acampamento
acampamento در ۳۰ ثانیه
- Acampamento means 'camp' or 'campsite' in Portuguese, referring to temporary outdoor shelters.
- It is a masculine noun used with articles like 'o' and 'um'.
- Commonly used for vacations, military bases, and humanitarian refugee centers.
- Related to the verb 'acampar' (to camp) and the activity of 'camping'.
The Portuguese word acampamento is a masculine noun that primarily refers to a place where people set up temporary shelters, such as tents or caravans, typically in an outdoor setting. While the English equivalent 'camp' or 'campsite' captures the essence, the Portuguese term encompasses a broad range of contexts, from recreational wilderness trips to organized youth programs and even more serious humanitarian or military installations. In Brazil and Portugal, the culture of acampamento is deeply tied to nature, scouting (escotismo), and religious retreats. When a Brazilian family says they are going to an acampamento, they are usually envisioning a weekend of disconnection from the urban hustle, involving campfires, sleeping bags, and outdoor cooking.
- O Acampamento de Verão
- This refers to summer camps for children and teenagers. Unlike the American tradition where kids might go away for a whole month, Portuguese summer camps are often shorter, intense periods of activity focused on sports, arts, or ecological education.
As crianças estão muito animadas para o acampamento da próxima semana nas montanhas.
Beyond recreation, the term is vital in social and political discourse. In Brazil, the 'Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra' (MST) often establishes an acampamento as a form of protest or a transitional living space. In this context, the word carries a weight of social struggle and temporary living conditions that is quite different from a holiday vibe. Similarly, 'acampamento de refugiados' (refugee camp) is a common phrase in international news reporting in Portuguese. Understanding these nuances is crucial because the word transitions seamlessly from the joy of a 'fogo de conselho' (campfire) to the gravity of humanitarian crises.
- Montar Acampamento
- This is the standard idiomatic expression for 'setting up camp'. It implies the physical act of pitching tents and organizing the living area.
Decidimos montar acampamento perto do rio para ter acesso fácil à água.
In a metaphorical sense, one might 'montar acampamento' in a library during finals week or in a waiting room, implying they are staying there for a long time. The flexibility of acampamento makes it a high-frequency word for intermediate learners. It evokes imagery of stars, shared stories, and basic living, making it a favorite topic for conversational Portuguese practice. Whether you are discussing biology field research or a weekend getaway, this word will be your anchor for all things related to temporary outdoor settlements.
- Acampamento Selvagem
- This refers to 'wild camping'—camping outside of designated campsites. It is a popular topic among hikers and backpackers (mochileiros) in Portugal's Peneda-Gerês National Park or Brazil's Chapada Diamantina.
O acampamento selvagem é proibido em certas áreas de preservação ambiental.
Eles levaram todo o equipamento necessário para o acampamento, incluindo lanternas e sacos de dormir.
O acampamento militar foi estabelecido na fronteira para garantir a segurança da região.
Using the word acampamento correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. In Portuguese, nouns must agree in gender and number with their accompanying adjectives and articles. Therefore, you will always use 'o' or 'um' with acampamento. When referring to plural camps, it becomes 'os acampamentos'. One of the most common ways to use the word is with the verb 'ir' (to go). You go 'ao acampamento' (to the camp) or 'para o acampamento' (toward/to the camp for a duration).
- Grammar: Gender and Articles
- Since it is masculine, adjectives must end in '-o' (e.g., acampamento organizado, acampamento lotado). Using 'a acampamento' is a common beginner mistake that should be avoided.
O acampamento estava muito silencioso durante a noite estrelada.
When discussing activities within the camp, the preposition 'no' (em + o) is used. For example, 'No acampamento, nós aprendemos a fazer fogo.' (At the camp, we learned to make fire). If you are describing the purpose of a trip, you might use 'de'. An 'acampamento de treinamento' is a training camp, while an 'acampamento de férias' is a holiday camp. Notice how the noun 'acampamento' acts as the head of the phrase, and the 'de + [noun]' construction specifies the type.
- Verb-Noun Collocations
- Common verbs used with acampamento include: montar (to set up), desmontar (to take down), organizar (to organize), and visitar (to visit).
Eles precisam desmontar o acampamento antes que a chuva comece a cair com força.
In more formal or academic writing, acampamento might be used to describe archaeological sites or historical settlements. 'O acampamento romano foi descoberto recentemente por arqueólogos em Portugal.' (The Roman camp was recently discovered by archaeologists in Portugal). Here, the word maintains its masculine gender and is modified by the adjective 'romano'. This demonstrates the word's versatility across different registers of the language.
- Prepositional Nuances
- Use 'do' (de + o) when indicating possession or origin: 'As regras do acampamento' (The camp's rules). Use 'pelo' (por + o) for movement through: 'Caminhamos pelo acampamento' (We walked through the camp).
Você já leu o manual de segurança do acampamento?
Havia muitas barracas coloridas espalhadas por todo o acampamento.
O coordenador do acampamento pediu para todos se reunirem na área central.
The word acampamento is ubiquitous in Portuguese-speaking media, literature, and daily conversation. If you watch a Brazilian 'telenovela' (soap opera), you might see a plotline involving a teenage character going to a summer acampamento to learn independence. In Portugal, the word is frequently heard during the summer months when the national news reports on the capacity of popular 'parques de campismo' (camping parks) and the occasional forest fire risk near an acampamento.
- News and Current Affairs
- Journalists use 'acampamento' to describe temporary settlements in crisis zones. For instance, 'O acampamento de refugiados na fronteira está superlotado' is a sentence you might hear on RTP or Globo News.
O telejornal mostrou imagens aéreas do acampamento improvisado no centro da cidade.
In the world of sports, particularly soccer (futebol), you might hear about a 'centro de treinamento' which is sometimes colloquially referred to as an acampamento when the team stays there for a pre-season 'concentração'. This usage emphasizes the isolation and focus of the players. Scouts, or 'escoteiros', are perhaps the most frequent users of the word in a positive, community-building sense. For them, an acampamento is a place of learning, hierarchy, and ritual.
- Social Media and Vlogs
- Travel influencers on YouTube or Instagram often post 'vlogs de acampamento', showing off their gear and the scenic locations where they 'montaram acampamento'.
No meu último vídeo, eu mostro como organizar um acampamento sustentável na praia.
Finally, in historical contexts, you will hear about acampamentos in documentaries about the colonial era or military history. The term 'acampamento militar' is standard for any temporary army base. Whether it is a 'grito de guerra' (war cry) at a youth camp or a 'relatório' (report) from a military site, the word is an essential part of the Portuguese lexicon for describing human presence in temporary, outdoor spaces.
- Literature and Fiction
- Adventure novels often use 'acampamento' as a setting for key plot points, where characters must face the elements or bond during a long journey.
O livro descreve detalhadamente a vida no acampamento durante a revolução.
Nós ouvimos histórias de fantasmas ao redor da fogueira no acampamento.
Muitas famílias preferem o acampamento por ser uma opção de férias mais econômica e próxima da natureza.
Learning to use acampamento correctly involves avoiding several pitfalls common among English speakers. One of the most frequent errors is confusing the noun acampamento with the verb acampar. In English, 'camp' can be both a noun and a verb, but in Portuguese, they are distinct. You cannot say 'Eu acampamento no fim de semana'; you must say 'Eu acampo' or 'Eu vou para o acampamento'.
- Noun vs. Verb Confusion
- Mistake: 'Eu gosto de acampamento na floresta' (when meaning 'to camp'). Correct: 'Eu gosto de acampar na floresta' OR 'Eu gosto do acampamento na floresta' (referring to the place/event).
Errado: Eu quero acampamento hoje. Correto: Eu quero acampar hoje.
Another common mistake is related to gender. Since many English speakers are not used to grammatical gender, they might use the feminine article 'a' or 'uma' with acampamento. Remember that it is a masculine noun ending in '-o'. Using the wrong gender sounds very unnatural to native speakers. Additionally, learners sometimes try to use 'camping' (the English word) in all situations. While 'camping' is used in Portuguese, it usually refers to the commercial site or the activity as a whole in a modern/slang context, not the physical camp itself.
- Spelling and Pronunciation
- Learners often forget the 'm' before 'p' or the nasal 'a' sound. It is 'a-cam-pa-men-to', not 'a-ca-pa-men-to'. The nasalization of the first 'a' is key to sounding authentic.
Errado: O acampamento é linda. Correto: O acampamento é lindo.
Lastly, be careful with the plural form. It is 'acampamentos'. Some learners try to pluralize it like 'acampamentes' or forget the 's' entirely. Agreement is vital: 'Estes acampamentos são grandes' (These camps are large). If you are talking about the act of camping, use the infinitive 'acampar' as a noun substitute: 'Acampar é divertido' (Camping is fun), but if you refer to the location, use 'O acampamento é divertido'.
- Preposition Errors
- Avoid saying 'em acampamento' without an article unless it's a very specific fixed phrase. Usually, it's 'num acampamento' (in a camp) or 'no acampamento' (in the camp).
Errado: Nós estamos em acampamento. Correto: Nós estamos no acampamento.
Errado: Eu vi uma acampamento militar. Correto: Eu vi um acampamento militar.
Errado: Eles acampamentaram ali. Correto: Eles acamparam ali.
While acampamento is the most general and common word, several other terms can be used depending on the specific type of shelter or activity you are describing. Understanding these alternatives will make your Portuguese sound more precise and sophisticated. For instance, if you are talking about a commercial facility with bathrooms and electricity, you might use the loanword 'camping'. If you are talking about a children's summer camp with a focus on activities rather than just sleeping in tents, 'colônia de férias' is the more appropriate term.
- Acampamento vs. Camping
- 'Acampamento' is the location or the event. 'Camping' is often used for the commercial site or the hobby itself. 'Vou ao acampamento' (I'm going to the specific camp) vs. 'Eu gosto de fazer camping' (I like to go camping as a hobby).
O acampamento dos escoteiros foi no camping municipal.
Another related word is 'parque de campismo', which is very common in Portugal to refer to designated camping parks. In Brazil, you might hear 'retiro', especially for religious groups. A 'retiro espiritual' is a spiritual retreat that often takes place in an acampamento-like setting. For military contexts, 'base' or 'quartel' might be used if the structure is more permanent, but for a temporary field setup, acampamento remains the best choice.
- Colônia de Férias
- This term is used for organized holiday programs for kids. While it can involve an acampamento, it often involves staying in dormitories or cabins.
Minha filha prefere a colônia de férias porque tem piscina, mas meu filho adora o acampamento selvagem.
In rural Brazil, you might encounter the word 'pouso', which historically referred to a place where travelers or 'tropeiros' would stop to rest for the night. While less common today, it conveys a similar sense of temporary shelter. For scientific or research purposes, 'estação de campo' (field station) might be used, but the living quarters within that station could still be called an acampamento. Understanding these distinctions allows you to choose the right word for the right level of formality and specific context.
- Assentamento
- This word is often confused with acampamento in political contexts. An 'acampamento' is temporary, while an 'assentamento' is a more permanent settlement, often after land rights have been granted.
Depois de anos no acampamento, as famílias finalmente conseguiram o assentamento legal.
O acampamento base para a escalada do Everest fica a 5.364 metros de altitude.
Nós preferimos o acampamento em vez do hotel para estarmos mais perto da trilha.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The word is a cognate with the English 'encampment'. In the Middle Ages, it specifically referred to the positioning of an army in a field before a battle.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'm' as a hard 'm' instead of nasalizing the 'a'.
- Dropping the 'p' sound.
- Misplacing the stress on 'pa' or 'to'.
- Making the final 'o' sound too much like an 'u' in certain dialects (though 'u' is actually common in Brazil and Portugal, learners often over-exaggerate it).
- Forgetting the nasal 'a' at the beginning.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'encampment' and root 'camp'.
Requires remembering the 'm' before 'p' and the '-mento' suffix.
Nasal 'a' sounds can be tricky for beginners to perfect.
Clear pronunciation and distinct syllables make it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasalization of 'am' and 'an'
A-cam-pa-men-to (nasal 'a' in both cases).
Masculine noun endings in '-o'
O acampamento, um acampamento.
Contractions with prepositions
No acampamento (em + o), Do acampamento (de + o).
Noun-forming suffix '-mento'
Acampar -> Acampamento.
Adjective agreement
Acampamento divertido, acampamentos divertidos.
مثالها بر اساس سطح
O acampamento é no mato.
The camp is in the woods.
Uses 'o' (masculine article) and 'no' (em + o).
Eu gosto do acampamento.
I like the camp.
The verb 'gostar' requires 'de', which contracts with 'o' to become 'do'.
Onde é o acampamento?
Where is the camp?
Simple question structure with 'onde'.
Um acampamento pequeno.
A small camp.
Adjective 'pequeno' agrees with masculine noun 'acampamento'.
Nós vamos ao acampamento.
We are going to the camp.
'Ir' + 'a' + 'o' = 'ao'.
O acampamento tem fogo.
The camp has fire.
Simple SVO (Subject-Verb-Object) structure.
Meu acampamento é aqui.
My camp is here.
Possessive 'meu' agrees with masculine noun.
É um acampamento de verão.
It is a summer camp.
Use of 'de' to specify the type of camp.
Nós montamos o acampamento perto do rio.
We set up the camp near the river.
Introduction of the verb 'montar' (to set up).
O acampamento estava muito frio ontem.
The camp was very cold yesterday.
Use of the imperfect past 'estava'.
Você tem o mapa do acampamento?
Do you have the map of the camp?
Possessive contraction 'do' (de + o).
Eles preferem o acampamento na praia.
They prefer the camp on the beach.
Verb 'preferir' used with a direct object.
O acampamento de escoteiros é educativo.
The scout camp is educational.
Adjective 'educativo' modifying 'acampamento'.
Nós levamos comida para o acampamento.
We took food to the camp.
Preposition 'para' indicating destination.
O acampamento termina no domingo.
The camp ends on Sunday.
Present tense used for scheduled future events.
Não há luz no acampamento.
There is no light in the camp.
Use of 'há' (there is/are).
Se chover, teremos que sair do acampamento.
If it rains, we will have to leave the camp.
Conditional sentence using 'se' and the future tense.
O acampamento que visitamos era muito organizado.
The camp that we visited was very organized.
Relative clause starting with 'que'.
Espero que o acampamento seja divertido para as crianças.
I hope the camp is fun for the children.
Subjunctive mood 'seja' after 'espero que'.
Eles decidiram fazer um acampamento selvagem este ano.
They decided to do a wild camp this year.
Compound noun phrase 'acampamento selvagem'.
O coordenador do acampamento explicou as regras de segurança.
The camp coordinator explained the safety rules.
Noun-noun relationship with 'do'.
Nós passamos três noites no acampamento militar.
We spent three nights in the military camp.
Quantifying time 'três noites'.
O acampamento ficava longe da cidade mais próxima.
The camp was located far from the nearest city.
Verb 'ficar' used for location.
Apesar do frio, o acampamento foi uma ótima experiência.
Despite the cold, the camp was a great experience.
Concession clause with 'apesar de'.
A infraestrutura do acampamento precisa de melhorias urgentes.
The camp's infrastructure needs urgent improvements.
Abstract noun 'infraestrutura' as subject.
Muitos refugiados vivem em acampamentos temporários na fronteira.
Many refugees live in temporary camps at the border.
Plural usage in a socio-political context.
O acampamento serviu como base para a expedição científica.
The camp served as a base for the scientific expedition.
Verb 'servir como' (to serve as).
É proibido montar acampamento em áreas de proteção ambiental.
It is forbidden to set up camp in environmental protection areas.
Impersonal 'é proibido' + infinitive.
O acampamento de protesto foi montado em frente ao parlamento.
The protest camp was set up in front of the parliament.
Passive voice 'foi montado'.
Eles levaram mantimentos suficientes para um mês de acampamento.
They took enough supplies for a month of camping.
Noun 'acampamento' used to denote the duration/event.
O sucesso do acampamento depende da colaboração de todos.
The success of the camp depends on everyone's collaboration.
Verb 'depender de'.
O acampamento romano foi preservado como um sítio arqueológico.
The Roman camp was preserved as an archaeological site.
Historical/Academic context.
A precariedade do acampamento era visível nos rostos dos moradores.
The precariousness of the camp was visible on the faces of the residents.
High-level vocabulary like 'precariedade'.
O acampamento funcionava como um microcosmo da sociedade urbana.
The camp functioned as a microcosm of urban society.
Metaphorical and analytical usage.
Caso o acampamento seja desfeito, para onde irão as famílias?
If the camp is dismantled, where will the families go?
Future subjunctive with 'caso'.
A logística necessária para manter o acampamento é imensa.
The logistics required to maintain the camp are immense.
Technical term 'logística'.
O acampamento de verão tornou-se um rito de passagem para muitos jovens.
The summer camp has become a rite of passage for many young people.
Idiomatic 'rito de passagem'.
As condições sanitárias do acampamento foram duramente criticadas.
The camp's sanitary conditions were harshly criticized.
Formal passive construction.
O acampamento arqueológico revelou artefatos de valor inestimável.
The archaeological camp revealed artifacts of inestimable value.
Specific professional context.
A despeito das dificuldades, o acampamento manteve o moral elevado.
Despite the difficulties, the camp kept morale high.
Formal connector 'a despeito de'.
O acampamento, em sua essência efêmera, desafia as noções de propriedade.
The camp, in its ephemeral essence, challenges notions of property.
Philosophical and abstract language.
A narrativa do livro orbita em torno de um acampamento de garimpeiros.
The book's narrative orbits around a gold miners' camp.
Literary analysis vocabulary.
A topografia do terreno dificultava a expansão do acampamento.
The terrain's topography made the expansion of the camp difficult.
Precise technical vocabulary.
A transitoriedade do acampamento reflete a instabilidade política da era.
The transience of the camp reflects the political instability of the era.
Analytical and academic tone.
O acampamento foi erigido em conformidade com os protocolos internacionais.
The camp was erected in accordance with international protocols.
Highly formal 'erigido' and 'em conformidade com'.
A densidade demográfica no acampamento atingiu níveis críticos.
The population density in the camp reached critical levels.
Scientific/Sociological terminology.
O acampamento serviu de palco para negociações diplomáticas cruciais.
The camp served as a stage for crucial diplomatic negotiations.
Metaphorical 'serviu de palco'.
A mística do acampamento reside na simplicidade do convívio humano.
The mystique of the camp lies in the simplicity of human coexistence.
Poetic and evocative language.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To go to the camp. Used for starting the trip.
Nós vamos para o acampamento amanhã cedo.
— In the middle of the camp. Used for location.
Há uma fogueira no meio do acampamento.
— The camp rules. Essential for organized groups.
Você deve seguir as regras do acampamento.
— Far from the camp. Used for hiking or safety.
Não se afaste muito do acampamento.
— Improvised camp. Used for emergencies.
Eles fizeram um acampamento improvisado após o acidente.
— Weekend camp. A short trip.
Foi apenas um acampamento de fim de semana.
— Camp security. Important for large sites.
A segurança do acampamento é prioridade.
— Camp activities. Fun things to do.
Quais são as atividades do acampamento hoje?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Acampar is the verb (to camp), acampamento is the noun (the camp).
Campo is a field or countryside; acampamento is the specific site with shelters.
Camping usually refers to the commercial business or the hobby, not the physical camp itself.
اصطلاحات و عبارات
— To stay in a place for a long time, often unexpectedly.
Ele montou acampamento na minha casa e não quer sair.
informal— To live a transient, unstable life.
Desde que perdeu o emprego, ele vive em acampamento.
metaphorical— A state of high tension or readiness.
A empresa está em clima de acampamento de guerra para o lançamento.
figurative— To leave a place suddenly or completely.
Assim que a polícia chegou, eles levantaram o acampamento.
neutral— To wait persistently for something.
Os fãs fizeram acampamento na porta do show.
informal— A brainstorming session or a place where ideas are gathered.
Nossa reunião foi um verdadeiro acampamento de ideias.
metaphorical— To be away from home in a rustic setting.
Não me ligue hoje, estarei em acampamento.
neutral— A poetic way to describe a gathering of people.
O festival era um acampamento de almas livres.
poetic— To organize one's life or affairs.
Preciso de um tempo para pôr meu acampamento em ordem.
figurative— Sleeping under the open sky without a tent.
Ontem fizemos um acampamento das estrelas no quintal.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar spelling and sound.
Acompanhamento means 'accompaniment' or 'side dish'. It has an 'o' and an 'n' that change the meaning entirely.
O arroz é um ótimo acompanhamento, mas o acampamento é na floresta.
Rhyming suffix '-amento'.
Apartamento is a permanent flat/apartment; acampamento is temporary and outdoors.
Eu moro em um apartamento, mas passo as férias no acampamento.
Similar spelling.
Acabamento means 'finish' or 'completion' (like in construction).
O acabamento da casa ficou ótimo.
Technical sounding.
Acoplamento means 'coupling' or 'docking' (like in machinery).
O acoplamento das peças foi perfeito.
Similar meaning of 'lodging'.
Alojamento is more general and often implies a building or dormitory, whereas acampamento implies tents/nature.
O alojamento dos atletas era confortável.
الگوهای جملهسازی
O acampamento é [adjective].
O acampamento é grande.
Eu vou para o acampamento de [noun].
Eu vou para o acampamento de verão.
Nós decidimos montar acampamento [prepositional phrase].
Nós decidimos montar acampamento perto da montanha.
O acampamento foi [past participle] por [noun].
O acampamento foi organizado pela escola.
Apesar da [noun], o acampamento permaneceu [adjective].
Apesar da chuva, o acampamento permaneceu animado.
A essência do acampamento reside na [abstract noun].
A essência do acampamento reside na transitoriedade.
Quem é o responsável pelo acampamento?
Quem é o responsável pelo acampamento de escoteiros?
Não há nada melhor do que um acampamento sob as estrelas.
Não há nada melhor do que um acampamento sob as estrelas no deserto.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in summer and news reports.
-
Eu gosto de acampamento.
→
Eu gosto de acampar. (or) Eu gosto do acampamento.
If you mean the activity, use the verb. If you mean the specific place/event, use the noun with the article.
-
A acampamento é bonita.
→
O acampamento é bonito.
Acampamento is masculine. Articles and adjectives must match its gender.
-
Eu vou em acampamento.
→
Eu vou ao acampamento. (or) Eu vou para o acampamento.
The verb 'ir' (to go) usually takes 'a' or 'para', not 'em'.
-
Nós acampamentamos ontem.
→
Nós acampamos ontem.
Don't turn the noun back into a verb incorrectly. The verb is 'acampar'.
-
O acampamento de refugiado.
→
O acampamento de refugiados.
Usually, these camps hold many people, so use the plural 'refugiados'.
نکات
Tent Talk
Learn the word 'barraca' alongside 'acampamento'. You can't have one without the other! For example: 'Vou armar a barraca no acampamento'.
The '-mento' Suffix
The suffix '-mento' is very common in Portuguese to turn verbs into nouns. Acampar (to camp) + mento = Acampamento (encampment). This works for many words!
Brazil's MST
When reading Brazilian news, 'acampamento' often refers to landless workers' settlements. It's a key word for understanding Brazilian social dynamics.
Nasal Power
Practice the 'am' sound by humming through your nose. 'A-cam-pa...' It's the same sound as in 'campo' or 'samba'.
Location, Location
Use 'no' (in the) for staying at a camp and 'ao' (to the) for traveling to a camp. 'Estou no acampamento' vs 'Vou ao acampamento'.
Spelling Rule
Always use 'm' before 'p' or 'b'. So it's 'acaMpamento', never 'acaNpamento'. This is a golden rule in Portuguese spelling.
Natural Flow
Native speakers often say 'montar acampamento' quickly. Try to group the words together in your mind as one concept.
Context Clues
If you hear words like 'natureza', 'trilha', or 'fogueira', you can almost guarantee the speaker is talking about an 'acampamento'.
Wait and See
If someone says 'fizeram acampamento na fila', it means they waited for a very long time, like for concert tickets.
Wild Camping
If you want to camp outside designated areas, ask about 'acampamento selvagem'. Be careful, as it's often illegal in national parks.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'A Camp' + 'a' + 'mento'. The 'mento' suffix in Portuguese often creates a noun from a verb, like 'settle-ment' in English. So, 'A-camp-a-mento' is 'A-camp-ment'.
تداعی تصویری
Imagine a large 'A' shape (like a tent) standing in a 'campo' (field). The word starts with 'A' and contains 'campo'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'acampamento' in three sentences today: one about a vacation, one about a military base, and one about a crowd of people waiting for something.
ریشه کلمه
From the Portuguese verb 'acampar', which originates from the noun 'campo' (field).
معنای اصلی: The act of staying in a field or an open area.
Romance (Latin root 'campus').بافت فرهنگی
Be aware that 'acampamento de refugiados' is a sensitive humanitarian term; use it with respect for the gravity of the situation.
English speakers might use 'camp' for both the place and the activity, but must learn to separate 'acampamento' (noun) and 'acampar' (verb).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Vacation
- Fazer as malas
- Levar a barraca
- Dormir sob as estrelas
- Acampamento de verão
Military
- Base de operações
- Montar guarda
- Acampamento provisório
- Treinamento de campo
Humanitarian
- Ajuda humanitária
- Refugiados
- Abrigo temporário
- Acampamento da ONU
Scouting
- Sempre alerta
- Nó de marinheiro
- Fogo de conselho
- Atividades ao ar livre
Protest
- Ocupação
- Reivindicação
- Acampamento de resistência
- Manifestantes
شروعکنندههای مکالمه
"Você já foi a um acampamento de verão quando era criança?"
"Qual é o melhor lugar para montar um acampamento na sua região?"
"O que não pode faltar na sua mochila para um acampamento?"
"Você prefere um acampamento organizado ou um acampamento selvagem?"
"Qual foi a sua melhor (ou pior) experiência em um acampamento?"
موضوعات نگارش
Descreva como seria o seu acampamento dos sonhos na floresta ou na praia.
Escreva sobre uma vez que você teve que dormir em um lugar improvisado, como um acampamento.
Quais são as vantagens e desvantagens de viver em um acampamento por uma semana?
Imagine que você é um explorador descobrindo um novo território. Como você montaria seu acampamento?
Reflita sobre a importância dos acampamentos de refugiados no mundo atual.
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine. You should always say 'o acampamento' or 'um acampamento'. Adjectives must also be masculine, like 'acampamento divertido'.
Yes, but mostly in informal contexts or when referring to a commercial campsite. For an organized youth trip or a military base, 'acampamento' is much better.
The plural is 'acampamentos'. Just add an 's' at the end. For example: 'Os acampamentos de verão são ótimos'.
The most common way is 'montar acampamento'. You can also say 'fazer acampamento' in some contexts, but 'montar' is the standard verb.
Yes, absolutely. The phrase 'acampamento de refugiados' is the standard term used by the media and international organizations.
It's a summer camp for kids, but it often involves staying in buildings rather than tents. An 'acampamento' is specifically about tents and outdoor living.
It can mean both, but it's primarily the place or the event. For the activity as a hobby, people often use 'campismo' or the English word 'camping'.
An 'acampamento' is temporary. An 'assentamento' is a permanent settlement, often used in the context of land reform in Brazil.
Scouts usually just say 'acampamento' or 'acampamento de escoteiros'. They might also use 'jamboree' for large international gatherings.
In Portugal, you will frequently hear 'parque de campismo' to refer to an official, commercial campsite.
خودت رو بسنج 182 سوال
Escreva uma frase sobre o seu acampamento ideal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são três coisas essenciais para levar para um acampamento?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que as pessoas fazem em um acampamento de verão.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre acampar e acampamento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um acampamento de refugiados que você viu nas notícias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que algumas pessoas preferem o acampamento selvagem?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva as regras de segurança de um acampamento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como seria um acampamento militar na fronteira?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você mais gosta no acampamento?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre a história de um acampamento romano.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os desafios de montar um acampamento na chuva?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagine que você é um monitor de acampamento. Dê uma instrução aos jovens.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a sensação de acordar em um acampamento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que o acampamento é uma opção econômica de férias?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um acampamento de protesto na sua cidade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais atividades você faria em um acampamento de escoteiros?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o equipamento de um acampamento base no Everest.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o acampamento pode ajudar na educação das crianças?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma mensagem convidando um amigo para um acampamento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as desvantagens de um acampamento?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Eu vou ao acampamento' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'acampamento' enfatizando o 'men'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'We set up camp' em português?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The summer camp is fun' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique brevemente o que é um acampamento selvagem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I need a map of the camp'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a frase: 'O acampamento militar é restrito'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pergunta onde fica o acampamento?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Let's go to the camp' informalmente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva um item de acampamento em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a sua preferência: hotel ou acampamento?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The camp is near the river'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'acampamento de refugiados' corretamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'We are breaking camp now'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diz 'The camp rules'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The camp was very cold last night'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre um acampamento de escoteiros.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I love camping gear'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'acampamento base'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Is there water at the camp?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra principal: [AUDIO: acampamento]
Ouça a frase e complete: 'O ____ está muito longe.'
Identifique o tipo de acampamento mencionado: [AUDIO: acampamento de verão]
Ouça e escreva: 'Nós montamos o acampamento.'
Qual o gênero da palavra ouvida? [AUDIO: o acampamento]
Ouça e responda: 'O acampamento é na praia?' [AUDIO: O acampamento é na floresta.]
Complete a frase ouvida: 'O ____ militar foi atacado.'
Ouça e escreva o plural: [AUDIO: acampamentos]
Qual o sentimento do falante? [AUDIO: O acampamento foi horrível!]
Ouça e escreva a frase completa: [AUDIO: Vamos para o acampamento base amanhã.]
Ouça a instrução: [AUDIO: Mantenham o acampamento limpo.] O que deve ser feito?
Ouça e identifique o erro: [AUDIO: A acampamento é grande.]
Ouça e escreva: 'Acampamento de refugiados.'
Quantos acampamentos são mencionados? [AUDIO: Vimos três acampamentos na trilha.]
Ouça e escreva: 'O acampamento termina domingo.'
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word acampamento is your go-to term for any temporary outdoor settlement. Whether you are planning a fun weekend 'no acampamento' with friends or discussing a serious 'acampamento de refugiados', this masculine noun is versatile and essential for daily Portuguese.
- Acampamento means 'camp' or 'campsite' in Portuguese, referring to temporary outdoor shelters.
- It is a masculine noun used with articles like 'o' and 'um'.
- Commonly used for vacations, military bases, and humanitarian refugee centers.
- Related to the verb 'acampar' (to camp) and the activity of 'camping'.
Tent Talk
Learn the word 'barraca' alongside 'acampamento'. You can't have one without the other! For example: 'Vou armar a barraca no acampamento'.
The '-mento' Suffix
The suffix '-mento' is very common in Portuguese to turn verbs into nouns. Acampar (to camp) + mento = Acampamento (encampment). This works for many words!
Brazil's MST
When reading Brazilian news, 'acampamento' often refers to landless workers' settlements. It's a key word for understanding Brazilian social dynamics.
Nasal Power
Practice the 'am' sound by humming through your nose. 'A-cam-pa...' It's the same sound as in 'campo' or 'samba'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.