aumento
aumento در ۳۰ ثانیه
- Aumento is a masculine noun meaning increase, raise, or growth.
- It is commonly used for salary raises (aumento de salário) and price hikes.
- It can also refer to physical magnification or expansion of size.
- The plural form is 'aumentos' and it is usually followed by the preposition 'de'.
The Portuguese word aumento is a masculine noun that translates primarily to 'increase,' 'raise,' or 'growth' in English. It is derived from the verb aumentar (to increase). In everyday life, you will encounter this word most frequently in professional settings, economic discussions, and general descriptions of quantity or size changes. Whether you are talking about a salary hike, a rise in temperature, or the expansion of a city's population, aumento is the essential term to express that something has become greater in number, size, or intensity.
- Professional Context
- In the workplace, 'um aumento de salário' is the most common phrase. It refers specifically to a permanent increase in your pay rate. Unlike a 'bónus' (bonus), which is a one-time payment, an aumento changes your base compensation. Employees often wait for the annual review to discuss a possible aumento.
Finalmente recebi o aumento que esperava há meses.
- Economic Context
- Economically, aumento describes the rise in costs or prices. You will hear about 'o aumento da inflação' (the increase in inflation) or 'o aumento do custo de vida' (the increase in the cost of living). It is a neutral term, though in economic news, it often carries a negative connotation if it refers to taxes or prices, and a positive one if it refers to production or GDP.
Houve um aumento significativo no preço da gasolina esta semana.
- Physical and Scientific Context
- In science or optics, aumento refers to magnification. If you are looking through a microscope or a telescope, the 'poder de aumento' is the magnifying power. Similarly, in photography, 'aumento' can refer to the enlargement of a physical print or a digital image zoom. It describes the physical expansion of dimensions.
Esta lente oferece um aumento de dez vezes a imagem original.
O aumento da temperatura global é uma preocupação constante.
O médico notou um aumento no volume do coração do paciente.
Using aumento correctly requires understanding its relationship with prepositions and the nouns it modifies. As a masculine noun, it is preceded by 'o' (the) or 'um' (a/an). The most common prepositional link is 'de', which specifies what is increasing. For example, 'aumento de peso' (weight gain) or 'aumento de impostos' (tax increase). If you want to specify the destination or the target of the increase, you might use 'para' (to), as in 'um aumento para mil euros'.
- Quantifying the Increase
- When you want to describe how much something increased, you place the quantity after 'de'. Example: 'um aumento de 20%'. If you want to describe the quality of the increase, use adjectives like 'significativo' (significant), 'ligeiro' (slight), or 'drástico' (drastic).
Houve um aumento drástico na procura por carros elétricos.
- Aumento vs. Crescimento
- While often interchangeable, aumento is usually more specific and numerical, whereas crescimento (growth) is often more organic or developmental. You have an 'aumento de salário' but a 'crescimento da empresa'. Use aumento for discrete jumps in value.
O aumento das rendas está a expulsar as pessoas do centro da cidade.
A empresa anunciou um aumento nos lucros trimestrais.
- Common Collocations
- Common pairings include: 'aumento real' (real increase, usually above inflation), 'aumento salarial' (salary increase), and 'aumento de produtividade' (productivity increase).
O sindicato luta por um aumento real para todos os trabalhadores.
O aumento da criminalidade é um tema central na campanha eleitoral.
In the real world, aumento is ubiquitous in news broadcasts and financial reports. If you turn on a Portuguese news channel like SIC or RTP, or a Brazilian one like Globo, you will inevitably hear it within the first ten minutes of an economic segment. It is the standard word for discussing the 'cost of living crisis' (crise do custo de vida) and the rising prices of utilities like electricity (eletricidade) and gas (gás).
- In the Office
- Around the water cooler, colleagues might whisper about who got an aumento. It's a sensitive topic. You might hear: 'Ouvi dizer que o João recebeu um aumento generoso'. In HR meetings, it's used formally: 'Estamos a considerar um aumento para a equipa de vendas'.
O patrão prometeu um aumento no próximo ano.
- In the Supermarket
- Shoppers often complain about the aumento dos preços. You'll hear people saying, 'Que aumento absurdo!' (What an absurd increase!) when looking at the price of olive oil or meat. It's a word that expresses frustration in this context.
O aumento do preço do pão irritou os clientes.
Houve um aumento na taxa de juros pelo banco central.
- Medical Consultations
- Doctors use it to describe physiological changes. 'Aumento da tensão arterial' (increase in blood pressure) or 'aumento de peso' (weight gain). It is a clinical term in these instances.
O aumento dos glóbulos brancos indica uma infeção.
O aumento da procura turística beneficiou o comércio local.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing the noun aumento with the verb aumentar. In English, 'increase' can be both a noun and a verb, but in Portuguese, they are distinct. You cannot say 'Eu vou aumento o preço' (I am going to increase the price); you must say 'Eu vou aumentar o preço'. Similarly, you don't say 'Houve um aumentar de preços'; you say 'Houve um aumento de preços'.
- Preposition Pitfalls
- Another mistake is using 'em' instead of 'de'. While 'increase in prices' is correct in English, in Portuguese, 'aumento nos preços' is acceptable, but 'aumento de preços' is often more natural when talking about the category of the increase. However, 'aumento em' is often used when referring to a specific area or field, such as 'aumento em volume'.
Errado: O aumentar do custo de vida é preocupante. (Correct: O aumento...)
- Gender Confusion
- Since many abstract nouns in Portuguese ending in '-o' are masculine, and those in '-a' are feminine, learners sometimes assume aumento might follow a different rule if they associate it with 'a subida' (the rise - feminine). Always remember: O aumento (masculine).
Errado: Recebi uma aumento. (Correct: Recebi um aumento.)
Houve um aumento na produção, não 'um crescer'.
- False Friends
- Be careful with 'incremento'. While it exists in Portuguese and means 'increment', it is much more formal and technical than 'aumento'. Using 'incremento' in a casual conversation about salary might sound overly academic.
O aumento de impostos foi aprovado pelo parlamento.
Não confunda aumento com 'adição' (addition of an item).
To sound more like a native speaker, it's helpful to know synonyms and related terms that can replace aumento depending on the context. While aumento is the most versatile, others offer more precision. For instance, if you are talking about a rise in a graph or a physical elevation, subida or elevação might be more appropriate. If you are talking about the expansion of a business or a child's height, crescimento is the go-to word.
- Aumento vs. Crescimento
- Aumento: Usually refers to a quantitative change (more money, more people, more degrees).
Crescimento: Usually refers to a qualitative or developmental process (a child growing, an economy developing).
O crescimento económico levou ao aumento dos salários.
- Aumento vs. Subida
- Aumento: Generic increase.
Subida: Specifically implies upward movement. Used for 'subida de preços' (price hike) or 'subida de nível' (level up).
Houve uma subida repentina na temperatura.
A ampliação da escola permitirá mais alunos.
- Aumento vs. Acréscimo
- Aumento: The act of increasing.
Acréscimo: The specific amount that was added. 'O acréscimo foi de 5 euros'. It's like 'addition' or 'increment'.
Houve um acréscimo de tarefas no meu contrato.
A expansão da rede de metro é necessária.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'aug-' is also found in the English word 'augment' and 'august' (meaning majestic or increased in status).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'm' clearly instead of nasalizing the vowel.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Confusing with the verb 'aumentar'.
- Missing the 'u' in the 'au' diphthong.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to similarity to 'augment'.
Requires correct preposition 'de' and masculine agreement.
Nasal vowels can be tricky for beginners.
Clear stress pattern makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -o are usually masculine.
O aumento.
Preposition 'de' combines with articles.
Aumento do (de+o) preço.
Adjectives must agree in gender with the noun.
Um aumento significativo.
The verb 'haver' is used for existence in the singular.
Houve um aumento (not Houveram).
Diphthong 'au' is pronounced as one syllable.
Au-men-to.
مثالها بر اساس سطح
O aumento é bom.
The increase is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu quero um aumento.
I want a raise.
Direct object 'um aumento'.
O aumento do preço.
The increase of the price.
Use of 'do' (de + o).
Houve um aumento.
There was an increase.
Verb 'haver' in the past.
Um pequeno aumento.
A small increase.
Adjective 'pequeno' modifying 'aumento'.
Aumento de salário.
Salary increase.
Noun phrase.
O aumento é hoje.
The increase is today.
Time expression.
Não há aumento.
There is no increase.
Negative existential sentence.
Houve um aumento de 5% nos preços.
There was a 5% increase in prices.
Quantifying with 'de'.
O aumento da temperatura é normal no verão.
The increase in temperature is normal in summer.
Subject is a noun phrase.
Eles pediram um aumento ao chefe.
They asked the boss for a raise.
Indirect object 'ao chefe'.
O aumento de peso preocupa o médico.
The weight gain worries the doctor.
Compound subject.
Houve um aumento significativo na produção.
There was a significant increase in production.
Adjective 'significativo'.
O aumento das rendas é um problema.
The increase in rents is a problem.
Plural 'das rendas'.
Precisamos de um aumento de luz nesta sala.
We need an increase of light in this room.
Abstract use of increase.
O aumento foi aprovado ontem.
The increase was approved yesterday.
Passive voice.
O aumento da criminalidade assusta os moradores.
The increase in crime scares the residents.
Psychological verb 'assustar'.
O microscópio tem um grande poder de aumento.
The microscope has a great magnifying power.
Technical context.
Houve um ligeiro aumento na taxa de desemprego.
There was a slight increase in the unemployment rate.
Adjective 'ligeiro'.
O aumento do trânsito torna as viagens longas.
The increase in traffic makes trips long.
Cause and effect structure.
O governo anunciou um aumento nos impostos sobre o tabaco.
The government announced an increase in taxes on tobacco.
Complex prepositional phrase.
O aumento da procura por casas rurais é evidente.
The increase in demand for rural houses is evident.
Adjective 'evidente'.
O aumento de capital da empresa foi necessário.
The company's capital increase was necessary.
Financial terminology.
Notei um aumento no seu interesse pela música.
I noticed an increase in your interest in music.
Abstract noun 'interesse'.
O aumento real dos salários não acompanhou a inflação.
The real increase in salaries did not keep up with inflation.
Economic term 'aumento real'.
Verificou-se um aumento drástico na poluição dos oceanos.
A drastic increase in ocean pollution was observed.
Pronominal verb 'verificar-se'.
O aumento da esperança de vida é uma vitória da medicina.
The increase in life expectancy is a victory for medicine.
Abstract concept.
A lente de aumento permite ver detalhes minúsculos.
The magnifying lens allows one to see tiny details.
Specific term 'lente de aumento'.
O aumento das tensões diplomáticas preocupa a ONU.
The increase in diplomatic tensions worries the UN.
Plural 'tensões'.
Houve um aumento súbito na procura de combustíveis fósseis.
There was a sudden increase in the demand for fossil fuels.
Adjective 'súbito'.
O aumento da competitividade exige maior inovação.
The increase in competitiveness requires greater innovation.
Abstract business context.
O aumento da base tributária ajudará a reduzir o défice.
Increasing the tax base will help reduce the deficit.
Fiscal terminology.
O aumento exponencial da dívida pública é insustentável.
The exponential increase in public debt is unsustainable.
Adjective 'exponencial'.
O aumento da consciencialização ambiental é um passo crucial.
The increase in environmental awareness is a crucial step.
Complex noun 'consciencialização'.
Assistimos a um aumento sem precedentes na migração global.
We are witnessing an unprecedented increase in global migration.
Phrase 'sem precedentes'.
O aumento da complexidade dos algoritmos desafia os programadores.
The increasing complexity of algorithms challenges programmers.
Abstract subject.
O aumento da volatilidade dos mercados gera incerteza.
The increase in market volatility generates uncertainty.
Financial jargon.
O aumento da eficácia terapêutica foi comprovado nos testes.
The increase in therapeutic efficacy was proven in tests.
Scientific terminology.
Houve um aumento na sofisticação dos ataques cibernéticos.
There was an increase in the sophistication of cyber attacks.
Abstract noun 'sofisticação'.
O aumento da densidade populacional afeta o planeamento urbano.
The increase in population density affects urban planning.
Technical planning term.
O aumento da entropia é uma lei fundamental da termodinâmica.
The increase in entropy is a fundamental law of thermodynamics.
Scientific law.
O aumento da subjetividade na arte contemporânea é debatível.
The increase of subjectivity in contemporary art is debatable.
Philosophical context.
A retórica política foca-se no aumento do bem-estar social.
Political rhetoric focuses on the increase of social well-being.
Formal discourse.
O aumento da porosidade das fronteiras redefine a soberania.
The increasing porosity of borders redefines sovereignty.
Geopolitical metaphor.
O aumento da longevidade traz novos desafios éticos.
The increase in longevity brings new ethical challenges.
Bioethical context.
Observa-se um aumento na interconectividade das redes neurais.
An increase in the interconnectivity of neural networks is observed.
Neuroscience context.
O aumento da disparidade de rendimentos ameaça a coesão.
The increase in income disparity threatens cohesion.
Sociological analysis.
O aumento da opacidade nos processos decisórios é criticado.
The increase in opacity in decision-making processes is criticized.
Political critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the verb (to increase). Don't use it as a noun.
Means growth. Used for organic development rather than just a number change.
Means addition. Adding a new item rather than making an existing value higher.
اصطلاحات و عبارات
— A last-minute increase, often unexpected.
Houve um aumento de última hora nos preços das passagens.
Neutral— To increase very rapidly (like an arrow).
Os preços subiram em flecha.
Informal— A very slow, incremental increase.
O aumento de salário vem a conta-gotas.
Informal— An increase in guilt (metaphorical).
Senti um aumento de peso na consciência.
Literary— An increase in the intensity of an argument or voice.
Houve um aumento de tom na discussão.
Neutral— Raising the stakes (from gambling).
Ele decidiu fazer um aumento de parada no negócio.
Informal— The rising tide (literal or metaphorical for a trend).
Estamos num aumento de maré de otimismo.
Neutral— Getting a second wind or increasing stamina.
A equipa teve um aumento de fôlego no segundo tempo.
Informal— Gaining clarity on a subject.
A explicação trouxe um aumento de luz sobre o tema.
Poetic— Increasing one's influence or power.
O partido quer um aumento de braço no governo.
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with the verb form.
Aumento is the noun (the increase); Aumentar is the verb (to increase).
O aumento (noun) foi grande. Eu vou aumentar (verb) o som.
Both mean things going up.
Subida is often physical (a hill) or a sudden spike. Aumento is more general and numerical.
A subida da montanha; o aumento do salário.
Both involve adding more.
Acréscimo is the specific thing added (the extra bit). Aumento is the general state of being more.
Um acréscimo de 5 euros ao preço final.
Both relate to getting more.
Ganho is 'gain' or 'profit'. Aumento is the 'increase' itself.
Tive um ganho de capital devido ao aumento de valor.
Both mean making something bigger.
Extensão refers to length or duration. Aumento refers to quantity or intensity.
A extensão do prazo; o aumento do volume.
الگوهای جملهسازی
Eu quero [aumento].
Eu quero um aumento.
Houve um aumento de [X].
Houve um aumento de 10%.
O aumento de [noun] é [adjective].
O aumento de preços é preocupante.
Devido ao aumento de [noun], [consequence].
Devido ao aumento de custos, fechámos a loja.
Verifica-se um aumento na [abstract noun].
Verifica-se um aumento na complexidade.
O aumento de [noun] reflete [theory].
O aumento da entropia reflete o caos.
O patrão deu um aumento a [person].
O patrão deu um aumento ao João.
Não houve aumento nenhum.
Não houve aumento nenhum este ano.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in daily life, news, and business.
-
A aumento
→
O aumento
Aumento is masculine, so it takes the masculine article.
-
Eu quero aumentar de salário
→
Eu quero um aumento de salário
You want the noun (a raise), not to perform the action of increasing the salary yourself.
-
Houve um aumentar nos preços
→
Houve um aumento nos preços
Use the noun 'aumento' after 'houve um', not the infinitive verb.
-
Aumento em a temperatura
→
Aumento da temperatura
Contraction of 'de + a' is required.
-
Um aumento de pessoas
→
Um aumento do número de pessoas
It's more precise to say the 'increase in the number' of people.
نکات
Preposition Usage
Always use 'de' when specifying what increased. 'Aumento de [coisa]'.
Synonym Choice
Use 'crescimento' for nature and 'aumento' for numbers.
Nasal Vowels
The 'en' in aumento is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Asking for a Raise
Use 'aumento salarial' in formal emails for a more professional tone.
Price Complaints
Use 'Que aumento!' as a common exclamation when prices go up.
Magnification
Remember 'lente de aumento' for magnifying glass.
Rent
In Portugal, 'aumento da renda' is a very hot topic due to the housing crisis.
Weight
'Aumento de peso' is neutral; 'engordar' is the verb 'to get fat'.
Inflation
Aumento and inflação almost always appear together in news.
Variety
Avoid repeating 'aumento' by using 'subida' or 'elevação' in long texts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'AUGmenting' your 'MEN' (men/people) in an army. You need an 'AUMENTO' of soldiers.
تداعی تصویری
Imagine a bar graph where the last bar is much taller than the others, with a giant dollar sign on it.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'aumento' in three different contexts today: money, weather, and a physical object.
ریشه کلمه
From the Latin 'augmentum', which means 'increase' or 'growth'.
معنای اصلی: The act of making something larger or the state of being increased.
Romance (derived from Latin).بافت فرهنگی
Be careful when asking for an 'aumento' in a new job; ensure you understand the local company culture first.
English speakers often use 'raise' for salary and 'increase' for everything else. Portuguese uses 'aumento' for both.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- Pedir um aumento
- Revisão salarial
- Promoção
- Bónus
Shopping
- Está mais caro
- Aumento de preços
- Inflação
- Custo de vida
Science
- Lente de aumento
- Microscópio
- Ampliação
- Escala
Health
- Aumento de peso
- Tensão alta
- Febre
- Sintomas
News
- Aumento da criminalidade
- Taxa de juro
- Desemprego
- Economia
شروعکنندههای مکالمه
"O que achas do aumento do preço da gasolina?"
"Já pediste um aumento ao teu patrão este ano?"
"Notaste um aumento no número de turistas na cidade?"
"Como podemos evitar o aumento da poluição?"
"Achaste o aumento das rendas justo?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre um momento em que recebeste um aumento e como te sentiste.
Descreve o aumento de preços no teu país nos últimos anos.
Como o aumento da tecnologia mudou a tua vida diária?
Escreve uma carta formal a pedir um aumento de salário.
Reflete sobre o aumento da tua confiança ao falar português.
سوالات متداول
10 سوالYou should say 'Gostaria de solicitar um aumento de salário'. It is best to do this during a formal review.
It is masculine: 'o aumento'. Even though it refers to abstract concepts, it follows the standard -o ending rule.
Yes, 'aumento' or 'zoom' are both used. In technical terms, 'poder de aumento' refers to magnification.
Aumento is usually a numerical increase (more money). Crescimento is development (a child growing or a company expanding its reach).
You can say 'aumento de preços' or 'subida de preços'. Both are very common.
Yes, 'aumento de peso' is the standard way to say weight gain in a medical or fitness context.
Yes, 'aumento de volume' can refer to physical size or the loudness of a sound.
The plural is 'aumentos'. For example: 'Houve vários aumentos de impostos este ano'.
Yes, it is one of the most common nouns in Portuguese, especially in news and business.
It is better to say 'aumento de preços' or 'aumento nos preços'. 'De' is the most natural preposition.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreve uma frase sobre um aumento de preços.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como pedirias um aumento ao teu chefe por e-mail?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o impacto do aumento da temperatura global.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica a diferença entre aumento e crescimento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre um aumento de peso que tiveste.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria um diálogo entre dois colegas sobre um aumento de salário.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as causas do aumento da criminalidade?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve um aumento de trânsito que viste hoje.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que farias com um aumento de 50% no teu salário?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre o aumento da tecnologia na educação.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o aumento das rendas afeta os jovens?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o aumento de visibilidade de uma marca famosa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase usando 'lente de aumento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os riscos de um aumento de impostos?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve um aumento de volume súbito.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o aumento da esperança de vida muda a sociedade?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre o aumento da poluição nos oceanos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria um slogan para uma campanha contra o aumento de preços.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve um aumento de produtividade na tua equipa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre o aumento da entropia no universo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diz em voz alta: 'Eu recebi um aumento de salário.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por que os preços estão a aumentar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como pedirias um aumento ao teu chefe pessoalmente?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O aumento da temperatura é preocupante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fala sobre um aumento de peso que notaste em alguém ou em ti.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Esta lente tem um grande poder de aumento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quais são as vantagens de um aumento de produtividade?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Houve um aumento significativo na produção.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como reagirias a um aumento de impostos?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O aumento das rendas é um problema social.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica o conceito de aumento real vs nominal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O aumento da criminalidade assusta a população.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fala sobre o aumento da tecnologia na tua vida.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Não houve aumento nenhum este ano.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como o aumento da poluição pode ser travado?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O aumento de capital foi necessário para a expansão.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fala sobre o aumento da esperança de vida.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Houve um aumento súbito na procura de petróleo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica o aumento da entropia a uma criança.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O aumento da visibilidade trouxe novos clientes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouve e escreve: 'O aumento foi de dez por cento.'
Ouve e escreve: 'Houve um aumento de preços.'
Ouve e escreve: 'O chefe deu um aumento ao João.'
Ouve e escreve: 'O aumento da temperatura é normal.'
Ouve e escreve: 'Pedi um aumento salarial.'
Ouve e escreve: 'O aumento da criminalidade é grave.'
Ouve e escreve: 'Houve um aumento significativo.'
Ouve e escreve: 'O aumento real foi baixo.'
Ouve e escreve: 'A lente de aumento é útil.'
Ouve e escreve: 'O aumento das rendas é alto.'
Ouve e escreve: 'Houve um aumento de capital.'
Ouve e escreve: 'O aumento de peso preocupa-me.'
Ouve e escreve: 'O aumento da poluição é visível.'
Ouve e escreve: 'O aumento de juros foi de 0.5%.'
Ouve e escreve: 'O aumento exponencial da dívida.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'aumento' is your go-to term for any situation where something goes up in value, quantity, or size. Example: 'Recebi um aumento de 10% no meu ordenado' (I received a 10% raise in my salary).
- Aumento is a masculine noun meaning increase, raise, or growth.
- It is commonly used for salary raises (aumento de salário) and price hikes.
- It can also refer to physical magnification or expansion of size.
- The plural form is 'aumentos' and it is usually followed by the preposition 'de'.
Preposition Usage
Always use 'de' when specifying what increased. 'Aumento de [coisa]'.
Synonym Choice
Use 'crescimento' for nature and 'aumento' for numbers.
Nasal Vowels
The 'en' in aumento is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Asking for a Raise
Use 'aumento salarial' in formal emails for a more professional tone.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2کوتاه مدت. ما به یک راه حل کوتاه مدت نیاز داریم.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2به معنای 'مگر اینکه' یا 'جز در صورتی که' است.
a partir de
A2از؛ به بعد از. 'از فردا شروع به مطالعه خواهم کرد.' 'قیمتها از ده یورو شروع میشود.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1کار پاره وقت به او اجازه می دهد تا به کلاس های نقاشی برود.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1قابل دسترسی، مقرون به صرفه. نزدیک شدن، درک کردن یا پرداختن به آن آسان است.