A2 Collocation خنثی 8 دقیقه مطالعه

não fazer sentido

to make sense

به‌طور تحت‌اللفظی: not to make sense

در ۱۵ ثانیه

  • Used when logic is missing.
  • Goes with the verb 'fazer'.
  • Works for both small and big confusions.
  • Very common in daily Portuguese.

معنی

برای بیان اینکه چیزی غیرمنطقی، پوچ یا گیج‌کننده است استفاده می‌شود. فقدان انسجام را در یک موقعیت یا بیان برجسته می‌کند.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Reacting to a weird movie ending on Netflix

O final do filme não faz sentido nenhum!

The end of the movie makes no sense at all!

2

Texting a friend about a strange WhatsApp message

Essa mensagem que você enviou não faz sentido.

This message you sent doesn't make sense.

3

In a job interview, politely questioning a task

A proposta parece interessante, mas esta parte não faz muito sentido para mim.

The proposal seems interesting, but this part doesn't make much sense to me.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, 'nada a ver' is often used as a synonym for 'não faz sentido'. It's very common in youth culture and on social media. Portuguese speakers in Europe might use 'não fazer sentido' in a slightly more formal or literal way compared to the very loose Brazilian usage. In Luanda, you might hear 'está mambo está estranho' (this thing is weird) to express that something doesn't make sense. The phrase is a staple of 'react' videos and memes where users point out plot holes in movies or strange public behavior.

🎯

Use it as a question

Saying 'Faz sentido?' at the end of an explanation makes you sound very polite and fluent.

⚠️

Avoid 'Não faz senso'

This is the #1 mistake for English speakers. Always use 'sentido'.

در ۱۵ ثانیه

  • Used when logic is missing.
  • Goes with the verb 'fazer'.
  • Works for both small and big confusions.
  • Very common in daily Portuguese.

What It Means

Ever looked at a GPS telling you to drive into a lake? That is the exact energy of não fazer sentido. It is the ultimate verbal shrug for when life gets weird. You use it when the pieces of the puzzle just do not fit together, no matter how hard you try. It is not just about logic; it is about that gut feeling that something is 'off.' If your friend says they are quitting their job to become a professional rock-paper-scissors player, this is your go-to response.

What It Means

At its core, não fazer sentido is about a lack of logic or coherence. In English, we say something 'doesn't make sense.' In Portuguese, the verb fazer (to make/do) pairs perfectly with sentido (sense or direction). Think of it like a path. If a sentence or an action has no sentido, it has no direction. It is just wandering around aimlessly in the dark. It is used for everything from a confusing math problem to a bizarre breakup excuse. It carries a slight weight of 'this is absurd' or 'I am genuinely confused.' It is a very common A2-level phrase because it is so versatile. You will hear it in movies, read it in tweets, and definitely use it when trying to understand Portuguese grammar rules that seem to change every five minutes. It is the bread and butter of daily frustration and curiosity.

How To Use It

Using this phrase is easier than figuring out why pineapple belongs on pizza (which, let’s be honest, não faz sentido). You mostly just need to conjugate the verb fazer. In the present tense, it is usually não faz sentido. If you are talking about something in the past, like a movie ending that ruined your night, you would say não fez sentido. You can also add emphasis. Não faz sentido nenhum means 'it makes no sense at all.' It is like adding three exclamation points to your confusion. You can also point it at people or things. Isso não faz sentido (That doesn't make sense) or O que você disse não faz sentido (What you said doesn't make sense). Just remember that fazer is an irregular verb, so keep an eye on those conjugations. If you use it as a question—Faz sentido?—it is the perfect way to check if someone actually understands your rambling WhatsApp voice note.

Real-Life Examples

Imagine you are scrolling through TikTok and see a 'life hack' that involves using a hairbrush to peel a potato. You would definitely comment: Isso não faz sentido nenhum! Or think about a job interview on Zoom where the recruiter asks what your favorite color of dinosaur is. After the call, you’d tell your friend: Aquelas perguntas não fizeram sentido. It is also great for travel vlogging. If you arrive at a train station in Lisbon and the sign says the train arrives at 14:00 but it’s already 15:00 and the platform is empty, you can sigh and say: Isso não faz sentido. In a more emotional context, if someone you really like suddenly stops texting back (the dreaded ghosting), you might think: O comportamento dele não faz sentido. It’s the phrase for the modern world’s many little mysteries.

When To Use It

Use this whenever logic has left the building. It is perfect for reacting to news stories that seem fake, or when a friend explains a 'get rich quick' scheme involving crypto-bananas. It is neutral enough for a professional setting too. If a colleague proposes a project timeline that ignores the laws of physics, you can politely say: Essa data não faz sentido para a equipe. It is also very common in academic or learning contexts. If a teacher explains a rule and you are still lost, Isso não faz sentido para mim is a polite way to ask for a better explanation. It is your shield against the confusing and your bridge to clarity. It’s also great for venting about why the price of coffee went up again. Seriously, five euros for a latte não faz sentido!

When NOT To Use It

Do not use this if you just simply disagree with an opinion. For example, if someone says 'The Godfather is a boring movie,' saying isso não faz sentido sounds like you think their brain is broken. Instead, you just disagree. Use it for logic, not for taste. Also, avoid using it when someone is grieving or sharing something very personal and emotional. If someone says 'I am sad because I miss my dog,' responding with isso não faz sentido would make you the least popular person in the room. In those cases, use empathy, not logic. Also, do not confuse it with não ter razão. Não ter razão means someone is wrong in an argument. Não fazer sentido means the argument itself is built on madness.

Common Mistakes

Isso não tem sentido Isso não faz sentido

(While some people say tem sentido in Brazil, faz sentido is the standard collocation you should learn first. It’s the one that feels 'right' to most ears.)

Isso não faz sensatez Isso não faz sentido

(Sensatez is 'good sense' or 'wisdom.' You can't 'make' wisdom in this context. You want the 'logic' of the situation.)

Não faz sente Não faz sentido

(Don't shorten the word! Sente is a form of the verb sentir. You need the noun sentido.)

Isso não dá sentido Isso não faz sentido

(In English we might 'give' something meaning, but in Portuguese, we 'make' the sense.)

Similar Expressions

If you want to sound even more like a native, try nada a ver. It literally means 'nothing to see,' but it’s used like 'that has nothing to do with anything' or 'that’s nonsense.' It’s the cool, younger cousin of não fazer sentido. Another one is sem nexo. This is a bit more formal and literally means 'without connection.' Use it when a story is so disjointed it feels like several different books mixed together. Then there is absurdo. Use this when the lack of sense makes you a bit angry. If the bus is two hours late, it’s not just illogical; é um absurdo!. Finally, bobagem is used for 'nonsense' or 'silly talk.' If someone is talking trash about your favorite football team, tell them Isso é bobagem.

Common Variations

Portuguese speakers love to tweak this phrase. Não faz o menor sentido is a favorite—it means 'it doesn't make the slightest bit of sense.' It’s very dramatic. You can also say não faz sentido nenhum, which is the standard way to emphasize the 'zero logic' vibe. In Portugal, you might hear não faz qualquer sentido. If you want to be more tentative, you can say parece não fazer sentido (it seems not to make sense). This is great for when you’re being polite or if you’re not 100% sure you haven’t just missed something. It’s the 'it’s not you, it’s me... but it’s probably you' of logic phrases.

Memory Trick

💡

Think of the word sentido as 'Senses' (like sight, smell, touch). If something doesn't 'make' your senses react correctly, it’s a hallucination! Or, even better, imagine a 'Sense Maker' factory. If the factory is broken and producing weird, misshapen logic, it’s não fazendo sentido. The verb fazer is about construction. You are trying to construct a logical building in your head, but the bricks are made of jelly. The building não faz sentido. Also, remember that sentido sounds like 'sentinel.' A sentinel stands guard for logic. If the sentinel is asleep, the situation não faz sentido!

Quick FAQ

Is não fazer sentido formal?

It is neutral. You can use it with your boss, your grandma, or the guy at the kebab shop without any issues. It’s very safe.

Can I say Isso não faz sentido para você? to ask if someone is confused?

Yes! It’s a great way to check-in during a conversation. Just be careful with your tone so it doesn't sound like you're calling them slow.

What is the difference between não faz sentido and não entendo?

Não entendo means 'I don't understand' (maybe because of the language or the speed). Não faz sentido means you understand the words, but the logic behind them is garbage.

Is there a slang version?

Nada a ver is the most common slangy alternative. It’s everywhere in Brazil and very common in Portugal too.

نکات کاربردی

The phrase is extremely safe to use in almost any context, from casual chats to business meetings. The key is to conjugate the verb 'fazer' correctly and use 'nenhum' for extra emphasis when needed. Avoid using it when discussing matters of pure taste or personal preference.

🎯

Use it as a question

Saying 'Faz sentido?' at the end of an explanation makes you sound very polite and fluent.

⚠️

Avoid 'Não faz senso'

This is the #1 mistake for English speakers. Always use 'sentido'.

💬

The Brazilian 'Nada a ver'

If you want to sound cool in Brazil, use 'Nada a ver' instead of 'Não faz sentido' with friends.

مثال‌ها

10
#1 Reacting to a weird movie ending on Netflix

O final do filme não faz sentido nenhum!

The end of the movie makes no sense at all!

The word 'nenhum' adds a lot of emphasis here.

#2 Texting a friend about a strange WhatsApp message

Essa mensagem que você enviou não faz sentido.

This message you sent doesn't make sense.

Perfect for reacting to typos or confusing texts.

#3 In a job interview, politely questioning a task

A proposta parece interessante, mas esta parte não faz muito sentido para mim.

The proposal seems interesting, but this part doesn't make much sense to me.

Using 'não faz muito sentido' softens the criticism.

#4 Instagram caption for a confusing travel photo

Perdido em Lisboa... este mapa não faz sentido! 😂

Lost in Lisbon... this map doesn't make sense! 😂

Humorous way to share a travel fail.

#5 A teacher explaining a complex grammar rule

Desculpe, professor, mas essa regra ainda não faz sentido.

Sorry, professor, but that rule still doesn't make sense.

A respectful way to ask for more help.

#6 Reflecting on a sad breakup

A nossa separação ainda não faz sentido para o meu coração.

Our breakup still doesn't make sense to my heart.

Shows the emotional use of the phrase.

#7 Talking about a confusing app update

A nova atualização do Instagram não faz sentido.

The new Instagram update doesn't make sense.

Very common way to complain about tech.

Common learner mistake - using the wrong verb اشتباه رایج

✗ Isso não tem sentido → ✓ Isso não faz sentido

That doesn't make sense.

Learners often use 'ter' because of English influence, but 'fazer' is the standard.

Common learner mistake - using the wrong noun اشتباه رایج

✗ Sua ideia não faz sensatez → ✓ Sua ideia não faz sentido

Your idea doesn't make sense.

Don't confuse 'sensatez' (wisdom) with 'sentido' (logic/sense).

#10 Venting about high prices at a cafe

Cinco euros por um café? Isso não faz sentido!

Five euros for a coffee? That doesn't make sense!

Used to express indignation at absurdity.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the verb 'fazer'.

Ontem, a explicação do professor não _______ sentido nenhum.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fez

'Ontem' indicates the past tense (Pretérito Perfeito), so 'fez' is the correct conjugation.

Which sentence is the most natural way to say 'That makes no sense' in a casual Brazilian setting?

Escolha a opção mais natural:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Isso não tem nada a ver.

'Nada a ver' is the most common informal equivalent in Brazil.

Complete the dialogue.

A: 'O céu está verde hoje!' B: 'O quê? Isso _______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: não faz sentido

A green sky is illogical, so it 'doesn't make sense'.

Match the reaction to the situation.

Situação: Você vê um gato latindo como um cachorro.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não faz sentido nenhum.

A barking cat is an absurd situation.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the verb 'fazer'. جای خالی A2

Ontem, a explicação do professor não _______ sentido nenhum.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fez

'Ontem' indicates the past tense (Pretérito Perfeito), so 'fez' is the correct conjugation.

Which sentence is the most natural way to say 'That makes no sense' in a casual Brazilian setting? Choose B1

Escolha a opção mais natural:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Isso não tem nada a ver.

'Nada a ver' is the most common informal equivalent in Brazil.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 'O céu está verde hoje!' B: 'O quê? Isso _______!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: não faz sentido

A green sky is illogical, so it 'doesn't make sense'.

Match the reaction to the situation. situation_matching A2

Situação: Você vê um gato latindo como um cachorro.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não faz sentido nenhum.

A barking cat is an absurd situation.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is perfectly correct, though 'não faz sentido' is more common in Brazil.

It can be a bit direct. Better to say 'Não entendi bem a lógica'.

No, it can also mean 'direction' or 'feeling'.

Use 'Faz todo o sentido'.

Yes, it is universal across all Portuguese-speaking countries.

The opposite is 'fazer sentido'.

Only if you mean their actions are illogical. You can't say 'He is a nonsense person' using this phrase.

It's just a fixed collocation. 'Dar sentido' means 'to give meaning to something' (like life).

Yes, 'nada a ver' in Brazil.

Rarely. Usually, we say 'Essas coisas não fazem sentido'.

عبارات مرتبط

🔄

nada a ver

synonym

nothing to do with it

🔗

sem pé nem cabeça

idiom

without head or tail

🔗

fazer as contas

similar

to do the math

🔄

ter lógica

synonym

to have logic

🔗

entender

builds on

to understand

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!