Butsudan is a special wooden box or cabinet found in many Japanese homes. It is used for Buddhism. Inside, there are photos of family members who have died, like grandfathers or grandmothers. People put water, rice, and flowers in front of it every day. They also light incense, which smells very nice. When people stand in front of the Butsudan, they close their eyes and join their hands to say 'thank you' to their family. It is a very quiet and respectful place in the house. Even if you are a beginner, you might see this in a Japanese house or a movie. It is a very important part of Japanese culture because it shows that people love and remember their family members who are no longer here.
A Butsudan is a Buddhist family altar. In Japan, most families follow Buddhist traditions for funerals and ancestors. The Butsudan is like a small temple inside the house. It usually has doors that stay open during the day and are closed at night. People offer food and drink to the Butsudan because they believe the spirits of their ancestors come there to visit. You use the verb 'sonaeru' to talk about making these offerings. For example, 'I offer water to the Butsudan' is 'Butsudan ni mizu wo sonaeru.' It is common to see a small bell next to the altar. You ring it once or twice to get the ancestors' attention before you pray. It is a place for the family to talk about their daily lives to those who have passed away.
At the B1 level, you should understand the Butsudan as a bridge between the family and their Buddhist sect. It is not just a memorial; it is a sacred space that represents the 'Pure Land' or the world of the Buddha within the home. The central figure is usually a statue of Amida Buddha or a scroll, depending on the family's sect. Around this figure are the 'Ihai' (memorial tablets) with the names of deceased relatives. The Butsudan is a key part of seasonal events like Obon (the festival of the dead) and Higan (the equinoxes). During these times, the altar is decorated more elaborately. Learning the word 'Butsudan' also introduces you to the concept of 'Senzo-kuyo' (ancestor veneration), which is a cornerstone of Japanese social and religious life.
For B2 learners, the Butsudan is an entry point into complex sociological discussions about modern Japan. While traditionally the eldest son would inherit the Butsudan (the 'shokeisha'), the declining birthrate and urbanization have led to 'Butsudan-banare' (distancing from the altar). Many young people living in small Tokyo apartments find it difficult to maintain a large, traditional altar. This has given rise to the 'Modern Butsudan' market—sleek, furniture-like cabinets that don't look out of place in a contemporary living room. You might also encounter the term 'Butsudan-shimai,' the ritual of closing down an altar when no one is left to care for it. Understanding these terms allows you to discuss the tension between tradition and modernity in Japanese society.
At the C1 level, you can explore the Butsudan through the lens of art history and religious philosophy. The craftsmanship involved in 'Kin-butsudan' (gold-leaf altars) from regions like Hikone or Kanazawa involves intricate woodcarving, lacquerwork, and metal casting, representing some of Japan's finest traditional crafts. Philosophically, the Butsudan serves as a 'domesticated' version of the temple, allowing the layperson to engage in 'Gyo' (practice) without leaving their home. This privatization of religion during the Edo period was a significant shift in Japanese history. You should be able to discuss the nuances between different sectarian arrangements, such as why a Jodo Shinshu altar lacks a 'mizutari' (water offering) because the deceased are believed to have already reached enlightenment and do not thirst.
At the C2 level, the Butsudan can be analyzed as a semiotic space where the 'ie' (household) system is reinforced and performed. It is a focal point for 'familial piety,' where the boundaries between the living and the dead are blurred. The discourse surrounding the 'disappearance' of the Butsudan in modern discourse often serves as a metonym for the perceived breakdown of traditional family values and communal ties. You should be comfortable using the word in academic contexts, such as discussing 'Danka' (temple parishioner) systems or the 'commercialization of memory' in the funeral industry. Furthermore, one might analyze the 'Butsudan' as a site of gendered labor, as the daily upkeep has historically fallen upon the women of the household, reflecting deeper structures of Japanese domestic life.

仏壇 در ۳۰ ثانیه

  • A Butsudan is a Japanese household Buddhist altar used to honor ancestors and pray to Buddha.
  • It typically contains memorial tablets (Ihai), statues, incense burners, and offering bowls for food and water.
  • Daily rituals include lighting incense, ringing a bell, and reporting family news to the spirits.
  • Modern versions are smaller to fit apartments, reflecting changes in Japanese society and living spaces.

The word 仏壇 (Butsudan) refers to a Japanese Buddhist family altar, a central spiritual and cultural fixture in traditional Japanese homes. Etymologically, it combines 'Butsu' (Buddha) and 'Dan' (platform or altar). While its primary function is to serve as a domestic space for worshiping the Buddha, in the context of Japanese folk religion and ancestor veneration, it is most commonly used as a sanctuary for the spirits of deceased family members. Inside a Butsudan, one typically finds the Gohonzon (a statue or scroll representing the primary object of worship of a specific Buddhist sect) and Ihai (wooden memorial tablets inscribed with the posthumous names of ancestors). For many Japanese people, the Butsudan is not merely a religious object but a 'portal' through which the living communicate with the dead, reporting major life events, seeking guidance, or simply expressing gratitude for the lineage that allowed for their existence.

Daily Rituals
Every morning, the head of the household or an elder family member typically offers fresh water (mizuto), a bowl of steamed rice (onamae), and perhaps some seasonal fruit or sweets to the altar. This is followed by lighting incense (senko) and candles, and striking a small bell (rin) before joining hands in prayer (gassho). This practice, known as 'ogamu,' is a fundamental part of the morning routine in many households.
Sectarian Differences
The appearance of a Butsudan varies significantly depending on the Buddhist sect. For example, the Jodo Shinshu sect often uses 'Kin-butsudan' (gold-leaf altars) which are incredibly ornate and symbolize the Pure Land. In contrast, Zen sects like Soto or Rinzai often prefer 'Karaki-butsudan,' made from dark, high-quality woods like ebony or rosewood, reflecting a more somber and meditative aesthetic.

毎朝、祖母は仏壇にお供え物をして、家族の健康を祈っている。
(Every morning, my grandmother places offerings on the Buddhist altar and prays for the family's health.)

The historical roots of the Butsudan date back to the late 7th century. According to the Nihon Shoki, Emperor Temmu decreed in 685 AD that every household should establish a Buddhist altar. However, it wasn't until the Edo period (1603–1868) that the practice became widespread among commoners. This was largely due to the Terauke system, where citizens were required to register with a Buddhist temple to prove they were not Christians. This political requirement solidified the role of the Butsudan as a symbol of both religious affiliation and family identity. Today, even in modern apartments where space is limited, 'compact Butsudan' or 'modern Butsudan' are sold to fit into contemporary lifestyles, showing the enduring nature of this tradition despite the secularization of Japanese society.

新しい家を建てたので、立派な仏壇を購入することにした。
(Since we built a new house, we decided to purchase a grand Buddhist altar.)

Using the word 仏壇 (Butsudan) in a sentence requires an understanding of the verbs that typically accompany it. Because it is a sacred object, the verbs used are often specific to rituals of offering and respect. The most common verb associated with it is sonaeru (to offer). You don't just 'put' something on a Butsudan; you 'offer' it. This distinction is crucial for sounding natural in Japanese.

Common Verbs
1. 供える (Sonaeru): To offer (flowers, food, incense).
2. 拝む (Ogamu): To pray/worship with folded hands.
3. 手を合わせる (Te wo awaseru): To join hands in prayer (the physical act).
4. 守る (Mamoru): To look after or maintain (the family altar).

田舎の祖父母の家に行くと、まず仏壇に手を合わせるのが習慣だ。
(When I go to my grandparents' house in the countryside, it is a custom to first join my hands in prayer at the Buddhist altar.)

The grammar surrounding Butsudan often involves the particle ni to indicate the direction of the offering or prayer. For example, 'Butsudan ni mizu wo sonaeru' (Offer water to the altar). Another important context is the 'Butsudan-banare' (drifting away from Butsudan), a sociological term describing how younger generations are increasingly choosing not to have altars in their homes due to urban living and changing religious views. This makes for a great topic in B1-B2 level discussions about cultural shifts.

父の命日には、仏壇をきれいに掃除して、好物だったお菓子を供えます。
(On the anniversary of my father's death, I clean the Buddhist altar and offer the sweets he used to love.)

Furthermore, the Butsudan is often the subject of family discussions regarding inheritance. The person who inherits the Butsudan is traditionally the one who inherits the family headship and the responsibility of looking after the ancestors. This person is called the shokeisha (successor). Sentences like 'Who will take over the Butsudan?' (Dare ga butsudan wo tsugu no ka?) are common in legal or familial contexts.

You will encounter the word 仏壇 (Butsudan) most frequently in domestic settings, especially in multi-generational homes or in the countryside. However, it also appears in various professional and social contexts. For instance, if you walk through a traditional shopping district (shotengai), you might see a specialized shop called a Butsudan-ya. These shops are distinct, often smelling strongly of high-quality incense and displaying gleaming gold or dark wood cabinets in their windows.

News and Media
In Japanese news, the term often appears in stories regarding 'Shukatsu' (end-of-life planning). People discuss whether to buy a 'compact Butsudan' that fits in a modern nursing home or how to perform 'Butsudan-shimai' (closing down an altar) when there is no successor to look after it. This is a poignant topic reflecting Japan's aging population.
Entertainment
In anime and movies, the Butsudan is used as a visual shorthand for family continuity or loss. A character might talk to a photo inside the Butsudan, providing a way for the audience to hear the character's inner thoughts or feelings toward a deceased loved one. It is a powerful narrative tool for emotional scenes.

商店街を歩いていたら、老舗の仏壇屋がセールをしていた。
(While walking through the shopping district, I saw a long-established Buddhist altar shop having a sale.)

During the Obon festival in August, the word is used constantly. Families return to their hometowns specifically to clean the Butsudan and welcome the spirits of the ancestors back. You'll hear phrases like 'Butsudan no junbi' (preparing the altar) which involves setting up special decorations like 'shoryo-uma' (cucumbers and eggplants made into horses and cows for the spirits to ride). If you are learning Japanese to work in the real estate or moving industry, you will also hear this word frequently, as moving a Butsudan requires special care and often a religious ceremony to 'remove the spirit' (tamashii-nuki) before it can be transported.

The most frequent mistake learners make is confusing the 仏壇 (Butsudan) with the 神棚 (Kamidana). While both are household altars, they belong to different religions. The Butsudan is Buddhist and focuses on ancestors and the Buddha, while the Kamidana is Shinto and focuses on the 'Kami' (gods). They have different appearances, different offerings, and different ways of praying. Forgetting this distinction can be a significant cultural faux pas.

Etiquette Blunders
1. Blowing out candles: Never blow out the candles on a Butsudan with your breath. Human breath is considered 'unclean' in a religious context. Use your hand to wave the flame out or use a specialized snuffer.
2. Offering meat/fish: Generally, Buddhist offerings should be vegetarian. Offering a piece of steak to your grandfather's spirit in the Butsudan is technically incorrect, though some modern families are more relaxed about this if it was the person's favorite food.

× 仏壇のろうそくを息で吹き消した。
仏壇のろうそくを手で仰いで消した。
(Don't blow out the candle; wave it out.)

Another mistake is the pronunciation. Ensure you don't confuse 'Butsudan' with 'Butsudan' (with a short 'u' and clear 'tsu'). Some learners accidentally say 'Budan' or 'Butsudon,' which might sound like a type of noodle bowl (donburi). Also, pay attention to the kanji. The second character 壇 (dan) means platform; don't confuse it with 談 (dan) which means 'to talk,' even though they sound the same.

While 仏壇 (Butsudan) is the standard term, there are several related words that describe different types of altars or similar concepts. Understanding these can help you navigate more complex conversations about Japanese spirituality.

Comparison Table
WordReligionPrimary Focus
仏壇 (Butsudan)BuddhistAncestors/Buddha
神棚 (Kamidana)ShintoKami (Gods)
厨子 (Zushi)BuddhistSmall cabinet for statues
祭壇 (Saidan)GeneralGeneric term for any altar

厨子 (Zushi): This is a smaller, often portable cabinet used to house a Buddhist statue or a sacred scroll. While a Butsudan is a large piece of furniture for the whole family, a Zushi is more specific to the object it holds. 祭壇 (Saidan): This is a broader term meaning 'altar' or 'shrine.' It is used for funeral altars (sogisai-saidan) or even in a non-religious context to describe a temporary memorial for a celebrity. 霊屋 (Tamaya): Used specifically in Shinto funerals or Shinto ancestor worship, this is the Shinto equivalent of a Butsudan, though it is much less common in average homes today than the Buddhist version.

最近は、マンションにも置けるようなモダンなデザインの仏壇が人気です。
(Recently, Buddhist altars with modern designs that can be placed in apartments have become popular.)

In contemporary Japanese, you might also hear the term 手元供養 (Temoto-kuyo). This refers to a modern practice where, instead of a large Butsudan, a person keeps a small part of the deceased's ashes in a beautiful urn or piece of jewelry on a simple shelf. This serves as a modern alternative to the traditional Butsudan for those who live in small spaces or prefer a less overtly religious memorial.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Edo period, having a Butsudan was actually a legal requirement for many to prove they weren't part of forbidden Christian sects.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbuːtsuːdæn/
US /ˈbutsudɑːn/
In Japanese, it is 'heiban' (flat) pitch accent, meaning the syllables are relatively even, but the 'tsu' should be crisp.
هم‌قافیه با
Kadan (flower bed) Sudan (means/method) Gendan (strict talk) Yudan (carelessness) Kudan (the aforementioned) Shudan (group) Kidan (strange story) Mudan (without permission)
خطاهای رایج
  • Saying 'Budan' (skipping the 'tsu').
  • Saying 'Butsudon' (confusing it with a noodle bowl).
  • Over-emphasizing the 'u' sound in 'tsu'.
  • Pronouncing 'dan' like the English name 'Dan' (it should be 'dahn').
  • Failing to pronounce the 'n' at the end clearly.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji 壇 is somewhat complex but common for B1 learners.

نوشتن 4/5

Writing 壇 requires attention to the radicals (earth and storehouse).

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

仏 (Butsu) お寺 (Otera) 死ぬ (Shinu) 家族 (Kazoku) 供える (Sonaeru)

بعداً یاد بگیرید

位牌 (Ihai) 法要 (Houyou) 戒名 (Kaimyo) 菩提寺 (Bodaiji) 神棚 (Kamidana)

پیشرفته

寺請制度 (Terauke-seido) 浄土 (Joudo) 荘厳 (Shougon) 供養 (Kuyo)

گرامر لازم

Honorific 'O'

お仏壇 (O-butsudan) adds respect.

Directional 'ni'

仏壇にお供えする (Offer TO the altar).

Compound Nouns

仏壇屋 (Butsudan-ya) - Altar shop.

Transitive/Intransitive

扉を開ける (Open doors) vs 扉が開く (Doors open).

Causative-Passive

仏壇を継がされる (Be forced to inherit the altar).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは私の家の仏壇です。

This is my house's Buddhist altar.

Simple A is B structure.

2

仏壇に花があります。

There are flowers at the Buddhist altar.

Using 'ni' for location.

3

毎日、仏壇にお水をあげます。

Every day, I give water to the Buddhist altar.

Daily habit with 'mainichi'.

4

おじいちゃんの写真は仏壇の中にあります。

Grandpa's photo is inside the Buddhist altar.

Possessive 'no' and location 'naka'.

5

仏壇はきれいです。

The Buddhist altar is beautiful/clean.

Adjective 'kirei'.

6

ここで手を合わせます。

I join my hands here (at the altar).

Verb 'te wo awaseru'.

7

仏壇は木でできています。

The Buddhist altar is made of wood.

'de dekite iru' (made of).

8

仏壇の前に座ります。

I sit in front of the Buddhist altar.

Location 'mae'.

1

仏壇の扉を開けてください。

Please open the doors of the Buddhist altar.

Request form '-te kudasai'.

2

お盆なので、仏壇を掃除しました。

Because it's Obon, I cleaned the Buddhist altar.

Reasoning with 'node'.

3

仏壇にお菓子をお供えしましょう。

Let's offer some sweets to the Buddhist altar.

Volitional 'mashou'.

4

この仏壇はとても古いものです。

This Buddhist altar is a very old thing.

Noun modification.

5

母は毎朝、仏壇の前で祈っています。

My mother is praying in front of the Buddhist altar every morning.

Continuous state '-te iru'.

6

仏壇のりんを鳴らしました。

I rang the bell of the Buddhist altar.

Transitive verb 'narasu'.

7

新しい仏壇を買うのは高いですか?

Is it expensive to buy a new Buddhist altar?

Gerund 'kau no'.

8

仏壇にお線香を立てました。

I placed incense in the Buddhist altar.

Verb 'tateru' (to stand up).

1

祖父の命日には、家族全員で仏壇にお参りします。

On the anniversary of my grandfather's death, the whole family visits the altar.

Specific time 'meinichi'.

2

最近のマンションには、大きな仏壇を置くスペースがない。

In recent apartments, there is no space to put a large Buddhist altar.

Relative clause 'oku supeesu'.

3

仏壇のお供え物を下げるタイミングを教えてください。

Please tell me when to take down the offerings from the altar.

Noun 'taimingu'.

4

仏壇には、亡くなった親族の位牌が並んでいます。

In the altar, the memorial tablets of deceased relatives are lined up.

Passive/Intransitive 'narande iru'.

5

引越しの際、仏壇の移動は専門の業者に頼みました。

When moving, I asked a specialized company to move the altar.

'No sai' (at the time of).

6

仏壇の灯明を消し忘れないように注意してください。

Please be careful not to forget to turn off the altar lights/candles.

'-wasure nai you ni'.

7

彼女は仏壇に向かって、合格したことを報告した。

She reported her passing the exam toward the altar.

'ni mukatte' (toward).

8

仏壇の種類によって、飾り方が異なります。

The way of decorating differs depending on the type of altar.

'ni yotte' (depending on).

1

核家族化が進み、仏壇を持たない家庭が増えている。

With the rise of nuclear families, the number of households without an altar is increasing.

Noun-forming '-ka' (nuclear family-ization).

2

仏壇を継承する人がおらず、仏壇じまいを検討している。

There is no one to inherit the altar, so we are considering closing it down.

Compound noun 'Butsudan-jimai'.

3

この仏壇は、職人が一つずつ丁寧に手作りした逸品だ。

This altar is a masterpiece carefully handmade by craftsmen one by one.

Emphasis 'ippin' (masterpiece).

4

仏壇の扉を閉めるのは、故人がゆっくり休めるようにという配慮だ。

Closing the altar doors is a consideration so the deceased can rest peacefully.

Explanatory 'to iu hairyo'.

5

実家に帰省すると、まず仏壇に線香をあげるのが私の務めだ。

When I return to my parents' home, it's my duty to first offer incense at the altar.

Noun 'tsutome' (duty).

6

仏壇の中に安置されている本尊は、宗派によって決まっている。

The main image enshrined inside the altar is determined by the sect.

Passive 'kimatte iru'.

7

伝統的な仏壇は、湿気や直射日光を避けて設置する必要がある。

Traditional altars need to be installed away from humidity and direct sunlight.

Verb 'sakeru' (avoid).

8

仏壇の購入は、一生に一度の大きな買い物と言えるだろう。

Purchasing a Butsudan could be said to be a once-in-a-lifetime major purchase.

Conjecture 'ieru darou'.

1

仏壇の意匠には、当時の建築様式や美意識が色濃く反映されている。

The design of the Butsudan strongly reflects the architectural styles and aesthetic sensibilities of the time.

Adverbial 'irokoku' (deeply/strongly).

2

現代のライフスタイルに合わせた「家具調仏壇」の需要が急速に高まっている。

Demand for 'furniture-style altars' tailored to modern lifestyles is rapidly rising.

Compound 'kagucho-butsudan'.

3

仏壇の魂抜きを執り行うために、菩提寺の住職を招いた。

We invited the head priest of our family temple to perform the spirit-removal ceremony for the altar.

Honorific 'toriokonau'.

4

仏壇は、家の中における聖なる空間と俗なる空間の境界線としての役割を果たす。

The Butsudan serves as a boundary between the sacred and profane spaces within the home.

Abstract 'kyoukaisen' (boundary).

5

金仏壇の修復には、漆塗りや金箔押しといった高度な伝統技術が不可欠である。

Restoring a gold-leaf altar requires essential high-level traditional techniques like lacquering and gold-leafing.

Formal 'fukaketsu' (indispensable).

6

仏壇の有無が、日本人のアイデンティティや死生観にどのような影響を与えるかは興味深い課題だ。

It is an interesting issue how the presence or absence of a Butsudan affects Japanese identity and views on life and death.

Noun 'shiseikan' (view of life and death).

7

戦後の都市化に伴い、仏壇を置く「仏間」が住宅から消失しつつある。

With post-war urbanization, the 'Butsuma' (altar room) is disappearing from residences.

Continuous change '-tsutsu aru'.

8

仏壇の手入れを怠ることは、先祖への不敬にあたると考える高齢者も少なくない。

Not a few elderly people believe that neglecting the care of the altar constitutes disrespect toward ancestors.

Double negative 'sukunaku nai'.

1

仏壇という装置は、死者を他界へと送り出すと同時に、現世へと呼び戻す両義的な機能を備えている。

The apparatus known as the Butsudan possesses the ambivalent function of sending the deceased to the other world while simultaneously calling them back to this world.

Technical 'ryougiteki' (ambivalent/dual-meaning).

2

江戸時代の寺請制度を通じて、仏壇は国家管理の末端組織としての役割を担わされることとなった。

Through the Terauke system of the Edo period, the Butsudan came to be burdened with the role of a low-level organizational unit of state control.

Causative-passive 'ninawasaseru'.

3

仏壇の内部構造は、浄土の荘厳を縮小・再現したミクロコスモスであると解釈できる。

The internal structure of the Butsudan can be interpreted as a microcosm that reduces and reproduces the magnificence of the Pure Land.

Academic 'mikurokosumosu'.

4

近年の「供養の多様化」は、仏壇というハードウェアからの脱却を加速させている。

The recent 'diversification of memorial services' is accelerating the departure from the hardware of the Butsudan.

Metaphorical 'haadowea' (hardware).

5

仏壇の存続をめぐる葛藤は、家父長制的な家族観と個人の自由との衝突を象徴している。

Conflicts over the survival of the Butsudan symbolize the clash between patriarchal family views and individual freedom.

Abstract 'kattou' (conflict).

6

職人の高齢化と後継者不足により、伝統的な仏壇の製造基盤は瓦解の危機に瀕している。

Due to the aging of craftsmen and a lack of successors, the manufacturing base for traditional altars is on the verge of collapse.

Idiomatic 'gakai no kiki ni hinshite iru'.

7

仏壇における「火」と「水」の供物は、生命の根源的な要素を象徴すると同時に、浄化のプロセスをも意味する。

The offerings of 'fire' and 'water' in the Butsudan symbolize the fundamental elements of life while also signifying the process of purification.

Formal 'shouchou suru' (symbolize).

8

死生学の観点から見れば、仏壇は遺された者が喪失を統合し、新たな関係性を構築するためのメディアである。

From the perspective of thanatology, the Butsudan is a medium for the bereaved to integrate loss and construct new relationships.

Discipline-specific 'shiseigaku' (thanatology).

ترکیب‌های رایج

仏壇を拝む
仏壇に供える
仏壇を掃除する
仏壇を継ぐ
仏壇を買う
仏壇を閉める
仏壇に向かう
モダンな仏壇
金仏壇
仏壇の扉

عبارات رایج

仏壇の守り

— Taking care of the family altar and ancestors.

彼女は一人で仏壇の守りをしている。

仏壇返し

— A specific term in some regions for returning an altar or a specific ritual gift.

仏壇返しのしきたりについて調べる。

仏壇開き

— The ceremony of inaugurating a new altar.

親戚を呼んで仏壇開きを行った。

仏壇離れ

— The social trend of people not keeping altars in their homes.

若者の仏壇離れが深刻だ。

仏壇の前で

— In front of the altar (often used when reporting news).

仏壇の前で結婚の報告をした。

仏壇を処分する

— To dispose of an altar (usually requires a ceremony).

家を壊すので仏壇を処分した。

仏壇の灯

— The light of the altar candles.

仏壇の灯が消えないようにする。

仏壇のお下がり

— Eating food that was previously offered to the altar.

仏壇のお下がりのお菓子を食べる。

仏壇に手を合わせる

— To pray at the altar.

子供たちも仏壇に手を合わせる。

仏壇の位牌

— The memorial tablets inside the altar.

仏壇の位牌を数える。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

仏壇 vs 神棚 (Kamidana)

Shinto altar. Different religion, different look (usually plain wood, high on a wall).

仏壇 vs 祭壇 (Saidan)

Generic altar. Used for funerals or temporary setups.

仏壇 vs 墓 (Haka)

Grave. The physical burial place, not the home memorial.

اصطلاحات و عبارات

"仏の顔も三度"

— Even the most patient person will get angry if pushed too far.

仏の顔も三度というから、あまり彼を怒らせないほうがいい。

Common
"仏を作って魂入れず"

— Making something but failing to finish the most important part.

計画は立派だが、実行力がなければ仏を作って魂入れずだ。

Metaphorical
"地獄で仏"

— Meeting a savior in a desperate situation.

困り果てていた時に彼に助けられ、まさに地獄で仏だった。

Common
"死んで花実が咲くものか"

— Nothing matters once you are dead; life is what's important.

無理をして体を壊すな。死んで花実が咲くものか。

Literary
"袖振り合うも多生の縁"

— Even a chance encounter is predestined by past lives.

旅先で出会ったのも何かの縁。袖振り合うも多生の縁ですね。

Formal
"嘘も方便"

— A white lie is sometimes necessary.

彼女を傷つけないために嘘をついた。嘘も方便だ。

Common
"知らぬが仏"

— Ignorance is bliss.

本当のことを言わないほうがいい。知らぬが仏だ。

Common
"渡る世間に鬼はない"

— There is kindness to be found everywhere in the world.

皆が助けてくれた。渡る世間に鬼はないと思った。

Common
"一寸の虫にも五分の魂"

— Even the smallest creature has a soul (don't underestimate anyone).

小さな子供だと思って馬鹿にするな。一寸の虫にも五分の魂だ。

Common
"善は急げ"

— Strike while the iron is hot (do good things quickly).

ボランティアに参加したいなら今すぐ申し込もう。善は急げだ。

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

仏壇 vs 仏壇 (Butsudan)

Sounds like 'Butsudon'.

Butsudan is an altar; Butsudon is a made-up word sounding like a pork bowl (Butadon).

仏壇にお供えをする。

仏壇 vs 仏像 (Butsuzo)

Both start with Butsu.

Butsuzo is the statue; Butsudan is the cabinet that holds the statue.

仏壇の中に仏像がある。

仏壇 vs 仏間 (Butsuma)

Both start with Butsu.

Butsuma is the specific room where the Butsudan is placed.

仏間に仏壇を置く。

仏壇 vs 仏教 (Bukkyo)

The religion vs the object.

Bukkyo is the religion; Butsudan is a tool of that religion.

仏教の教えを学ぶ。

仏壇 vs 位牌 (Ihai)

Both are in the same place.

Ihai are the tablets for specific people; Butsudan is the housing for them.

位牌を仏壇に並べる。

الگوهای جمله‌سازی

A1

これは[Noun]です。

これは仏壇です。

A2

仏壇に[Object]を供えます。

仏壇にお水を供えます。

B1

仏壇の前で[Action]ます。

仏壇の前で手を合わせます。

B1

[Reason]ので、仏壇を[Action]ます。

お盆なので、仏壇を掃除します。

B2

仏壇を[Verb-Stem]続けるのは[Adjective]です。

仏壇を守り続けるのは大変です。

B2

[Sect]によって仏壇の[Noun]が違います。

宗派によって仏壇の飾りが違います。

C1

仏壇の[Noun]は、[Noun]を象徴している。

仏壇の金箔は、浄土を象徴している。

C2

仏壇をめぐる[Noun]は、[Noun]を反映している。

仏壇をめぐる葛藤は、家族観の変化を反映している。

خانواده کلمه

اسم‌ها

仏 (Butsu - Buddha)
壇 (Dan - Altar)
仏教 (Bukkyo - Buddhism)
仏像 (Butsuzo - Buddha statue)
仏事 (Butsuji - Buddhist service)

فعل‌ها

拝む (Ogamu - to pray)
供える (Sonaeru - to offer)
弔う (Tomurau - to mourn)

صفت‌ها

仏教的な (Bukkyoteki-na - Buddhist)
ありがたい (Arigatai - grateful/sacred)

مرتبط

位牌 (Ihai)
線香 (Senko)
お盆 (Obon)
菩提寺 (Bodaiji)
戒名 (Kaimyo)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life, especially for older generations.

اشتباهات رایج
  • Using your breath to blow out candles. Waving your hand to extinguish the flame.

    Breath is considered impure in Japanese religious contexts.

  • Confusing Butsudan with Kamidana. Identifying Butsudan as Buddhist and Kamidana as Shinto.

    They are different religions with different rituals.

  • Offering meat or fish. Offering rice, fruit, or vegetables.

    Buddhist traditions generally favor vegetarian offerings.

  • Leaving the doors closed all day. Opening the doors in the morning and closing them at night.

    The doors symbolize the opening and closing of the sacred space.

  • Stepping on the threshold of the Butsuma (altar room). Stepping over the threshold.

    Stepping on the threshold is considered rude in traditional Japanese rooms.

نکات

Gassho

Always join your hands (gassho) and bow slightly when approaching a Butsudan.

Politeness

Use 'O-butsudan' to show respect when talking to elders about their family altar.

Candles

Never leave candles burning unattended; always extinguish them after prayer.

Freshness

Offerings like rice and water should be replaced every morning.

Placement

Avoid placing the Butsudan in a messy or high-traffic area like a hallway.

Visiting

If offered to pray at a host's Butsudan, it's a sign of great trust; accept graciously.

Dusting

Use a soft brush or cloth; traditional lacquer is easily scratched.

Sects

Be aware that different Buddhist sects have different rules for altar setup.

Digital

Digital Butsudans are appearing, but are still considered controversial by traditionalists.

Offerings

When visiting, a box of sweets makes a perfect offering for the host's Butsudan.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'BOOT' (Butsu) stepping on a 'DAM' (Dan) to reach heaven. Or: 'BUTSU' (Buddha) on a 'DAN' (stand).

تداعی تصویری

Imagine a dark wooden cabinet with golden light inside and a small bell next to it.

شبکه واژگان

Buddha Altar Ancestors Incense Gold Wood Pray Japan

چالش

Try to describe the items inside a Butsudan in Japanese to a friend.

ریشه کلمه

The word comes from the Middle Chinese 'but' (Buddha) and 'dan' (platform). It entered Japanese along with Buddhism in the 6th century.

معنای اصلی: A raised platform for a Buddhist statue.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Always treat a Butsudan with extreme respect. Never touch the items inside without permission.

In English-speaking countries, there is no direct equivalent, though some Catholics have home altars or 'shrines' for saints.

The film 'Okuribito' (Departures) The anime 'Summer Wars' (family altar scenes) Traditional Rakugo stories

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a relative's house

  • 仏壇にお参りさせてください。
  • 立派な仏壇ですね。
  • お線香をあげてもいいですか?
  • 仏壇はどちらですか?

During Obon

  • 仏壇をきれいにしました。
  • 仏壇のお供え物を買いに行きます。
  • 仏壇に提灯を飾ります。
  • ご先祖様が仏壇に帰ってきます。

At an altar shop

  • マンションに合う仏壇を探しています。
  • 仏壇の修理をお願いしたいのですが。
  • 最近はどんな仏壇が売れていますか?
  • 仏壇の価格帯を教えてください。

Talking about inheritance

  • 誰が仏壇を守るのですか?
  • 仏壇を引き継ぐのは大変です。
  • 仏壇を処分することにしました。
  • 仏壇じまいを専門家に頼みました。

Reporting life news

  • 仏壇の前で報告しました。
  • 仏壇に合格通知を供えました。
  • 結婚することを仏壇に伝えました。
  • 赤ちゃんを仏壇に見せました。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"日本のお家には、どうして仏壇があるんですか?"

"あなたの家には仏壇がありますか?"

"最近のモダンな仏壇についてどう思いますか?"

"仏壇には何を供えるのが一般的ですか?"

"仏壇と神棚の違いは何ですか?"

موضوعات نگارش

If you had a Butsudan, what would you offer to your ancestors every day?

Describe the atmosphere of a room with a Butsudan. How does it feel?

Do you think traditional items like the Butsudan are still important in modern society?

Write about a time you saw a Butsudan in a movie or anime. What was the scene?

Compare the way people honor the dead in your country with the Japanese Butsudan tradition.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is very common in Japan to place photos of deceased family members inside or near the Butsudan, although some strict sects discourage it.

Daily dusting is common, but a deep cleaning is usually done before Obon (August) and the New Year.

The bell, called 'rin,' is struck to signal the start of prayer and to clear the mind with its sound.

In Japan, many people have one as a cultural tradition for their ancestors, even if they don't practice Buddhism strictly.

No, you should use your hand to wave the air or a snuffer. Blowing is considered disrespectful.

After a short time, the food is taken down and usually eaten by the family. This is called 'osagari'.

Ideally in a quiet room, facing south or east, but modern homes often place them wherever there is space.

They can range from $500 for a small modern one to over $50,000 for a large, handcrafted gold-leaf altar.

You can, but many people hire specialists and have a priest perform a 'tamashii-nuki' (spirit removal) ceremony first.

It refers to the modern trend of Japanese people no longer keeping or caring for traditional Buddhist altars.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write 'This is a Buddhist altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I offer water to the altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what you do at a Butsudan in the morning (2 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why modern Butsudans are popular in apartments.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the cultural significance of the Butsudan in the Japanese family system.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Beautiful altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please clean the altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My grandmother prays at the altar every day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Butsudan-banare'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between a Butsudan and a Kamidana.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'Butsudan'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'There are flowers in the altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I reported my exam results to the altar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about Obon and the Butsudan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The restoration of gold altars requires high-level traditional skills.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Grandpa's altar' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I ring the bell' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where should I put the incense?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My father inherited the family altar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the decline of the 'Butsuma'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a Buddhist altar' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I pray at the altar every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain how to offer incense at a Butsudan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your thoughts on modern versus traditional Butsudans.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the role of the Butsudan in Japanese ancestor worship.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Beautiful' about an altar.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please open the doors.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about visiting your grandparents' Butsudan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Butsudan-banare' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the craftsmanship of a gold Butsudan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is this?' pointing to an altar.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll offer some rice.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'May I offer incense?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the difficulties of inheriting a Butsudan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize the history of the Butsudan in Japan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇にお水をあげましょう。」 What should we do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇の横に花を置いてください。」 Where should the flowers go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「明日はお父さんの命日だから、仏壇を掃除しよう。」 Why clean the altar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「このマンションには仏壇を置く場所がありませんね。」 What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇の魂抜きは、引越しの前に行うのが一般的です。」 When is the ceremony done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇はここです。」 Where is the altar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「りんを鳴らして、手を合わせます。」 What are the two actions?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇にお菓子を供えてもいいですよ。」 Is it okay to offer sweets?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「最近は家具のようなデザインの仏壇が売れています。」 What kind of altars are selling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇の扉を閉める習慣は、宗派や地域によって異なります。」 What varies by sect and region?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇はきれいです。」 How is the altar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「おじいちゃんの写真が仏壇にあります。」 Whose photo is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇に毎日お参りするのが祖母の日課です。」 Whose daily routine is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇の価格はピンからキリまであります。」 What does this mean about the price?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 「仏壇は家の中の小さなお寺のようなものです。」 What is the altar compared to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!