در ۱۵ ثانیه
- Apologize for being late.
- Works in most casual and semi-formal settings.
- Acknowledge disruption politely.
- Use `o` for correctness: `Desculpe o atraso.`
معنی
این عبارت راه حل شما برای پذیرفتن دیر رسیدن است. این راهی مودبانه برای اذعان به تأخیر شما و نشان دادن احترام به وقت شخص دیگر است. آن را به عنوان یک 'اوه، تقصیر من بود!' کلامی که کمی پشیمانی صادقانه را در خود دارد، در نظر بگیرید.
مثالهای کلیدی
3 از 10Texting a friend
Oi! Desculpe o atraso, perdi o ônibus.
Hi! Sorry for the delay, I missed the bus.
Joining a virtual meeting
Desculpe o atraso, pessoal. Minha internet estava lenta.
Sorry for the delay, everyone. My internet was slow.
Arriving at a restaurant
Cheguei! Desculpe o atraso, o trânsito estava horrível.
I'm here! Sorry for the delay, traffic was horrible.
زمینه فرهنگی
In Brazil, being 10-15 minutes late is often socially acceptable in informal settings. Punctuality is more strictly observed in professional and formal settings.
Use it early
Say it as soon as you greet the person.
در ۱۵ ثانیه
- Apologize for being late.
- Works in most casual and semi-formal settings.
- Acknowledge disruption politely.
- Use `o` for correctness: `Desculpe o atraso.`
What It Means
This is your polite handshake when you're fashionably late. It's more than just saying 'sorry'; it's acknowledging you've caused a small disruption. It carries a vibe of genuine regret, like spilling coffee on someone's pristine white shirt. You're saying, 'I know I'm late, and I feel a bit bad about it.'
How To Use It
Use this whenever you arrive somewhere after the agreed-upon time. It's perfect for meeting friends, attending appointments, or even joining a virtual meeting. Imagine you told your friend you'd be there at 7 PM, but you stroll in at 7:15 PM. This is your opening line. It's like hitting the reset button on the social clock.
Formality & Register
This phrase is wonderfully versatile! It leans neutral, meaning you can dress it up or down. In a super casual text to a friend, it's chill. In a slightly more formal email to a colleague, it still works, maybe with a bit more context. It's the Swiss Army knife of apology phrases. Just don't use it if you're an hour late for your wedding – that might require more than a phrase!
Real-Life Examples
- You're meeting a friend for coffee, and you're 10 minutes late because of traffic. You walk up and say,
Desculpe o atraso. - You're joining a Zoom call for a project meeting, and you log in two minutes after it started. You type in the chat,
Desculpe o atraso, pessoal! - You promised to call your grandma at 3 PM but got caught up. When you finally call at 3:30 PM, you start with,
Oi, vó! Desculpe o atraso. - Your food delivery is 15 minutes later than the app estimated. When the driver arrives, you can say,
Tudo bem, mas desculpe o atraso.(Though the driver might say it to you first!)
When To Use It
Use it when you're late for *anything* you committed to. Meeting friends, work appointments, classes, even a casual meetup. It's your standard apology for tardiness. Think of it as the default setting for being late. It's also great when someone else is late and apologizes to you – you can respond with Tudo bem, desculpe o atraso também if you were also delayed getting there.
When NOT To Use It
Don't use this if your lateness is extreme or habitual. If you're two hours late, this phrase might sound a bit weak. It's also not for situations where punctuality is critical, like a flight departure or a court hearing where you're a witness. Save it for everyday lateness. And definitely don't use it if you're actually early – that would be confusing, like wearing socks with sandals to a black-tie event.
Common Mistakes
One common slip-up is using it when you're *not* late, or using it too late. Another is forgetting the o. You might think Desculpe atraso is fine, but it sounds incomplete. It's like trying to sing a song without the chorus – it just doesn't hit the same. Remember, the o is important!
- ✗
Desculpe atraso.→ ✓Desculpe o atraso. - ✗
Eu desculpo o atraso.→ ✓Desculpe o atraso.(You don't need 'Eu' here)
Common Variations
In Brazil, you might hear Desculpa o atraso (using desculpa instead of desculpe for a slightly more informal feel, common in speech). In Portugal, Peço desculpa pelo atraso is more common and a bit more formal. Sometimes, people just say Atrasado(a)! with a sheepish grin, but that's super casual. Think of desculpa as the younger, cooler sibling of desculpe.
Real Conversations
Scenario 1: Meeting friends
Person A: Oi, gente! Cheguei!
Person B: Oi! Desculpe o atraso, o trânsito estava impossível.
Person C: Sem problemas! A gente acabou de pedir.
Scenario 2: Virtual work meeting
[Joining late]
Your Name: Desculpe o atraso, pessoal. Tive um problema técnico.
Colleague
Sem crise, [Your Name]. Começamos há 5 minutos.Quick FAQ
- What does
atrasomean?
Atraso means 'delay' or 'lateness'. So, Desculpe o atraso literally translates to 'Excuse the delay,' but it's used to mean 'Sorry for being late.' It's a very common way to apologize for your tardiness in Portuguese.
- Is it rude to be late in Portuguese-speaking cultures?
While punctuality is appreciated, especially in professional settings, Portuguese-speaking cultures can be more flexible than some others. However, a sincere apology like Desculpe o atraso always smooths things over. It shows you value the other person's time, even if you couldn't make it exactly on time.
- Can I use this for a very important event?
For extremely critical events, like a job interview or a formal ceremony, you might want to add more context or a stronger apology. Desculpe o atraso is great for everyday situations, but for high-stakes events, a more elaborate explanation might be needed. A simple Desculpe o atraso might sound a bit too casual if you're minutes away from missing a crucial opportunity.
نکات کاربردی
This phrase is a versatile, neutral apology for lateness. It works in most contexts, from casual texts to professional emails. While generally understood everywhere, know that `Desculpa o atraso` is a very common informal variant in Brazil, and `Peço desculpas pelo atraso` is more formal.
Use it early
Say it as soon as you greet the person.
مثالها
10Oi! Desculpe o atraso, perdi o ônibus.
Hi! Sorry for the delay, I missed the bus.
Casual and direct apology for being late to meet a friend.
Desculpe o atraso, pessoal. Minha internet estava lenta.
Sorry for the delay, everyone. My internet was slow.
Common in online settings to excuse a late arrival to a call.
Cheguei! Desculpe o atraso, o trânsito estava horrível.
I'm here! Sorry for the delay, traffic was horrible.
Explains the reason for lateness while apologizing.
Postando isso com um pouco de atraso... Desculpe o atraso!
Posting this a bit late... Sorry for the delay!
Humorous self-deprecation for missing a deadline or posting late.
Prezado(a) [Nome], desculpe o atraso na minha resposta. Estava focado(a) em outro projeto.
Dear [Name], sorry for the delay in my response. I was focused on another project.
A polite way to apologize for a delayed email response.
✗ Desculpe atraso, tive um imprevisto. → ✓ Desculpe o atraso, tive um imprevisto.
✗ Sorry delay, I had an unforeseen event. → ✓ Sorry for the delay, I had an unforeseen event.
Forgetting the article 'o' makes the phrase sound incomplete or grammatically awkward.
✗ Eu desculpo o atraso. → ✓ Desculpe o atraso.
✗ I excuse the delay. → ✓ Sorry for the delay.
Using 'Eu desculpo' is redundant and sounds unnatural; 'Desculpe' is the correct imperative form.
Não se preocupe, desculpe o atraso também, o trânsito estava complicado para mim.
Don't worry, sorry for the delay too, traffic was complicated for me.
Acknowledging someone else's apology while also apologizing for your own lateness.
Meus queridos, desculpe o atraso. Fiquei tão triste por não ter chegado a tempo de ver o bebê.
My dears, sorry for the delay. I was so sad not to have arrived in time to see the baby.
Expressing sincere regret and emotional disappointment for missing something important.
Desculpe o atraso, tive um problema com a conexão.
Sorry for the delay, I had a connection issue.
Polite and professional apology for a late start to an interview.
خودت رو بسنج
Complete the phrase.
Desculpe ___ atraso.
Atraso is a masculine noun, so it takes the masculine article 'o'.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینهاDesculpe ___ atraso.
Atraso is a masculine noun, so it takes the masculine article 'o'.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالYes, it is perfectly acceptable.
عبارات مرتبط
Peço desculpas
builds onI ask for apologies
Foi mal
contrastMy bad