difficulty of the task.

High-level vocabulary integration.

1

Fenomenologia trudności jest kluczowa dla tej teorii.

The phenomenology of difficulty is key to this theory.

Philosophical register.

2

Trudność rzeczonej operacji była bezprecedensowa.

The difficulty of the said operation was unprecedented.

Formal 'rzeczonej' (the said).

3

Wszelkie trudności zostały pomyślnie zażegnane.

All difficulties were successfully averted.

Sophisticated verb 'zażegnać'.

4

Eskalacja trudności doprowadziła do impasu.

The escalation of difficulties led to a deadlock.

Political/strategic context.

5

Trudność w zwerbalizowaniu tych emocji jest uderzająca.

The difficulty in verbalizing these emotions is striking.

Psychological nuance.

6

Analiza trudności poznawczych wymaga precyzji.

The analysis of cognitive difficulties requires precision.

Scientific register.

7

Nie bez trudności udało się osiągnąć konsensus.

Not without difficulty was a consensus reached.

Litotes (understatement for effect).

8

Immanentna trudność tego systemu jest jego wadą.

The immanent difficulty of this system is its flaw.

Advanced adjective 'immanentna'.

مترادف‌ها

przeszkoda wyzwanie kłopot problem zawiłość uciążliwość bariera opór

متضادها

łatwość prostota dogodność lekkość

ترکیب‌های رایج

sprawiać trudność
mieć trudność
napotkać trudności
stopień trudności
bez trudności
z trudnością
pokonywać trudności
trudności finansowe
trudności techniczne
piętrzące się trudności

عبارات رایج

W razie trudności

— In case of difficulties.

W razie trudności zadzwoń do mnie.

Pomimo trudności

— Despite difficulties.

Pomimo trudności udało się.

Żadna trudność

— No difficulty at all.

To dla mnie żadna trudność.

Główna trudność

— The main difficulty.

Główna trudność to cena.

Wiele trudności

— Many difficulties.

Mieliśmy wiele trudności.

Przejściowe trudności

— Temporary difficulties.

To tylko przejściowe trudności.

Skala trudności

— Difficulty scale.

Jaka jest skala trudności?

Trudności w nauce

— Learning difficulties.

Dziecko ma trudności w nauce.

Z wielką trudnością

— With great difficulty.

Z wielką trudnością otworzył drzwi.

Eliminować trudności

— To eliminate difficulties.

Musimy eliminować trudności.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

trudność vs trudno

Trudno is an adverb (It's hard), trudność is a noun (A difficulty).

trudność vs trud

Trud is effort/toil, trudność is the obstacle itself.

trudność vs trudny

Trudny is an adjective (difficult task), trudność is the noun (difficulty).

اصطلاحات و عبارات

"robić komuś trudności"

— To make things difficult for someone intentionally.

Szef robi mi trudności z urlopem.

neutral
"stwarzać trudności"

— To create obstacles or complications.

Nie stwarzaj niepotrzebnych trudności.

neutral
"mieć pod górkę"

— To have a difficult time (literally 'to have it uphill').

On zawsze ma w życiu pod górkę.

informal
"rzucać kłody pod nogi"

— To put obstacles in someone's way (literally 'to throw logs under legs').

Konkurencja rzuca nam kłody pod nogi.

informal
"pod górę"

— Uphill, difficult.

Wszystko idzie jak pod górę.

informal
"twardy orzech do zgryzienia"

— A tough nut to crack (a very difficult problem).

To zadanie to twardy orzech do zgryzienia.

neutral
"wpaść w tarapaty"

— To get into trouble/difficulties.

Wpadliśmy w niezłe tarapaty.

informal
"wyjść na prostą"

— To get out of difficulties (literally 'to come out onto the straight').

W końcu wyszliśmy na prostą.

neutral
"bić się z myślami"

— To have difficulty making a decision.

Długo bił się z myślami.

neutral
"tu jest pies pogrzebany"

— That's where the difficulty lies (literally 'the dog is buried here').

Aha, tu jest pies pogrzebany!

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

trudność vs problem

Both mean issues.

Problem is more general; trudność specifically refers to the hardness of a task.

Mam problem z samochodem. (My car is broken) vs Mam trudność z prowadzeniem. (Driving is hard for me).

trudność vs przeszkoda

Both are barriers.

Przeszkoda is usually a discrete object or event blocking you.

Na drodze była przeszkoda.

trudność vs wyzwanie

Both are hard things.

Wyzwanie is positive/motivating; trudność is neutral/negative.

To dla mnie wyzwanie!

trudność vs kłopot

Both are troubles.

Kłopot is more about worry or minor annoyance.

Mam z nim kłopot.

trudność vs zawiłość

Both mean hard to understand.

Zawiłość is specifically about complexity/intricacy.

Zawiłość fabuły.

الگوهای جمله‌سازی

A1

To jest [adjective] trudność.

To jest duża trudność.

A2

Mam trudność z [noun-Instrumental].

Mam trudność z wymową.

B1

[Something] sprawia mi trudność.

To zadanie sprawia mi trudność.

B2

Pomimo [noun-Genitive], [clause].

Pomimo trudności, skończyłem pracę.

B2

[Verb] z trudnością.

Mówił z trudnością.

C1

Trudność polega na [noun-Locative].

Trudność polega na wyborze.

C1

Wystąpiły trudności [adjective-Plural].

Wystąpiły trudności interpretacyjne.

C2

Nie bez trudności [verb-Past].

Nie bez trudności dotarliśmy do celu.

خانواده کلمه

اسم‌ها

trud
utrudnienie
trudność

فعل‌ها

trudzić się
utrudniać
potrudzić się

صفت‌ها

trudny
utrudniony

مرتبط

trudno
trud
mozół
wysiłek
praca

نحوه استفاده

frequency

Very high, especially in news and education.

اشتباهات رایج
  • To jest trudność. To jest trudne.

    In English, 'hard' is both an adjective and a noun/adverb. In Polish, you must use the adjective 'trudne' for 'It is hard'.

  • Mam trudność w gramatyce. Mam trudność z gramatyką.

    While 'w' is sometimes used, 'z' + instrumental is the standard idiomatic way to express difficulty with a subject.

  • Włożyłem w to dużo trudności. Włożyłem w to dużo trudu.

    'Trud' is the effort you exert; 'trudność' is the obstacle itself. You put in effort, not obstacles.

  • Ten trudność. Ta trudność.

    Words ending in '-ość' are feminine. They require feminine adjectives and pronouns.

  • Mówię bez trudność. Mówię bez trudności.

    The preposition 'bez' requires the genitive case. 'Trudności' is the genitive singular of 'trudność'.

نکات

Check the Case

Remember that 'z' (with) takes the instrumental case. Always say 'z trudnością' or 'z trudnościami'.

Use Plurals

When talking about general problems, 'trudności' (plural) sounds more natural than the singular.

Soft Ending

Don't over-pronounce the 'ć' at the end. It should be a soft breath, not a hard click.

Formal Apologies

In emails, 'Przepraszamy za trudności' is the best way to apologize for any inconvenience.

Word Family

Learn 'trudny', 'trudno', and 'trudność' together to see how the root 'trud' changes.

Avoid Problem

Try replacing the word 'problem' with 'trudność' in academic or professional contexts to sound more precise.

Realism

Poles value acknowledging difficulties. Don't be afraid to use the word to describe a situation honestly.

Context Clues

If you hear 'stopień...', the next word is almost always 'trudności'.

Sprawiać

The verb 'sprawiać' is the best partner for 'trudność'. Memorize them as a pair.

Nastręczać

For C1/C2 learners, use the verb 'nastręczać' instead of 'sprawiać' for a very high-level tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'TRUDging' hiker who finds the 'NOŚĆ' (noise/path) difficult. Trud-ność.

تداعی تصویری

Imagine a giant boulder (the trudność) blocking a narrow path.

شبکه واژگان

trudny problem wyzwanie przeszkoda wysiłek rozwiązanie bariera kłopot

چالش

Try to use 'trudność' three times today: once for a physical task, once for a mental task, and once in the plural.

ریشه کلمه

From Proto-Slavic *trudъ, which meant labor, toil, or weariness. It is related to the Old Church Slavonic 'trudŭ'.

معنای اصلی: Toil or physical labor that causes exhaustion.

Indo-European, Slavic, West Slavic.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using 'trudności' to dismiss someone's genuine suffering as just a 'task' to be solved.

English speakers might over-rely on 'problem', whereas Poles prefer 'trudność' for tasks and 'kłopot' for personal issues.

Stanisław Lem often used this word in his philosophical sci-fi. Wiesława Szymborska wrote about the difficulty of life in her poetry. The phrase 'trudności techniczne' is a meme for TV failures.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

School/University

  • stopień trudności
  • trudności w nauce
  • mieć trudność z egzaminem
  • wyjaśnić trudność

Office/Work

  • trudności logistyczne
  • napotkać trudności
  • rozwiązać trudności
  • trudności budżetowe

IT/Technical

  • trudności techniczne
  • trudność algorytmiczna
  • przepraszamy za trudności
  • zgłosić trudność

Medical

  • trudności w oddychaniu
  • trudności w poruszaniu się
  • trudności z zasypianiem
  • trudności poznawcze

Daily Life

  • bez trudności
  • z trudnością
  • żadna trudność
  • mieć trudności finansowe

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Czy nauka polskiego sprawia ci dużą trudność?"

"Z jaką największą trudnością spotkałeś się w pracy?"

"Czy potrafisz pokonywać trudności z uśmiechem?"

"Jaki stopień trudności ma ta gra?"

"Czy masz jakieś trudności z tym nowym telefonem?"

موضوعات نگارش

Opisz trudność, którą udało ci się ostatnio pokonać.

Jakie trudności napotykasz najczęściej podczas nauki języków obcych?

Czy uważasz, że trudności w życiu nas wzmacniają? Dlaczego?

Napisz o trudności, która okazała się być szansą.

Jak radzisz sobie z trudnościami finansowymi lub technicznymi?

سوالات متداول

10 سوال

It is a feminine noun. You can tell because it ends in '-ość', which is a common feminine suffix for abstract nouns in Polish.

'Trudność' is singular (one difficulty or the concept of difficulty), while 'trudności' is plural (multiple difficulties). The plural is very common in everyday speech.

You should say 'Mam trudność ze zrozumieniem'. Use the instrumental case ('zrozumieniem') after the preposition 'z'.

Technically yes, if you mean 'This is a difficulty', but it's more natural to say 'To jest trudne' (This is difficult) or 'To sprawia trudność'.

It means 'degree of difficulty' or 'difficulty level'. It's used for exams, video games, and sports.

It is neutral. It can be used in both formal writing and casual conversation, though in very casual speech people might use 'problem' or slang.

It is a soft, voiceless palatal sibilant. Place your tongue near the roof of your mouth and hiss gently. It is not a hard 'st'.

Usually, yes. It refers to something that requires effort to overcome. It's not usually used for positive things.

The most direct antonym is 'łatwość' (easiness), though 'prostota' (simplicity) is also common.

Not directly for pain, but for the difficulty of movement caused by pain, like 'trudność w chodzeniu' (difficulty in walking).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Polish: 'I have difficulty with this exercise.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Polish: 'Despite difficulties, he is happy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'stopień trudności'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Polish: 'Technical difficulties occurred.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a difficulty you have in learning Polish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He spoke with great difficulty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'żadna trudność' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'In case of difficulties, call us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'trudności'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The main difficulty lies in the price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We apologized for the difficulties.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He overcame all difficulties.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This task doesn't cause me difficulty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I see a small difficulty here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They encountered financial difficulties.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Without difficulty'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'trudności w nauce'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'What is the difficulty scale?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Temporary difficulties'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Difficulty breathing'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell me about a difficulty you have in your daily life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the degree of difficulty of learning Polish grammar?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you handle technical difficulties with your computer?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is learning to drive a big difficulty for you?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a time you overcame a major difficulty.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you prefer challenges (wyzwania) or simple tasks?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What kind of difficulties can occur during travel?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why do technical difficulties happen at the worst times?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you have difficulties with Polish pronunciation?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How can we eliminate difficulties in our work?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the 'stopień trudności' of your favorite hobby?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell me about a 'trudność finansowa' a country might face.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you agree that difficulties make us stronger?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase 'bez trudności' using an example.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the main difficulty in your current project?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'I have trouble sleeping' in Polish?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can you name a movie where the hero overcomes a great difficulty?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What do you do when a task 'sprawia ci trudność'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you think 'trudność' is a negative word?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give an example of a 'trudność interpretacyjna'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Mamy pewne trudności techniczne.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the case: 'Z trudnością otworzył okno.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'To nie sprawia mi żadnej trudności.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'Stopień trudności jest wysoki.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the plural: 'Napotkaliśmy liczne trudności.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the preposition: 'Bez trudności zdał test.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'Główna trudność to brak czasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the medical symptom: 'Trudności w oddychaniu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the formal apology: 'Przepraszamy za trudności.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'Trudności finansowe są częste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'To sprawia mi trudność.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the quantity: 'Wiele trudności nas czeka.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the condition: 'W razie trudności zadzwoń.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the contrast: 'Pomimo trudności idziemy dalej.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the nuance: 'To tylko mała trudność.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!