C1 adverb 7 دقیقه مطالعه

audivelmente

You use audivelmente when something makes a sound that you can hear. It's like saying 'out loud' but for sounds that are clear enough to be heard. So, if someone whispers and you can't hear them, it's not audivelmente. But if they speak clearly, then it is. Think of it as meaning 'loud enough to be heard'.

When something is audível (audible), it means you can hear it. The word audivelmente is an adverb, which means it describes how something is done. So, if something happens audivelmente, it happens in a way that allows it to be heard. Think of it like saying "hearably."

For example, if someone whispers audivelmente, it means their whisper was loud enough for you to catch. Or, if a sound echoes audivelmente, it means you can clearly hear the echo. It's about being able to perceive a sound.

When something is described as "audivelmente," it means it's loud enough or clear enough to be perceived by hearing. Think of it like a sound being audible.

For example, if someone whispers, you might say it's not "audivelmente" clear to everyone in the room. Or if a song is playing very quietly, you could say it's barely "audivelmente." It's all about whether a sound can be heard.

When something is described as happening 'audivelmente,' it means it's happening in a way that allows it to be heard. Think of it like this: if a whisper is 'audivelmente' soft, it's heard softly. If a shout is 'audivelmente' loud, it's heard loudly. It focuses on the perceptibility of sound rather than just the sound itself.

For example, if someone speaks 'audivelmente,' their voice is clear enough to be understood. If you hear a dog barking 'audivelmente,' it means the barking is loud enough for you to perceive it.

When you're learning a language, especially at a C1 level, you start encountering adverbs that add a lot of nuance. 'Audivelmente' is a great example of an adverb that precisely describes how something is perceived.

It’s important to understand that 'audivelmente' specifically refers to something being audible, or able to be heard. It's not just 'loudly' – something can be loud but still not clearly audible, for instance, if there's a lot of background noise.

Therefore, when you use 'audivelmente', you are emphasizing the perceptibility through sound. This helps to convey a more precise meaning in your communication.

When we talk about the word “audivelmente”, we are referring to something that is done in a way that allows it to be heard. This isn't just about sound existing, but about its audibility – whether it's loud enough or clear enough to be perceived by hearing. Think of it as the state of being perceivable by the ear.

audivelmente در ۳۰ ثانیه

  • perceptible by ear
  • loud enough to hear
  • clearly heard

§ What does it mean and when do people use it?

The Portuguese adverb 'audivelmente' is quite straightforward. It comes from the word 'audível,' meaning 'audible,' and the suffix '-mente,' which turns adjectives into adverbs, just like '-ly' in English. So, 'audivelmente' literally means 'audibly' or 'in an audible way.' You use it when you want to describe an action that was performed in a manner that could be heard.

Definition
In a way that can be heard.

Think about situations where sound is important. If someone speaks so quietly that you can't make out their words, you wouldn't use 'audivelmente.' But if they speak clearly and loudly enough for everyone to hear, then 'audivelmente' fits perfectly. It emphasizes the hearability of an action.

You'll often find 'audivelmente' used with verbs related to speaking, sighing, crying, laughing, or any other action that produces a sound. It adds a layer of detail, letting the listener know that the sound produced was noticeable and perceptible.

Let's look at some examples to get a better feel for how 'audivelmente' is used in context:

Ele tossiu audivelmente para chamar a atenção. (He coughed audibly to get attention.)

Here, 'audivelmente' tells us that his cough was loud enough to be noticed.

Ela suspirou audivelmente de alívio. (She sighed audibly with relief.)

In this case, her sigh wasn't a quiet, internal one; it was clear and could be heard by others.

O professor falou audivelmente para que todos na sala pudessem ouvir. (The teacher spoke audibly so that everyone in the room could hear.)

This example highlights the intention behind speaking audibly – to ensure everyone hears.

While 'audivelmente' directly translates to 'audibly,' it often carries the nuance of being 'clearly audible' or 'loud enough to be heard.' It's not just about the presence of sound, but its clarity and volume in a given situation. This adverb helps you convey that a sound wasn't just made, but it was perceived.

You won't use 'audivelmente' for sounds that are inherently loud, like a thunderclap or an explosion, unless you want to emphasize that it was heard despite other noise. Its strength lies in describing sounds that might otherwise go unnoticed or be too quiet to perceive.

  • When someone makes a deliberate sound to be heard: Ele limpou a garganta audivelmente. (He cleared his throat audibly.)
  • When a sound is heard despite a potential for it to be missed: A porta rangeu audivelmente na noite silenciosa. (The door creaked audibly in the silent night.)
  • When emphasizing the clarity or volume of speech: Por favor, fale audivelmente. (Please speak audibly.)

§ Mistakes people make with "audivelmente"

When you're learning Portuguese, particularly at a C1 level, understanding nuances is key. The adverb "audivelmente" (audibly) seems straightforward, but there are a few common pitfalls that English speakers tend to fall into. Let's break them down so you can avoid them.

§ Mistake 1: Overusing it

One of the biggest mistakes is to use "audivelmente" every time you want to say something was heard. In English, we might say "he spoke audibly" quite often. In Portuguese, however, simpler and more direct constructions are often preferred. "Audivelmente" carries a slightly more formal or emphatic tone than you might expect. It implies a conscious effort to be heard, or a remarkable clarity in sound.

Ele falou audivelmente para que todos pudessem ouvir. (He spoke audibly so that everyone could hear.)

While this sentence is grammatically correct, often you can use simpler alternatives. For instance, if you just mean "loudly," then "alto" is usually better.

Ele falou alto. (He spoke loudly.)

§ Mistake 2: Confusing it with "claramente"

Another common mistake is to conflate "audivelmente" with "claramente" (clearly). While something audible can also be clear, they are not interchangeable. "Audivelmente" refers to the capability of being heard, while "claramente" refers to the intelligibility or distinctness of what is heard or seen.

DEFINITION
Audivelmente: In a way that can be heard.
DEFINITION
Claramente: In a clear, distinct, or understandable way.

You can hear something audibly, but if the sound is muffled or distorted, you might not hear it clearly.

O sussurro foi audivelmente, mas não claramente. (The whisper was audible, but not clear.)

This distinction is important. If you say something was heard "audivelmente" when you mean "claramente," you're missing an opportunity to convey precision in your Portuguese.

§ Mistake 3: Incorrect placement in sentences

Adverbs in Portuguese, like in English, often have flexible placement, but some positions sound more natural than others. While placing "audivelmente" right after the verb is common and correct, putting it at the very beginning of a sentence can sometimes sound a bit stilted or overly formal, unless you're aiming for a specific rhetorical effect.

  • Natural placement:

O professor falou audivelmente. (The teacher spoke audibly.)

  • Less common, potentially awkward placement (unless intentional):

Audivelmente, o professor falou. (Audibly, the teacher spoke.)

While not strictly incorrect, the latter sounds a bit more like a literary device than everyday conversation. When in doubt, place the adverb closer to the verb it modifies.

By being mindful of these common mistakes, you'll be able to use "audivelmente" with greater accuracy and confidence, making your Portuguese sound more natural and sophisticated. Keep practicing, and you'll get there!

§ Understanding "Audivelmente"

The Portuguese adverb "audivelmente" is a C1-level word that means "audibly" or "in a way that can be heard." It's straightforward and describes an action performed at a volume sufficient to be perceived by hearing. Think of it as the opposite of something whispered or silently done. If you want to convey that something was said, played, or expressed clearly enough to be heard, this is the word you'll use.

Ele falou audivelmente para que todos pudessem ouvir.

He spoke audibly so that everyone could hear.

A música estava tocando audivelmente pela rua.

The music was playing audibly down the street.

§ "Audivelmente" vs. Other Adverbs

While "audivelmente" is pretty specific, it's helpful to compare it to other adverbs that might seem similar but have different nuances. Here are a few:

  • Claramente (Clearly): This adverb focuses on the clarity or intelligibility of something, not just its volume. Something can be said audibly but not clearly if it's mumbled, for instance.
  • Alto (Loudly): "Alto" specifically refers to a high volume. Something can be audible without being loud. A soft whisper is audible if you're close enough, but it's not loud.
  • Em voz alta (Aloud/Out loud): This phrase is a common alternative to "audivelmente" when referring to speaking. It generally implies speaking at a normal or increased volume so that others can hear.

§ When to Use "Audivelmente"

You'll typically use "audivelmente" when the act of hearing something is the key aspect of the communication. Consider these scenarios:

Confirming perception
When you want to state that something was indeed heard, often in contrast to something not being heard.

Seu nome foi chamado audivelmente pelo alto-falante.

Your name was called audibly over the loudspeaker.

Describing sound transmission
When discussing how sound travels or is emitted in a way that makes it perceivable.

O alarme começou a tocar audivelmente em toda a vizinhança.

The alarm started ringing audibly throughout the neighborhood.

Emphasizing perception
To highlight that despite circumstances, something was still heard.

Mesmo com o barulho, a mensagem foi entregue audivelmente.

Even with the noise, the message was delivered audibly.

Remember, while you might sometimes use "em voz alta" for speaking, "audivelmente" is more versatile as it can apply to any sound, not just speech. It's a precise word that gets straight to the point: it was heard.

راهنمای تلفظ

UK /aʊˈdiːvəlˌmɛnteɪ/
US /aʊˈdiːvəlˌmɛnteɪ/
The stress is on the 'men' syllable.
هم‌قافیه با
mente lentamente rapidamente
خطاهای رایج
  • Misplacing the stress: Some learners might incorrectly stress the 'vel' or 'te' syllables.
  • Pronouncing the 'v' like a 'b': In some Portuguese dialects, 'v' can sound similar to 'b', but in standard pronunciation for this word, it's a clear 'v' sound.

ترکیب‌های رایج

audivelmente claro audibly clear
audivelmente distinto audibly distinct
audivelmente perceptível audibly perceptible
audivelmente alto audibly loud
audivelmente baixo audibly low
audivelmente gemer to audibly groan
audivelmente respirar to audibly breathe
audivelmente chorar to audibly cry
audivelmente rir to audibly laugh
audivelmente sussurrar to audibly whisper

عبارات رایج

Ele falou audivelmente para que todos pudessem ouvir.

He spoke audibly so that everyone could hear.

A porta rangeu audivelmente ao abrir.

The door creaked audibly as it opened.

Seu estômago roncou audivelmente na reunião silenciosa.

His stomach rumbled audibly in the quiet meeting.

Ela suspirou audivelmente de alívio.

She sighed audibly with relief.

O som da chuva era audivelmente forte no telhado.

The sound of the rain was audibly loud on the roof.

Ele riu audivelmente da piada.

He laughed audibly at the joke.

O bebê chorou audivelmente durante toda a noite.

The baby cried audibly all night.

A voz do professor era audivelmente clara.

The teacher's voice was audibly clear.

O vento assobiava audivelmente pelas frestas da janela.

The wind whistled audibly through the window cracks.

Ele tossiu audivelmente para chamar a atenção.

He coughed audibly to get attention.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

audivelmente vs claramente

While 'claramente' means 'clearly,' it refers to visibility or understanding, not audibility.

audivelmente vs em voz alta

'Em voz alta' means 'aloud' or 'out loud,' referring to the manner of speaking, not the quality of being audible.

audivelmente vs perceptível

'Perceptível' means 'perceptible,' and can refer to any sense, not just hearing.

اصطلاحات و عبارات

"à flor da pele"

Highly sensitive or easily emotional, literally 'at the surface of the skin'.

Ele está à flor da pele ultimamente, qualquer coisa o irrita. (He's been on edge lately, anything irritates him.)

neutral

"meter a colher"

To meddle or stick one's nose into someone else's business, literally 'to put in the spoon'.

Não gosto quando as pessoas metem a colher na minha vida. (I don't like it when people meddle in my life.)

informal

"estar com a faca e o queijo na mão"

To have all the necessary resources or power to achieve something, literally 'to be with the knife and the cheese in hand'.

Com todos os apoios, ele está com a faca e o queijo na mão para vencer a eleição. (With all the support, he has everything he needs to win the election.)

neutral

"ter a pulga atrás da orelha"

To be suspicious or have a nagging doubt, literally 'to have the flea behind the ear'.

Depois daquela conversa, fiquei com a pulga atrás da orelha. (After that conversation, I had a nagging doubt.)

neutral

"dar com a língua nos dentes"

To spill the beans or reveal a secret, literally 'to hit with the tongue on the teeth'.

Ele prometeu guardar o segredo, mas acabou dando com a língua nos dentes. (He promised to keep the secret, but he ended up spilling the beans.)

informal

"estar com a corda no pescoço"

To be in a difficult or precarious situation, often financially, literally 'to have the rope around the neck'.

Com tantas dívidas, ele está com a corda no pescoço. (With so many debts, he's in a difficult situation.)

neutral

"ficar de olho"

To keep an eye on something or someone, literally 'to stay with an eye'.

Por favor, fique de olho nas crianças enquanto eu faço o jantar. (Please keep an eye on the kids while I make dinner.)

neutral

"pão-duro"

Someone who is stingy or cheap, literally 'hard bread'. Used as an adjective.

Meu tio é um pão-duro, nunca compra nada. (My uncle is cheap, he never buys anything.)

informal

"chutar o balde"

To give up or throw in the towel, often in frustration, literally 'to kick the bucket'.

Ele estava tão estressado que resolveu chutar o balde e largar o emprego. (He was so stressed that he decided to give up and quit his job.)

informal

"sem papas na língua"

To be very direct or outspoken, literally 'without porridge on the tongue'.

Ela é sem papas na língua, sempre diz o que pensa. (She's very direct, she always says what she thinks.)

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

audivelmente vs alto

'Alto' can mean 'loud' or 'tall,' which can be confusing for English speakers.

When referring to sound, 'alto' means 'loud.' When referring to height, 'alto' means 'tall.'

Ele falou alto demais. (He spoke too loudly.) / A montanha é muito alta. (The mountain is very tall.)

audivelmente vs ouvir

'Ouvir' means 'to hear,' but sometimes English speakers confuse it with 'escutar' (to listen).

'Ouvir' is the passive act of perceiving sound, while 'escutar' implies active attention to sound.

Eu ouvi um barulho. (I heard a noise.) / Eu escutei a música com atenção. (I listened to the music carefully.)

audivelmente vs som

'Som' means 'sound,' but can be confused with 'barulho' (noise).

'Som' is a general term for any sound, while 'barulho' usually implies an unpleasant or loud sound, often a disturbance.

O som da chuva é relaxante. (The sound of the rain is relaxing.) / Que barulho irritante! (What an annoying noise!)

audivelmente vs voz

'Voz' means 'voice,' but can be confused with 'canto' (singing).

'Voz' is the sound produced by a person's mouth, while 'canto' specifically refers to singing.

Ela tem uma voz linda. (She has a beautiful voice.) / O canto dos pássaros é agradável. (The birds' singing is pleasant.)

audivelmente vs ruído

'Ruído' means 'noise,' but can be confused with 'barulho,' as both relate to unwanted sound.

'Ruído' is often used for a more continuous, indistinct sound, like static or background hum, while 'barulho' can be more abrupt or specific.

Havia um ruído estranho no motor. (There was a strange noise in the engine.) / As crianças fizeram muito barulho. (The children made a lot of noise.)

نکات

Hear the Root

The word "audivelmente" comes from "audível," which means audible. Recognizing this root can help you remember the meaning.

Adverb Ending

Notice the "-mente" ending. This is the common Portuguese suffix for adverbs, similar to adding "-ly" in English. So, "audível" (audible) becomes "audivelmente" (audibly).

Think 'Audio'

Connect "audivelmente" to words you already know like audio, auditory, or auditorium. All relate to hearing.

Practice Pronunciation

Say "audivelmente" out loud. Focus on the stress, which falls on the 'vel' syllable. Pronunciation practice helps cement new words.

Use it in a Sentence

Create your own sentence. For example: "Ele falou audivelmente." (He spoke audibly.) The more you use it, the better you'll remember it.

Listen for it

When watching Portuguese movies or listening to music, try to identify "audivelmente." Hearing it in context is a great way to improve listening comprehension.

Synonym Connection

While there isn't a perfect one-word synonym, think of phrases like "de forma que se pode ouvir" (in a way that one can hear). This helps understand the nuance.

Visual Association

Imagine a speaker with a very clear, loud voice, making sure everyone can hear them. Connect this image to "audivelmente."

Contrast with 'Inaudivelmente'

Learn its opposite: "inaudivelmente" (inaudibly). Understanding antonyms often strengthens your grasp of both words. "In-" is a common prefix for negation.

Formal Contexts

"Audivelmente" is a more formal adverb. In casual conversation, you might use simpler phrases like "alto e claro" (loud and clear) if referring to volume.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing something spoken or said clearly:

  • Ele falou audivelmente.
  • A criança respondeu audivelmente.
  • Sua voz era audivelmente clara.

Describing something that can be heard over other sounds:

  • A música estava audivelmente alta.
  • O som do trovão foi audivelmente distinto.
  • Ela riu audivelmente acima do barulho.

Indicating something that is perceptible by hearing:

  • O suspiro dela foi audivelmente triste.
  • A máquina funcionava audivelmente bem.
  • Sua felicidade era audivelmente evidente.

Referring to something that is loud enough to be heard:

  • O alarme tocou audivelmente.
  • Ele pediu silêncio audivelmente.
  • O murmúrio era audivelmente fraco.

In situations where clear communication is important:

  • Por favor, fale audivelmente.
  • Certifique-se de que sua mensagem seja audivelmente clara.
  • Ele queria que suas instruções fossem audivelmente compreendidas.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já teve que falar audivelmente em um lugar barulhento? Como foi?"

"Existe algum som que você consegue ouvir audivelmente mesmo a uma grande distância?"

"O que você faz quando precisa que sua voz seja audivelmente ouvida por um grupo grande?"

"Qual é a coisa mais interessante que você já ouviu audivelmente por acaso?"

"Você prefere ambientes onde as coisas são audivelmente calmas ou mais movimentadas?"

موضوعات نگارش

Descreva uma situação em que você precisou falar audivelmente para ser compreendido. Como você se sentiu?

Pense em um momento em que você ouviu algo audivelmente que te surpreendeu ou te emocionou. Descreva a experiência.

Reflita sobre a importância da comunicação audivelmente clara em seu dia a dia. Dê exemplos.

Imagine que você está em um concerto muito alto. Descreva um momento em que você conseguiu ouvir algo audivelmente distinto em meio ao barulho.

Escreva sobre um lugar onde o som é tão audível que você se sente totalmente imerso. Onde é esse lugar e por que você gosta dele?

خودت رو بسنج 66 سوال

fill blank A1

Eu ___ água.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bebo

The verb 'bebo' (I drink) fits the context of drinking water.

fill blank A1

A Maria tem um ___ azul.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: carro

The word 'carro' (car) is a common noun that can be blue.

fill blank A1

Nós gostamos de ___ no parque.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: correr

The verb 'correr' (to run) is a suitable activity for a park.

fill blank A1

Ele ___ café da manhã.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: come

The verb 'come' (eats) is appropriate for breakfast.

fill blank A1

Eu moro em uma ___ grande.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: casa

The noun 'casa' (house) fits the description of a large dwelling.

fill blank A1

Onde está a ___?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: caneta

The word 'caneta' (pen) is a common object one might ask the location of.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu falo português

This is a basic sentence: 'I speak Portuguese.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela come maçãs

This means 'She eats apples.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Nós gostamos de música

This translates to 'We like music.'

fill blank A2

O professor falou tão baixo que não consegui ouvi-lo ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The context implies the professor was speaking too quietly to be heard, so 'audivelmente' (audibly) is the correct fit.

fill blank A2

A música estava tocando ___ em todo o salão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The sentence suggests the music could be heard throughout the hall, making 'audivelmente' the appropriate choice.

fill blank A2

Ele tossiu ___ para chamar a atenção.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

To get attention by coughing, one needs to cough audibly. Therefore, 'audivelmente' is the best option.

fill blank A2

Por favor, fale ___ para que todos possam entender.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The request is to speak so that everyone can understand, which means speaking audibly. 'Audivelmente' is the correct answer.

fill blank A2

O alarme tocou ___ quando a porta foi aberta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Alarms are designed to be heard, so 'audivelmente' fits the context of an alarm sounding when a door is opened.

fill blank A2

Ela leu o poema ___ para o grupo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Reading a poem to a group implies reading it aloud so they can hear it. 'Audivelmente' is the correct adverb.

listening A2

The music is audibly loud.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A música está audivelmente alta.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I can audibly hear the rain.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Posso ouvir a chuva audivelmente.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Her voice was audibly clear.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A voz dela era audivelmente clara.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Repita: A campainha tocou audivelmente.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Diga: Ele falou audivelmente para todos ouvirem.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Fale: O motor ronronava audivelmente.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B1

A música tocava tão alto que era ______ em todo o quarteirão.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The context implies something that can be heard from a distance, which aligns with 'audivelmente'.

fill blank B1

Ele sussurrou a resposta, mas ainda era ______ no silêncio da sala.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Even a whisper can be heard 'audivelmente' if the surroundings are quiet enough.

fill blank B1

O alarme do carro disparou e foi ______ por todos na rua.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

An alarm is designed to be heard, so 'audivelmente' fits the action.

fill blank B1

Mesmo com o ruído da chuva, a sua voz era ______ clara.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Despite the rain, the voice was clear enough to be heard, hence 'audivelmente'.

fill blank B1

O sino da igreja tocou ______ à meia-noite.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Bells are made to be heard, so they ring 'audivelmente'.

fill blank B1

O professor falou ______ para que todos os alunos pudessem ouvir a lição.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

A teacher needs to speak clearly so that everyone can hear, making 'audivelmente' the correct choice.

multiple choice B1

Choose the word closest in meaning to 'audivelmente':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: claramente (clearly)

Though not a direct synonym, 'claramente' often implies something is understandable and thus 'audível' (audible). If you can hear something audivelmente, you probably hear it clearly.

multiple choice B1

Qual destas frases usa 'audivelmente' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A música tocava audivelmente alto. (The music played audibly loud.)

'Audivelmente' describes something that can be heard. Music playing loudly can certainly be heard.

multiple choice B1

If someone whispers, are they speaking 'audivelmente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Talvez, se o sussurro for forte. (Maybe, if the whisper is strong.)

A whisper is usually quiet, but a very strong whisper could potentially be heard 'audivelmente' if the listener is close enough.

true false B1

Se um som é muito fraco para ser ouvido, ele não está a ser produzido audivelmente. (If a sound is too faint to be heard, it is not being produced audibly.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Audivelmente' means in a way that can be heard. If it's too faint, it cannot be heard.

true false B1

Um sino a tocar alto está a soar audivelmente. (A loud bell ringing is sounding audibly.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

If a bell is ringing loudly, it can definitely be heard, so it is sounding 'audivelmente'.

true false B1

A cor de uma flor pode ser descrita como 'audivelmente' bonita. (The color of a flower can be described as audibly beautiful.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Audivelmente' relates to hearing. Color is seen, not heard. So, you cannot describe color as 'audivelmente' beautiful.

listening B1

The teacher spoke audibly so everyone could hear.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O professor falou audivelmente para que todos pudessem ouvir.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

His breathing was audibly heavy after the run.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sua respiração estava audivelmente pesada após a corrida.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The clock was audibly ticking in the silent room.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O relógio tique-taqueava audivelmente na sala silenciosa.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

A música estava tocando audivelmente alto no carro.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Ele riu audivelmente da piada engraçada.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

O bebê chorou audivelmente chamando a atenção.

تمرکز: audivelmente

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B2

A porta rangeu ___ na casa silenciosa. (The door creaked ___ in the silent house.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Here, 'audivelmente' means the creaking sound was clear enough to be heard.

fill blank B2

Ela sussurrou seu nome, mas ainda assim ele a ouviu ___. (She whispered his name, but he still heard her ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Even though she whispered, the sound was audible.

fill blank B2

O alarme tocou ___ no meio da noite. (The alarm rang ___ in the middle of the night.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

An alarm is designed to be heard clearly, so 'audivelmente' fits.

fill blank B2

Sua voz tremia ___ quando ela leu a carta. (Her voice trembled ___ when she read the letter.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The trembling of her voice was apparent to those listening.

fill blank B2

Ele engoliu em seco ___, revelando seu nervosismo. (He swallowed ___ , revealing his nervousness.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The act of swallowing was loud enough to be noticed by others.

fill blank B2

O barulho da chuva caía ___ no telhado de metal. (The sound of the rain fell ___ on the metal roof.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

The rain making noise on a metal roof means it could be heard.

multiple choice B2

Choose the best translation for "audivelmente":

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: loudly

Though not a direct synonym, 'loudly' is the closest in meaning among the options, as something heard audibly is often loud.

multiple choice B2

Qual das seguintes frases usa "audivelmente" corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O pássaro cantou audivelmente na árvore.

The adverb 'audivelmente' modifies the verb 'cantou' (sang), indicating that the singing was heard.

multiple choice B2

Which word is the antonym of "audivelmente"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: discretamente

'Discretamente' means discreetly or quietly, which is the opposite of being heard.

true false B2

A frase "Ele sussurrou audivelmente." está correta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Sussurrar (to whisper) implies speaking very quietly, making it contradictory to use 'audivelmente' (audibly).

true false B2

Se algo é audível, significa que pode ser ouvido.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The definition of 'audivelmente' directly relates to something being heard.

true false B2

Você pode usar "audivelmente" para descrever algo que você vê com clareza.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Audivelmente' refers to hearing, not seeing.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A música estava audivelmente alta.

The sentence describes that the music was audibly loud. 'Audivelmente' modifies 'alta'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele falou audivelmente em voz baixa.

The sentence indicates he spoke audibly in a low voice. 'Audivelmente' describes how he spoke.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sua voz não era audivelmente clara.

This sentence means his voice was not audibly clear. 'Audivelmente' modifies 'clara'.

fill blank C1

A voz do orador ressoava ___ pelo salão, tornando cada palavra inteligível para a vasta plateia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

A palavra 'audivelmente' se encaixa melhor no contexto de uma voz que pode ser ouvida por todos em um salão grande.

fill blank C1

Mesmo com o barulho da chuva, a melodia do piano era ___ distinta através da janela aberta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Neste contexto, 'audivelmente' significa que a melodia era claramente discernível apesar do ruído externo.

fill blank C1

O alarme do carro disparou ___ no meio da noite, acordando todos os vizinhos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Um alarme que acorda os vizinhos é, por definição, audível e alto.

fill blank C1

Ela sussurrou a resposta, mas ainda assim era ___ clara para quem estava por perto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Mesmo um sussurro pode ser 'audivelmente' claro se for articulado o suficiente para ser compreendido por quem está próximo.

fill blank C1

Para garantir que a mensagem fosse recebida, ele repetiu as instruções ___ para a equipe.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

Repetir as instruções 'audivelmente' garante que todos as ouçam e compreendam.

fill blank C1

O relógio de parede tic-tacava ___ na quietude da sala de espera, marcando o tempo lentamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: audivelmente

O tic-tac de um relógio que pode ser ouvido em uma sala silenciosa é 'audivelmente' presente.

/ 66 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!