A1 Collocation خنثی 4 دقیقه مطالعه

Pagar com cartão.

To pay by card.

به‌طور تحت‌اللفظی: {"pagar":"to pay","com":"with","cart\u00e3o":"card"}

در ۱۵ ثانیه

  • Use `pagar com cartão` for paying with credit/debit cards.
  • It's a common, neutral phrase for everyday transactions.
  • Avoid it if you're paying with cash or other methods.
  • A modern alternative to using physical money.

معنی

این عبارت روش مورد علاقه شما برای گفتن اینکه از پول پلاستیکی استفاده خواهید کرد، نه پول نقد. این عبارت بسیار رایج و دوستانه است، مانند گفتن 'کارت خود را می‌کشم' یا 'با ضربه و پرداخت می‌کنم'. این روش مدرن و راحتی برای انجام تراکنش‌ها را نشان می‌دهد و نیاز به اسکناس فیزیکی را از بین می‌برد.

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Texting a friend about dinner plans

A gente pode `pagar com cartão` naquele restaurante novo?

Can we pay by card at that new restaurant?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a café counter

Gostaria de `pagar com cartão`, por favor.

I would like to pay by card, please.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Buying groceries

Vou `pagar com cartão` de débito.

I'll pay with a debit card.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

Installments (parcelas) are king. When you 'pagar com cartão de crédito', the cashier will almost always ask 'É à vista?' (In full?) or 'Vai parcelar?' (Will you split it?). You can often split even small purchases into 2 or 3 interest-free installments. The 'Multibanco' system is a point of national pride. It's not just for paying; you can use your card at any MB terminal to pay utilities, buy hunting licenses, or top up your phone. If a shop says 'Não temos Multibanco', it means they don't take cards. In Luanda, card usage is common in formal businesses, but 'Kwanza' (cash) is still very much needed for informal markets. The network can sometimes be slow, so people often ask 'Tem rede?' (Is there a signal?) before trying to pay with a card. Mobile money (like M-Pesa) is often more common than physical cards in many areas. While 'pagar com cartão' works in malls, 'pagar com celular' (paying with phone) is a massive competitor.

🎯

The 'Débito ou Crédito' Question

In Brazil, be ready for this question immediately after saying you'll pay by card. Just answer 'Débito' or 'Crédito'.

⚠️

Portugal's Foreign Card Issue

Some smaller shops in Portugal only accept 'Cartões Portugueses' (Multibanco). Your international Visa/Mastercard might not work there.

در ۱۵ ثانیه

  • Use `pagar com cartão` for paying with credit/debit cards.
  • It's a common, neutral phrase for everyday transactions.
  • Avoid it if you're paying with cash or other methods.
  • A modern alternative to using physical money.

What It Means

This phrase is all about using your plastic fantastic! It means you’re going to settle a bill using a credit or debit card. Think of it as the modern handshake for transactions. It’s the opposite of whipping out cash. You're opting for convenience and a digital trail. It’s a simple, everyday action, but it feels a little more sophisticated than just handing over coins. It’s the sound of the card reader beeping, not the rustle of banknotes.

How To Use It

You use pagar com cartão when you're at a point of sale. This could be a fancy restaurant or a tiny kiosk. Just say it when asked how you’ll pay. It’s direct and clear. No need for fancy grammar here. You can also use it in texts or emails confirming your payment method. It's a straightforward declaration of intent. Think of it as your payment superpower.

Real-Life Examples

Imagine you’re at a café, and the barista asks, 'Como vai pagar?' (How will you pay?). You can simply reply, 'Vou pagar com cartão.' (I'll pay by card). Or maybe you’re buying a souvenir. The vendor might say, 'Aceita cartão?' (Do you accept cards?). You confirm, 'Sim, pago com cartão.' (Yes, I pay by card). It's that easy! Even online, you might see it in instructions. Like, 'Você pode pagar com cartão de crédito ou débito.' (You can pay with a credit or debit card).

When To Use It

Use this phrase anytime you're making a purchase and intend to use a card. This includes physical stores, restaurants, and even some online checkouts if you're confirming the method. It’s perfect for everyday shopping. Think groceries, clothes, or movie tickets. It’s also great when traveling. You can ask hotels or shops, 'Vocês aceitam pagar com cartão?' (Do you accept payment by card?). It's your universal key to card-based commerce.

When NOT To Use It

Don't use pagar com cartão if you're paying with cash, a check, or a digital wallet like Apple Pay or Google Pay (though sometimes these are linked to cards, the direct phrase is different). If you're transferring money between friends via an app, this phrase doesn't fit. It’s specifically about the physical card. So, if you're splitting a bill with cash, leave the card talk for another day. It’s like trying to use a fork to drink soup – it just doesn't work!

Common Mistakes

Learners sometimes mix up com (with) or try to use other prepositions. Another common slip is using a different verb. Forgetting com is also a classic! It’s like forgetting the cheese on your pizza – something’s missing.

Pagar um cartão Pagar com cartão (You don't pay 'a card'; you pay 'with' it).
Pagar pelo cartão Pagar com cartão ('Pelo' implies 'through' or 'for' the card itself, not the action).
Pagar cartão Pagar com cartão (Missing the crucial preposition 'com').

Similar Expressions

There are other ways to talk about payment! Pagar em dinheiro means 'to pay in cash'. Pagar à vista means 'to pay upfront' or 'in cash'. Pagar a prestação or pagar parcelado means 'to pay in installments'. Each has its own flavor. Think of them as different payment outfits for different occasions.

Common Variations

Sometimes you'll hear pagar no cartão. This is a very common, slightly more informal variation. It means the same thing! 'Vou pagar no cartão' is just as valid as 'Vou pagar com cartão'. It’s like saying 'on the card' instead of 'with the card'. Both get the message across perfectly. You might also hear pagar via cartão, but com and no are the stars here.

Memory Trick

💡

Imagine a knight, Sir Reginald Cartão, bravely holding a shield. He’s here to protect your wallet from the dragon of 'no cash'. You pagar (pay) com (with) Sir Reginald Cartão. He’s your trusty payment steed! Every time you see a credit card, picture Sir Reginald. He’s always com you when you pay.

Quick FAQ

Q. Can I use pagar com cartão for online payments?

A. Yes, absolutely! If you're entering your card details on a website, you can say you'll pagar com cartão. It's a common way to describe the transaction process online.

Q. Is it formal or informal?

A. It’s quite neutral! You can use it in most situations, from a casual chat with a friend to a more formal transaction. It's universally understood and accepted. Perfect for almost any payment scenario!

نکات کاربردی

This is a highly versatile phrase, suitable for most everyday interactions. While generally neutral, using it in very formal written documents might warrant a more elaborate phrasing like 'efetuar o pagamento com cartão'. Be mindful that 'pagar no cartão' is a common informal variant, but 'pagar com cartão' is the universally standard and safe choice.

🎯

The 'Débito ou Crédito' Question

In Brazil, be ready for this question immediately after saying you'll pay by card. Just answer 'Débito' or 'Crédito'.

⚠️

Portugal's Foreign Card Issue

Some smaller shops in Portugal only accept 'Cartões Portugueses' (Multibanco). Your international Visa/Mastercard might not work there.

💬

Tipping with Card

In many Portuguese-speaking countries, you can't always add a tip to the card machine. It's better to have small cash for tips.

مثال‌ها

12
#1 Texting a friend about dinner plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A gente pode `pagar com cartão` naquele restaurante novo?

Can we pay by card at that new restaurant?

Here, `pagar com cartão` is used casually to confirm payment options for a social outing.

#2 At a café counter
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gostaria de `pagar com cartão`, por favor.

I would like to pay by card, please.

A polite and standard way to indicate your payment preference at a point of sale.

#3 Buying groceries
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Vou `pagar com cartão` de débito.

I'll pay with a debit card.

Specifies the type of card used, reinforcing the `pagar com cartão` action.

#4 Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Explorando Lisboa e pronta para `pagar com cartão` em cada pastelaria! 💳

Exploring Lisbon and ready to pay by card at every pastry shop! 💳

Adds a modern, relatable touch to a travel post, highlighting convenience.

#5 TikTok comment on a shopping haul video
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Amei tudo! Como você fez para `pagar com cartão` tão rápido?

Loved everything! How did you manage to pay by card so fast?

Used in a trending context, implying efficiency and ease of card payments.

#6 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço a oportunidade e confirmo que poderei `pagar com cartão` para quaisquer despesas relacionadas à entrevista, se necessário.

I appreciate the opportunity and confirm that I can pay by card for any interview-related expenses, if necessary.

Used in a professional context to confirm a payment method for business expenses.

#7 At a formal event reception
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Para a taxa de inscrição, é possível `pagar com cartão` de crédito no local?

For the registration fee, is it possible to pay by credit card on-site?

A formal inquiry about payment options at an official event.

Learner mistake: Texting a friend اشتباه رایج
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Oi! A gente pode pagar um cartão naquele restaurante novo?

✗ Hi! Can we pay a card at that new restaurant?

Incorrectly uses 'pagar um cartão' (to pay a card) instead of 'pagar com cartão' (to pay with a card).

Learner mistake: Ordering food online اشتباه رایج
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Quero pedir e pagar pelo cartão.

✗ I want to order and pay for the card.

Uses 'pagar pelo cartão' which is less common and slightly awkward; 'pagar com cartão' is the standard.

#10 Humorous anecdote about a travel mishap
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tentei `pagar com cartão` na lojinha de artesanato, mas o dono só aceitava `dinheiro`. Que perrengue!

I tried to pay by card at the little craft shop, but the owner only accepted cash. What a hassle!

Highlights the contrast between the expected card payment and the reality of cash-only, adding a touch of humor.

#11 Emotional moment of relief after a purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ufa, ainda bem que consegui `pagar com cartão`. Estava quase sem dinheiro.

Phew, thank goodness I could pay by card. I was almost out of cash.

Expresses relief and gratitude for the ability to use a card when cash was scarce.

#12 Confirming payment method via WhatsApp
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Só para confirmar, vamos `pagar com cartão` na entrada, certo?

Just to confirm, we're going to pay by card at the entrance, right?

Used in a messaging context to ensure clarity on the payment method for an event.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

Eu quero pagar ___ cartão.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: com

In Portuguese, we use 'com' to indicate the instrument used for payment.

Which sentence is the most natural way to ask if they accept cards in a Brazilian shop?

Como perguntar se aceitam cartão?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você aceita cartão?

In daily life, 'Aceita cartão?' is the most common and efficient way to ask.

Complete the dialogue at the restaurant.

Garçom: O total é 50 euros. Como deseja pagar? Cliente: ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vou pagar com cartão, por favor

The future-leaning 'Vou pagar' is the standard way to announce your intention.

Match the phrase to the correct context.

Match 'Pagar a fatura' vs 'Pagar com cartão'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pagar com cartão = A, Pagar a fatura = B

'Com' is for the purchase; 'fatura' is for the bill.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Com vs No

Com Cartão
Formal Formal
Portugal Standard in PT
No Cartão
Informal Informal
Brasil Standard in BR

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی A1

Eu quero pagar ___ cartão.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: com

In Portuguese, we use 'com' to indicate the instrument used for payment.

Which sentence is the most natural way to ask if they accept cards in a Brazilian shop? Choose A1

Como perguntar se aceitam cartão?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você aceita cartão?

In daily life, 'Aceita cartão?' is the most common and efficient way to ask.

Complete the dialogue at the restaurant. dialogue_completion A2

Garçom: O total é 50 euros. Como deseja pagar? Cliente: ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vou pagar com cartão, por favor

The future-leaning 'Vou pagar' is the standard way to announce your intention.

Match the phrase to the correct context. situation_matching B1

Match 'Pagar a fatura' vs 'Pagar com cartão'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pagar com cartão = A, Pagar a fatura = B

'Com' is for the purchase; 'fatura' is for the bill.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

10 سوال

It's understood but sounds like a literal translation from English. Stick to 'com' or 'no'.

'Com' is 'with', 'no' is 'in the'. 'No' is more common in Brazil, 'com' is more formal and universal.

No, just 'cartão' is enough. They will ask you for the type if they need to know.

Not at all! It's just a bit more informal. It's very common in shops.

Say 'por aproximação'. Example: 'Vou pagar por aproximação'.

The cashier will say 'A maquininha está sem sinal' or 'está fora do ar'.

Yes, but never let the card leave your sight. Most machines are brought to your table.

Surprisingly, yes! Most beach vendors in Rio or Salvador have mobile card machines.

It's a refund to your card. 'Quero um estorno no meu cartão'.

You say 'O cartão não passou' or 'A transação foi recusada'.

عبارات مرتبط

🔗

Pagar em dinheiro

contrast

To pay in cash

🔗

Pagar no débito

specialized form

To pay with debit

🔗

Pagar no crédito

specialized form

To pay with credit

🔄

Passar o cartão

synonym

To swipe/pass the card

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!