C1 Expression رسمی

A despeito de.

In spite of.

معنی

Expresses that something happens despite a contrary factor.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, using 'a despeito de' in an essay for the ENEM (National High School Exam) is a highly recommended strategy to gain points in 'Competência 4', which evaluates the use of logical connectors. In Portugal, the phrase is frequently heard in political debates on RTP or SIC, where speakers maintain a high level of formality even in heated arguments. In African Lusophone countries, formal Portuguese often follows the European standard closely in official documents, making 'a despeito de' a common feature of government gazettes. Across the Lusophone world, 'a despeito de' is preferred over 'apesar de' in the 'Resumo' (Abstract) of scientific papers to maintain a professional tone.

🎯

The 'De' Rule

Never use 'que' after 'a despeito de'. If you need a verb, use the infinitive: 'A despeito de saber...' instead of 'A despeito que sabia...'

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase three times in one paragraph will make your writing look repetitive and 'try-hard'. Alternate with 'apesar de' and 'embora'.

معنی

Expresses that something happens despite a contrary factor.

🎯

The 'De' Rule

Never use 'que' after 'a despeito de'. If you need a verb, use the infinitive: 'A despeito de saber...' instead of 'A despeito que sabia...'

⚠️

Don't Overuse

Using this phrase three times in one paragraph will make your writing look repetitive and 'try-hard'. Alternate with 'apesar de' and 'embora'.

💬

Register Awareness

If you use this in a casual WhatsApp group, your Brazilian friends might ask if you've become a lawyer overnight.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct contraction of 'a despeito de' + article.

A despeito ____ (o) mau tempo, o avião decolou.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: do

'Mau tempo' is masculine singular, so 'de + o' becomes 'do'.

Which sentence uses 'a despeito de' correctly in a formal context?

Selecione a opção correta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'A despeito de' should be followed by an infinitive (ter corrido) or a noun phrase.

Match the formal expression with its neutral equivalent.

Combine as colunas:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A despeito de : Apesar de

'Apesar de' is the most direct neutral synonym for 'a despeito de'.

Complete the dialogue with the most appropriate formal response.

Chefe: 'O projeto está muito caro.' Funcionário: '__________, os benefícios a longo prazo serão enormes.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'A despeito do custo' correctly acknowledges the obstacle (cost) in a formal register.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs. Informal Concession

Formal
A despeito de Despite
Não obstante Notwithstanding
Informal
Mesmo com Even with
Apesar de Despite (Neutral)

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct contraction of 'a despeito de' + article. جای خالی B1

A despeito ____ (o) mau tempo, o avião decolou.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: do

'Mau tempo' is masculine singular, so 'de + o' becomes 'do'.

Which sentence uses 'a despeito de' correctly in a formal context? Choose C1

Selecione a opção correta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'A despeito de' should be followed by an infinitive (ter corrido) or a noun phrase.

Match the formal expression with its neutral equivalent. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A despeito de : Apesar de

'Apesar de' is the most direct neutral synonym for 'a despeito de'.

Complete the dialogue with the most appropriate formal response. dialogue_completion C1

Chefe: 'O projeto está muito caro.' Funcionário: '__________, os benefícios a longo prazo serão enormes.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'A despeito do custo' correctly acknowledges the obstacle (cost) in a formal register.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, they are semantically identical, but 'a despeito de' is much more formal and sophisticated.

Absolutely. It is very common to start a sentence with it to set the context of concession. Example: 'A despeito do risco, ele aceitou.'

No. Unlike 'embora' or 'ainda que', 'a despeito de' is a prepositional phrase and is followed by a noun or an infinitive.

Yes, it is used throughout the Lusophone world in formal writing and speech.

The most common mistake is forgetting to contract 'de' with the article (e.g., saying 'a despeito de o' instead of 'a despeito do').

No, that is grammatically incorrect. Always use 'de'.

It is equally common in the formal registers of both countries, though Brazilian academic writing uses it very frequently.

Yes, 'A despeito de João, o projeto continuou' (Despite João/Against João's will).

Not better, just different. 'Malgrado' is very archaic/literary. 'A despeito de' is the standard 'high-level' modern choice.

In Brazil: des-PAY-too. In Portugal: desh-PAY-too.

عبارات مرتبط

🔄

Apesar de

synonym

Despite / In spite of

🔗

Não obstante

similar

Notwithstanding

🔄

Malgrado

synonym

Despite

🔗

Embora

similar

Although

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!