B1 verb 3 دقیقه مطالعه

desgastar

When something desgasta, it means it's getting worn out or eroding due to use, friction, or the passage of time. Think of your favorite pair of shoes after many walks – they start to desgastar. It can also describe a situation that becomes tiring or difficult over time, like a long, challenging project that desgasta the team.

You might hear someone say, "O pneu do carro está desgastado" (The car tire is worn out). Or, "A rotina diária desgasta a gente" (The daily routine wears us out). It’s a useful verb for describing the gradual deterioration of objects or even people's energy and patience.

When we talk about something wearing away due to friction, we use the verb desgastar. Imagine your favorite pair of jeans, after a lot of use, starting to show signs of wear and tear; those parts are desgastadas. It can also refer to something being worn down by continuous use, like a machine part. So, desgastar essentially means to wear something out or to become worn out over time and use.

When something desgasta or se desgasta, it means it's slowly being damaged or consumed through use or friction. Think about your favorite pair of shoes after many walks – they start to wear out, right? That's desgastar. It can also be used metaphorically, like when a long argument or a difficult situation desgasta your patience or relationship, meaning it erodes or exhausts them over time. So, it's about a gradual process of deterioration, either physically or emotionally.

§ What 'desgastar' means

Alright, let's break down 'desgastar'. This verb is super useful because it covers a lot of ground related to things wearing out or being worn down. Think about things that get old, used a lot, or just face the elements – 'desgastar' is probably the word you need. It implies a gradual process, not a sudden break.

DEFINITION
To wear away or be worn away by friction or use; to wear out; to exhaust or become exhausted (figuratively).

§ 'Desgastar' in everyday situations

You'll hear 'desgastar' quite a bit in Portuguese. It's not just for physical objects. It can also describe abstract things or even people. Here are some common contexts:

  • Physical objects: This is the most straightforward use. Anything that gets used repeatedly will eventually 'desgastar-se'.
  • Relationships/Patience: 'Desgastar' can describe how a relationship deteriorates or how someone's patience wears thin over time.
  • Energy/Health: When someone is exhausted or their health is declining due to stress or hard work, you can use 'desgastar' to describe that process.
  • Arguments/Debates: Discussions can 'desgastar' the participants, meaning they become tired or worn out by the back and forth.

§ Examples you'll encounter

Let's look at some real-world examples. Pay attention to how the context changes the nuance of 'desgastar'.

O uso constante da máquina vai desgastar as peças.

Here, 'desgastar' means the constant use will wear down the machine parts.

A rotina de trabalho desgasta qualquer um.

In this case, the work routine wears out or exhausts anyone.

As ondas desgastaram as rochas ao longo dos anos.

The waves wore away the rocks over the years. This is a classic example of physical erosion.

A discussão prolongada começou a desgastar a paciência de todos.

Here, the long discussion began to wear down everyone's patience.

Ele se sentiu desgastado após a maratona.

He felt worn out or exhausted after the marathon. Notice the reflexive form, 'sentir-se desgastado'.

§ Where you'll hear 'desgastar' – work, school, news

You'll definitely hear and see 'desgastar' in various contexts:

  • At work: Colleagues might talk about old equipment 'desgastando-se' (wearing out) or a difficult project 'desgastando' their team's energy. Management might discuss how certain policies can 'desgastar' employee morale. You'll hear about car parts like tires or brakes 'desgastados' (worn out).
  • In school: Teachers might explain how historical events 'desgastaram' (eroded or weakened) a political system. Students might complain about their books 'desgastando-se' (wearing out) from frequent use, or how a demanding course 'desgasta' (exhausts) them.
  • In the news: News reports often use 'desgastar' to describe political situations, for example, how a scandal 'desgasta' (damages or weakens) a politician's image, or how ongoing negotiations 'desgastam' (tire out) the parties involved. You might also hear it in reports about infrastructure, like roads 'desgastadas' (worn-out) by traffic.

راهنمای تلفظ

UK /dɪsˈɡastar/
US /dɪsˈɡɑːstɑːr/
tar
هم‌قافیه با
amar falar cantar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound.
  • Not rolling the 'r' at the end of the word.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O sapato vai desgastar.

The shoe will wear out.

2

A máquina desgasta com o tempo.

The machine wears out with time.

3

Ele desgasta a roupa no trabalho.

He wears out clothes at work.

4

A caneta desgasta rápido.

The pen wears out fast.

5

Meu tênis está a desgastar.

My sneaker is wearing out.

6

A estrada desgasta os pneus.

The road wears out the tires.

7

O tempo desgasta tudo.

Time wears out everything.

8

Este brinquedo não desgasta.

This toy does not wear out.

1

O uso constante da ferramenta desgastou a ponta.

The constant use of the tool wore down the tip.

2

A água corrente desgasta as pedras ao longo do tempo.

Running water wears away stones over time.

3

O atrito do sapato desgastou o calcanhar da meia.

The friction of the shoe wore out the heel of the sock.

4

As intempéries desgastaram a pintura da casa.

The bad weather wore away the house's paint.

5

Este tipo de trabalho desgasta muito a pessoa, física e mentalmente.

This type of work wears a person out a lot, physically and mentally.

6

Os desafios da vida podem desgastar nosso ânimo se não tivermos resiliência.

Life's challenges can wear down our spirits if we don't have resilience.

7

O tempo desgasta a memória de certos eventos, tornando-os mais difíceis de recordar.

Time wears away the memory of certain events, making them harder to recall.

8

As discussões constantes desgastaram o relacionamento do casal.

Constant arguments wore down the couple's relationship.

1

O uso constante da ferramenta acabou por desgastar a ponta.

Constant use of the tool ended up wearing away the tip.

Here 'desgastar' is used in the infinitive after 'acabar por' (to end up).

2

As ondas do mar desgastam as rochas da costa ao longo dos séculos.

The sea waves wear down the coastal rocks over the centuries.

'Desgastam' is in the present tense, third person plural, agreeing with 'as ondas'.

3

A fricção do tecido novo pode desgastar a pele sensível.

The friction of the new fabric can chafe sensitive skin.

'Desgastar' is used here to mean 'to chafe' or 'to wear on' the skin.

4

As preocupações financeiras começaram a desgastar o relacionamento deles.

Financial worries began to wear down their relationship.

In this context, 'desgastar' has a figurative meaning, implying emotional strain.

5

Com o tempo, a pintura da casa vai desgastar-se e precisará de retoques.

Over time, the house's paint will wear off and will need touch-ups.

'Desgastar-se' is the reflexive form, indicating that the paint itself is wearing off.

6

A competição intensa pode desgastar até os atletas mais resistentes.

Intense competition can wear out even the most resilient athletes.

'Desgastar' implies causing fatigue or exhaustion in this sentence.

7

O professor alertou que a falta de sono iria desgastar os alunos.

The teacher warned that lack of sleep would wear out the students.

Similar to the previous example, 'desgastar' means to exhaust or debilitate.

8

As repetidas críticas começaram a desgastar a autoconfiança dela.

The repeated criticisms began to erode her self-confidence.

Figurative use of 'desgastar' to mean to diminish or erode something intangible.

1

O uso constante da ferramenta acabou por desgastar a ponta de metal, exigindo a sua substituição.

The constant use of the tool ended up wearing away the metal tip, requiring its replacement.

Here 'desgastar' is used transitively, indicating that something actively wears something else away.

2

Com o tempo, a chuva e o vento desgastaram a fachada do edifício histórico, tornando-a frágil.

Over time, the rain and wind wore down the facade of the historic building, making it fragile.

Again, 'desgastaram' is transitive, with 'chuva e vento' as the agents of wearing down.

3

A fricção contínua da corda contra a rocha desgastou-a gradualmente até se partir.

The continuous friction of the rope against the rock gradually wore it down until it broke.

Transitive use, where friction is the cause of the wearing away.

4

As longas caminhadas pela floresta desgastaram os meus sapatos, que agora estão cheios de buracos.

The long walks through the forest wore out my shoes, which are now full of holes.

Here, 'desgastaram' refers to the shoes becoming worn out due to the action of walking.

5

Depois de anos de serviço, as peças do motor começaram a desgastar-se, comprometendo o desempenho do carro.

After years of service, the engine parts began to wear out, compromising the car's performance.

'Desgastar-se' is reflexive, indicating that the parts themselves are wearing out.

6

A relação entre os dois países desgastou-se devido às constantes disputas diplomáticas.

The relationship between the two countries wore down due to constant diplomatic disputes.

Here, 'desgastou-se' is used metaphorically to describe the deterioration of a relationship.

7

O stress do trabalho diário começou a desgastar a sua saúde mental, levando-o à exaustão.

The stress of daily work began to wear down his mental health, leading him to exhaustion.

Another metaphorical use, indicating the negative impact of stress over time.

8

Mesmo a madeira mais resistente pode desgastar-se com a exposição prolongada aos elementos.

Even the most resistant wood can wear away with prolonged exposure to the elements.

'Desgastar-se' is reflexive, emphasizing the natural process of material degradation.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desgastar vs Gastar

While 'gastar' can mean to wear out generally, 'desgastar' emphasizes the gradual process of erosion or degradation.

desgastar vs Deteriorar

'Deteriorar' is a broader term for worsening, while 'desgastar' is specific to physical wearing away.

desgastar vs Corroer

'Corroer' implies chemical action, whereas 'desgastar' is usually due to physical friction or use.

الگوهای دستوری

Verbs ending in -ar Reflexive verbs (desgastar-se) Passive voice with 'ser' (ser desgastado) Future tense (vai desgastar) Imperfect tense (desgastava) Compound verbs (começar a desgastar)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

desgastar vs gastar

'Desgastar' and 'gastar' both relate to using something up or wearing it down, leading to confusion about when to use the prefix 'des-'.

'Gastar' generally means to spend, use up, or consume. It can refer to money, time, or energy, and also to the general act of wearing something out through normal use. 'Desgastar' specifically implies a gradual wearing away, eroding, or deteriorating due to friction, repeated use, or the passage of time, often with a connotation of damage or degradation.

Eu **gastei** todo o meu dinheiro em férias. (I **spent** all my money on vacation.) O tempo **desgastou** a pintura da casa. (Time **wore away** the paint on the house.)

desgastar vs deteriorar

Both 'desgastar' and 'deteriorar' mean to worsen in condition. The nuance of how they worsen can be confusing.

'Deteriorar' is a broader term meaning to worsen, decline, or become impaired in quality, condition, or value. It can apply to various things like health, objects, or situations. 'Desgastar' specifically refers to a physical wearing away or erosion, often due to friction or continuous use.

A saúde dele **deteriorou** rapidamente. (His health **deteriorated** quickly.) O atrito constante **desgastou** a sola do sapato. (The constant friction **wore away** the sole of the shoe.)

desgastar vs corroer

Both words describe a process of wearing something away, making their specific applications tricky.

'Corroer' specifically means to erode or destroy gradually by chemical action (like rust) or by a corrosive substance. While 'desgastar' also implies wearing away, it's typically due to physical friction, use, or environmental factors, not chemical processes.

A ferrugem **corroeu** o metal. (The rust **corroded** the metal.) O uso diário **desgastou** o teclado do computador. (Daily use **wore out** the computer keyboard.)

desgastar vs cansar

In some contexts, 'desgastar' can imply making someone tired or weary, similar to 'cansar'.

'Cansar' means to tire or fatigue someone or oneself, often mentally or physically. 'Desgastar' can sometimes describe the *effect* of something making someone weary or emotionally worn out, but its primary meaning is physical wearing away. When applied to people, 'desgastar' implies a deeper, more prolonged emotional or mental toll, not just simple tiredness.

O trabalho pesado me **cansou**. (The heavy work **tired** me.) A discussão prolongada **desgastou** a relação deles. (The prolonged argument **wore down** their relationship.)

desgastar vs desfazer

Both can imply the undoing or breakdown of something, which can be confusing.

'Desfazer' means to undo, unmake, or take apart. It can also mean to get rid of something. 'Desgastar' refers to a gradual process of wearing down or eroding something physically over time, rather than intentionally undoing it.

Ele **desfez** o nó. (He **undid** the knot.) A chuva e o vento **desgastaram** as pedras. (The rain and wind **wore away** the stones.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

SUBJECT + desgastar + OBJECT.

Eu desgasto meus sapatos. (I wear out my shoes.)

A2

SUBJECT + vai + desgastar + OBJECT.

O tempo vai desgastar a tinta. (Time will wear away the paint.)

A2

OBJECT + ser + desgastado + por + SUBJECT.

A madeira foi desgastada pelo sol. (The wood was worn away by the sun.)

B1

SUBJECT + desgastar-se + com + NOUN.

Ele se desgasta com o trabalho. (He gets worn out with work.)

B1

SUBJECT + começar a + desgastar + OBJECT.

As rodas começaram a desgastar o asfalto. (The wheels started to wear down the asphalt.)

B1

SUBJECT + causar + desgaste + em + OBJECT.

O uso excessivo causa desgaste no aparelho. (Excessive use causes wear and tear on the device.)

B2

SUBJECT + ter + a tendência a + desgastar-se.

Materiais macios tendem a desgastar-se mais rápido. (Soft materials tend to wear out faster.)

B2

O que + desgastar + OBJECT + é + SUBJECT.

O que desgasta os pneus é a estrada. (What wears out the tires is the road.)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'desk gaster' (desgastar) who constantly rubs his hands on the desk, making it wear away.

تداعی تصویری

Picture an old, worn-out pair of jeans. The denim is thin, faded, and has holes – it's been 'desgastado' (worn away) from a lot of use.

شبکه واژگان

desgaste (noun: wear and tear) usar (to use) fritar (to rub/chaf) deteriorar (to deteriorate) gastar (to spend, to wear out)

چالش

Describe three things in your home that are 'desgastadas' (worn away). For example: 'Minha escova de dentes está desgastada.' (My toothbrush is worn out).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about clothes and shoes getting old:

  • Minha calça jeans favorita está começando a desgastar nos joelhos.
  • Esses sapatos vão desgastar rápido se você os usar todo dia.
  • Com o tempo, o tecido da camisa pode desgastar e ficar fino.

Describing the effect of weather or natural elements:

  • A chuva e o vento podem desgastar as pedras da montanha.
  • O sol forte pode desgastar a pintura do carro.
  • A água do mar desgasta as rochas da costa.

Speaking about objects losing their original state or function:

  • A chave da porta está desgastada e às vezes não funciona bem.
  • O teclado do computador está desgastado de tanto usar.
  • O pneu do carro está muito desgastado; preciso trocar.

Figurative use, referring to emotional or mental strain:

  • O estresse do trabalho começou a desgastar minha paciência.
  • Discussões constantes podem desgastar um relacionamento.
  • A rotina exaustiva pode desgastar qualquer um.

Discussing the deterioration of surfaces or materials:

  • O piso de madeira vai desgastar com o tempo e o tráfego.
  • A superfície da mesa está desgastada onde usamos mais.
  • A tinta da parede está desgastando e descascando.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Qual é a coisa que você usa mais e que está mais desgastada?"

"Você já teve que jogar fora uma roupa favorita porque estava muito desgastada?"

"Como o tempo pode desgastar diferentes materiais?"

"Existe alguma situação em que algo se desgasta, mas continua útil?"

"O que você faz para evitar que suas coisas se desgastem rapidamente?"

موضوعات نگارش

Descreva um objeto que você tem que está desgastado, e conte a história por trás desse desgaste.

Pense em algo na natureza que se desgasta. Como isso muda a paisagem?

Reflita sobre uma situação em que você sentiu que algo (ou alguém) estava 'desgastando' sua energia ou paciência. O que você fez?

Imagine que você tem um objeto que nunca se desgasta. O que seria e por quê?

Escreva sobre a diferença entre algo que se desgasta naturalmente e algo que se desgasta por negligência.

خودت رو بسنج 96 سوال

fill blank A1

O pneu vai se ___ rápido se você frear muito.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

To wear away or be worn away by friction or use. 'Desgastar' fits perfectly here as tires wear out with braking.

fill blank A1

Minha camisa está velha e ___ nos cotovelos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastada

The past participle 'desgastada' describes the state of the shirt being worn out.

fill blank A1

A escova de dentes nova não vai ___ tão rápido.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar-se

The reflexive verb 'desgastar-se' means to wear oneself out, which is appropriate for an object like a toothbrush.

fill blank A1

As solas dos sapatos ___ com o tempo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastam

The soles of shoes naturally wear out over time. 'Desgastam' is the correct verb conjugation here.

fill blank A1

Não quero que a tinta da parede se ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgaste

Here, 'desgaste' is used in the subjunctive mood, expressing a desire for the paint not to wear off.

fill blank A1

O uso constante do teclado vai ___ as letras.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Repeated use causes the letters on a keyboard to wear away. 'Desgastar' accurately describes this action.

listening A1

The tire is worn.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O pneu está desgastado.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Friction wears down the material.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A fricção desgasta o material.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

My shoes wore out quickly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Meus sapatos desgastaram rapidamente.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

O tempo desgasta a pedra.

تمرکز: des-gas-ta

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

A estrada está muito desgastada.

تمرکز: des-gas-ta-da

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Minha roupa desgastou com o uso.

تمرکز: des-gas-tou

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank A2

O uso constante da máquina vai ___ as peças.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

The context implies that constant use will cause wear and tear on the machine parts.

fill blank A2

Meus sapatos novos começaram a se ___ na sola depois de um mês.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Shoes typically 'wear out' on the sole with use.

fill blank A2

A chuva forte pode ___ a tinta da parede.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Strong rain can cause paint to 'wear away' over time.

fill blank A2

Depois de muitos anos, o tecido da cadeira começou a se ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Fabric typically 'wears out' after many years of use.

fill blank A2

O atrito constante da corda com a pedra vai ___ a corda.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Friction will cause the rope to 'wear away'.

fill blank A2

Ele teve que trocar o pneu porque estava muito ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastado

A tire that needs to be replaced is usually 'worn out'.

multiple choice A2

O que acontece com um pneu de carro depois de muitos quilômetros?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele se desgasta.

Pneus de carro, com o uso e a fricção com a estrada, perdem material e ficam gastos. 'Desgastar' refere-se a essa perda devido ao uso.

multiple choice A2

Qual das opções descreve melhor um sapato velho?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Está desgastado.

Um sapato velho geralmente mostra sinais de uso e fricção, o que significa que está desgastado. As outras opções não descrevem o efeito do uso no sapato.

multiple choice A2

Se você usa a mesma caneta por muito tempo, o que pode acontecer com a ponta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A ponta pode se desgastar.

A ponta de uma caneta, com o uso contínuo, pode perder material e ficar gasta, ou seja, 'desgastar-se'.

true false A2

Uma borracha de apagar fica maior depois de ser usada muitas vezes.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Pelo contrário, uma borracha de apagar diminui de tamanho (se desgasta) com o uso.

true false A2

Uma estrada de terra se desgasta com a passagem frequente de carros.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, o atrito dos pneus e o peso dos carros fazem com que o solo da estrada se desgaste, formando buracos ou ficando irregular.

true false A2

Um brinquedo novo geralmente está desgastado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Um brinquedo novo está em perfeito estado. Ele só se desgasta depois de ser usado por um tempo.

writing A2

Write a short sentence about an old, worn-out pair of shoes. Use the verb 'desgastar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Meus sapatos velhos começaram a desgastar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine your favorite toy is getting old and losing its color. Write a sentence using 'desgastar' to describe this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Meu ursinho de pelúcia está a desgastar com o tempo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a simple sentence describing how constant use can wear down a path in the garden. Use 'desgastar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O uso constante pode desgastar o caminho no jardim.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

O que estava desgastando o asfalto da rua?

این متن را بخوانید:

A rua velha da cidade estava cheia de buracos. O tráfego pesado todos os dias ajudava a desgastar o asfalto rapidamente. Por isso, a prefeitura decidiu que era hora de consertar a rua.

O que estava desgastando o asfalto da rua?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O tráfego pesado

O texto indica que 'O tráfego pesado todos os dias ajudava a desgastar o asfalto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O tráfego pesado

O texto indica que 'O tráfego pesado todos os dias ajudava a desgastar o asfalto'.

reading A2

O que aconteceu com o fundo da panela da avó?

این متن را بخوانید:

Minha avó tem uma panela muito antiga. Ela usa a panela para cozinhar há muitos anos. Por causa de tanto uso, o fundo da panela começou a desgastar e agora é mais fino.

O que aconteceu com o fundo da panela da avó?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Começou a desgastar

O texto afirma que 'o fundo da panela começou a desgastar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Começou a desgastar

O texto afirma que 'o fundo da panela começou a desgastar'.

reading A2

Por que a ponta do lápis está a desgastar rapidamente?

این متن را بخوانید:

O meu lápis favorito está quase no fim. Eu o uso muito na escola para escrever e desenhar. A ponta está sempre a desgastar rapidamente e preciso afiar muitas vezes.

Por que a ponta do lápis está a desgastar rapidamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é usado muito para escrever e desenhar

O texto diz 'Eu o uso muito na escola para escrever e desenhar. A ponta está sempre a desgastar rapidamente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele é usado muito para escrever e desenhar

O texto diz 'Eu o uso muito na escola para escrever e desenhar. A ponta está sempre a desgastar rapidamente'.

fill blank B1

O atrito constante pode ___ o metal com o tempo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

The sentence talks about constant friction affecting metal over time, and 'desgastar' (to wear away) fits this context perfectly.

fill blank B1

Os pneus do carro começaram a se ___ depois de muitos quilômetros.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Car tires wear out after a lot of use, so 'desgastar' is the correct verb here.

fill blank B1

O uso diário da escada de madeira fez com que os degraus se ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgaste

Daily use causes wear and tear on wooden steps, so 'desgaste' (wore away) is appropriate.

fill blank B1

A máquina estava com peças ___ e precisava de manutenção.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastadas

'Desgastadas' (worn out) describes parts that need maintenance due to use.

fill blank B1

As ondas fortes podem ___ a costa lentamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Strong waves erode or wear away the coast over time, making 'desgastar' the correct choice.

fill blank B1

Com o tempo, o tecido da velha camisa começou a se ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Old shirt fabric wears out over time. 'Desgastar' accurately describes this process.

multiple choice B1

Qual das seguintes frases usa "desgastar" corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A água pode desgastar a pedra com o tempo.

"Desgastar" refere-se ao processo de erosão ou deterioração gradual, como a água desgastando a pedra. As outras opções não fazem sentido neste contexto.

multiple choice B1

O que significa dizer que algo está "desgastado"?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Está usado e um pouco estragado.

Quando algo está "desgastado", significa que foi usado muitas vezes e mostra sinais de uso, não quebrado ou novo. (Used, a bit worn)

multiple choice B1

Qual é o sinônimo mais próximo de "desgastar" neste contexto: "O uso diário desgasta o tecido da roupa."

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Deteriorar

Neste contexto, "desgastar" significa fazer com que algo se deteriore ou se estrague devido ao uso contínuo. (To deteriorate)

true false B1

É possível "desgastar" a paciência de alguém.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, "desgastar a paciência" é uma expressão comum em português que significa irritar ou aborrecer alguém até que perca a paciência. (To wear out someone's patience)

true false B1

Um sapato novo está "desgastado".

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Não, um sapato novo não está "desgastado". Ele só fica desgastado depois de ser usado por um tempo. (A new shoe is not worn out.)

true false B1

O vento pode "desgastar" as rochas ao longo do tempo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Sim, o vento é um agente natural de erosão que pode desgastar as rochas e outras superfícies. (The wind can wear down rocks over time.)

writing B1

Imagine you have a favorite pair of shoes that you've worn for many years. Describe how they've started to 'desgastar' over time, using specific details about their condition.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Meus tênis favoritos estão começando a se desgastar. A sola está bem fina e já não oferece o mesmo suporte. A cor original desbotou muito e há pequenos furos na parte de cima. Eles ainda são confortáveis, mas não aguentam mais caminhadas longas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Think about something in your house that gets a lot of use, like a piece of furniture, a tool, or even a book. Write a short paragraph explaining how it has started to 'desgastar' and what signs of wear you can observe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Minha velha escrivaninha de madeira começou a se desgastar. As cores estão um pouco desbotadas onde coloco o teclado e há muitos arranhões na superfície. As bordas também estão mais lisas de tanto apoiar os braços. Apesar do desgaste, ainda é muito útil.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are explaining to a friend why you need to replace an old item. Describe what happened to the item, focusing on how it 'desgastou' to the point of being unusable or needing repair.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Preciso comprar uma nova bateria para o meu telefone. A antiga desgastou-se tanto que não segura a carga por muito tempo. Tenho que carregá-lo várias vezes ao dia e ele desliga sozinho. Não funciona mais bem, então é hora de substituir.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

O que causou o desgaste da estrada?

این متن را بخوانید:

A estrada de terra estava muito desgastada pelas chuvas fortes e pelo tráfego constante de caminhões. Os buracos eram grandes e a viagem se tornava cada vez mais difícil e perigosa. Os moradores pediram às autoridades para consertar a estrada antes que ela ficasse intransitável.

O que causou o desgaste da estrada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As chuvas fortes e o tráfego de caminhões.

O texto afirma diretamente que a estrada estava desgastada 'pelas chuvas fortes e pelo tráfego constante de caminhões'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As chuvas fortes e o tráfego de caminhões.

O texto afirma diretamente que a estrada estava desgastada 'pelas chuvas fortes e pelo tráfego constante de caminhões'.

reading B1

O que indica o desgaste do relógio de bolso?

این متن را بخوانید:

Meu avô tem um relógio de bolso que ele usou por décadas. A parte de trás está um pouco desgastada, com o metal mais liso e a gravação quase apagada. No entanto, o mecanismo interno ainda funciona perfeitamente, mostrando a qualidade do artesanato antigo.

O que indica o desgaste do relógio de bolso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A parte de trás está lisa e a gravação quase apagada.

O texto descreve que 'a parte de trás está um pouco desgastada, com o metal mais liso e a gravação quase apagada'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A parte de trás está lisa e a gravação quase apagada.

O texto descreve que 'a parte de trás está um pouco desgastada, com o metal mais liso e a gravação quase apagada'.

reading B1

Qual é a consequência do desgaste da borracha da janela?

این متن را بخوانید:

A borracha da janela do carro começou a desgastar-se devido à exposição constante ao sol e à chuva. Com o tempo, rachou e perdeu sua elasticidade, permitindo a entrada de água em dias chuvosos. Precisamos substituí-la para evitar danos maiores ao interior do veículo.

Qual é a consequência do desgaste da borracha da janela?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entra água no carro em dias chuvosos.

O texto diz que a borracha rachou e 'permitindo a entrada de água em dias chuvosos'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entra água no carro em dias chuvosos.

O texto diz que a borracha rachou e 'permitindo a entrada de água em dias chuvosos'.

listening B2

The constant use wears down the car tires.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O uso constante desgasta os pneus do carro.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

The running water wore away the rock over the years.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A água corrente desgastou a rocha ao longo dos anos.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Her optimism never wears out, even in the face of difficulties.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Seu otimismo nunca se desgasta, mesmo diante das dificuldades.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

O tempo desgastou as cores da pintura antiga.

تمرکز: des-gas-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

O atrito constante pode desgastar o material rapidamente.

تمرکز: a-tri-to con-stan-te des-gas-tar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Sinto que a rotina diária está me desgastando.

تمرکز: ro-ti-na di-á-ria des-gas-tan-do

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you have an old pair of shoes you love. Describe how they've started to 'desgastar' over time, mentioning at least two specific parts that show wear. Use 'desgastar' or its conjugated forms at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Meus tênis favoritos estão começando a desgastar. A sola já está bem gasta em alguns pontos, e os cadarços estão desfiando. O couro também está um pouco desgastado na parte da frente, mas ainda são os meus sapatos mais confortáveis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are explaining to a friend why a certain machine or tool isn't working as well as it used to. Explain that a part has 'desgastado' due to frequent use. Be specific about the part.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A batedeira não está funcionando direito. Acho que a engrenagem interna se desgastou por causa do uso frequente. Preciso levar para consertar ou comprar uma nova.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Think about a situation where someone's patience or energy might 'desgastar'. Write a short paragraph describing this situation and how it affects the person. Use 'desgastar' or its conjugated forms.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

O trânsito intenso todos os dias começa a desgastar a paciência das pessoas. Depois de horas no engarrafamento, a energia de todos está desgastada e elas chegam em casa irritadas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

O que a passagem sugere sobre as condições da estrada?

این متن را بخوانید:

A estrada de terra estava muito usada e o cascalho tinha começado a se desgastar, revelando a lama por baixo. Era difícil dirigir por ali, especialmente depois da chuva, quando os pneus do carro se desgastavam mais rapidamente.

O que a passagem sugere sobre as condições da estrada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estava em mau estado e era difícil de transitar.

A passagem menciona que o cascalho havia se desgastado, revelando lama e que era difícil dirigir, indicando que a estrada estava em más condições.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Estava em mau estado e era difícil de transitar.

A passagem menciona que o cascalho havia se desgastado, revelando lama e que era difícil dirigir, indicando que a estrada estava em más condições.

reading B2

Qual é a principal razão pela qual a casa precisa ser repintada?

این متن را بخوانید:

Com o tempo, a tinta da fachada da casa começou a desgastar-se, especialmente nas áreas mais expostas ao sol e à chuva. Precisaremos repintar em breve para proteger a madeira da umidade.

Qual é a principal razão pela qual a casa precisa ser repintada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A tinta está desgastada e expõe a madeira aos elementos.

O texto afirma que a tinta começou a se desgastar e que repintar é necessário para 'proteger a madeira da umidade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A tinta está desgastada e expõe a madeira aos elementos.

O texto afirma que a tinta começou a se desgastar e que repintar é necessário para 'proteger a madeira da umidade'.

reading B2

Por que os escaladores substituíram a corda?

این متن را بخوانید:

O constante atrito da corda contra a rocha fez com que ela se desgastasse perigosamente. Os escaladores perceberam a situação e decidiram substituir a corda antes que ela se rompesse completamente, evitando um acidente grave.

Por que os escaladores substituíram a corda?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque o atrito com a rocha a havia desgastado e havia risco de rompimento.

A passagem explica que 'o constante atrito da corda contra a rocha fez com que ela se desgastasse perigosamente' e que a substituíram para evitar que 'se rompesse completamente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Porque o atrito com a rocha a havia desgastado e havia risco de rompimento.

A passagem explica que 'o constante atrito da corda contra a rocha fez com que ela se desgastasse perigosamente' e que a substituíram para evitar que 'se rompesse completamente'.

fill blank C1

A fricção constante com o tempo vai ___ o material.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

The context implies something will be worn away due to constant friction. 'Desgastar' fits this meaning perfectly.

fill blank C1

Os sapatos velhos começaram a ___ nas solas depois de tanto uso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

The sentence speaks of old shoes and much use, indicating that the soles would become worn out. 'Desgastar' means to wear away.

fill blank C1

A água corrente pode ___ as rochas ao longo dos séculos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

The action of running water over centuries on rocks would typically be to wear them down. 'Desgastar' conveys this erosion.

fill blank C1

O uso diário e intenso do teclado fez com que as letras se ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Daily and intense use of a keyboard would lead to the letters on the keys becoming worn away. 'Desgastar' is the correct verb here.

fill blank C1

Após anos de serviço, as máquinas começaram a ___ e precisar de reparos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

After years of service, machines naturally experience wear and tear, leading to a need for repairs. 'Desgastar' describes this process.

fill blank C1

A tinta da parede vai ___ se não for de boa qualidade e exposta ao sol.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

Poor quality paint exposed to the sun will typically wear away or fade. 'Desgastar' conveys this degradation.

writing C1

Imagine a hiking trail you once loved is now heavily used. Describe how the increased foot traffic might 'desgastar' (wear down) the natural environment, focusing on specific elements like paths, vegetation, or rocks. Use 'desgastar' or its derivatives at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Antigamente, o trilho era um paraíso intocado, mas agora, o constante pisoteio dos caminhantes começou a desgastar o solo e as raízes expostas. A vegetação lateral, antes exuberante, mostra sinais de desgaste, com muitas plantas esmagadas e com dificuldade em regenerar-se. A erosão tornou-se mais visível, e temo que, se a situação continuar, o próprio caminho irá desgastar-se a um ponto em que será irreconhecível.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are writing a short story about a detective who is investigating a cold case. The detective is feeling the effects of years of relentless work. Describe how the daily grind and the emotional toll of the job 'desgastaram' (wore down) his spirit and physical health. Use 'desgastar' or its derivatives at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Anos de casos não resolvidos e noites sem dormir haviam desgastado o detetive, transformando o homem vibrante de antes numa sombra de si mesmo. O seu espírito, antes inquebrável, começava a desgastar-se sob o peso da frustração e da injustiça. Cada nova pista falsa era mais um golpe na sua já fragilizada saúde, e ele sentia o corpo e a mente a cederem.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Discuss a relationship that has become strained over time. How might small disagreements and unresolved issues 'desgastar' (erode) the trust and affection between two people? Use 'desgastar' or its derivatives at least twice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

As pequenas discussões e os problemas nunca resolvidos começaram a desgastar a confiança entre eles, camada por camada. Cada silêncio prolongado, cada olhar distante, contribuía para desgastar o afeto que antes parecia inabalável. Era como a água pingando numa rocha, lenta mas implacavelmente erodindo a fundação do relacionamento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

O que causou o desgaste da estrutura da ponte?

این متن را بخوانید:

A ponte, construída há mais de um século, começou a mostrar sinais de idade. As intempéries e o tráfego pesado ao longo dos anos inevitavelmente iriam desgastar a sua estrutura. Engenheiros foram chamados para avaliar os danos e propor soluções antes que a situação se tornasse irreversível. A manutenção constante é crucial para evitar que tais estruturas se desgastem completamente.

O que causou o desgaste da estrutura da ponte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As intempéries e o tráfego pesado.

O texto afirma que 'As intempéries e o tráfego pesado ao longo dos anos inevitavelmente iriam desgastar a sua estrutura'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: As intempéries e o tráfego pesado.

O texto afirma que 'As intempéries e o tráfego pesado ao longo dos anos inevitavelmente iriam desgastar a sua estrutura'.

reading C1

Qual é a principal razão pela qual Maria se sente desgastada?

این متن را بخوانید:

Maria sentiu que a rotina diária no escritório estava a desgastá-la. A pressão constante para cumprir prazos apertados, as horas extras frequentes e a falta de reconhecimento faziam-na sentir-se exausta, tanto física quanto mentalmente. Ela sabia que precisava fazer uma mudança para evitar que seu entusiasmo pelo trabalho se desgastasse por completo.

Qual é a principal razão pela qual Maria se sente desgastada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A pressão e a falta de reconhecimento no trabalho.

O texto menciona 'A pressão constante para cumprir prazos apertados, as horas extras frequentes e a falta de reconhecimento' como as causas do seu desgaste.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A pressão e a falta de reconhecimento no trabalho.

O texto menciona 'A pressão constante para cumprir prazos apertados, as horas extras frequentes e a falta de reconhecimento' como as causas do seu desgaste.

reading C1

Como se pode retardar o desgaste de uma ferramenta?

این متن را بخوانید:

O uso contínuo de uma ferramenta, mesmo que seja de alta qualidade, acabará por desgastar as suas partes móveis. É um processo natural de deterioração que pode ser retardado com lubrificação regular e manutenção adequada. Ignorar esses cuidados pode levar a um desgaste prematuro e à necessidade de substituição da ferramenta.

Como se pode retardar o desgaste de uma ferramenta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Com lubrificação regular e manutenção adequada.

O texto afirma que o processo pode ser retardado 'com lubrificação regular e manutenção adequada'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Com lubrificação regular e manutenção adequada.

O texto afirma que o processo pode ser retardado 'com lubrificação regular e manutenção adequada'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A constante fricção vai desgastar o material.

This sentence describes how continuous friction causes wear and tear on a material.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O uso diário pode desgastar rapidamente a sola dos sapatos.

This sentence explains how daily use can quickly wear down the soles of shoes.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: É normal que peças mecânicas se desgastem com o tempo.

This sentence states that it's normal for mechanical parts to wear out over time.

fill blank C2

Após anos de uso intenso, as dobradiças da porta começaram a se ___ e precisavam de lubrificação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

A frase descreve um processo de deterioração pelo uso, o que corresponde ao significado de 'desgastar'.

fill blank C2

A constante fricção dos grãos de areia contra a rocha faz com que ela se ___ lentamente ao longo dos séculos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgaste

O contexto de fricção e deterioração gradual da rocha aponta para 'desgastar' como a opção correta.

fill blank C2

Os sapatos de couro, mesmo sendo de boa qualidade, tendem a ___ na área do calcanhar com o tempo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

A ação de uso nos sapatos, especialmente no calcanhar, leva ao desgaste, tornando 'desgastar' a escolha apropriada.

fill blank C2

A falta de manutenção adequada pode ___ os componentes internos da máquina, diminuindo sua vida útil.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastar

A ausência de manutenção resulta em deterioração dos componentes, e 'desgastar' se encaixa nesse sentido.

fill blank C2

O atrito constante da corrente contra a fechadura fez com que o metal se ___ progressivamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgastasse

A fricção contínua causa o desgaste do metal, o que valida 'desgastasse' como a resposta correta.

fill blank C2

É natural que os pneus de um carro se ___ após muitos quilômetros percorridos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: desgatem

Pneus se desgastam com o uso e a quilometragem, tornando 'desgatem' a opção correta para descrever essa ação.

writing C2

Imagine você é um historiador escrevendo sobre a queda de um império. Descreva como as instituições e os valores desse império começaram a se desgastar ao longo do tempo, levando ao seu colapso. Use pelo menos duas ocorrências de 'desgastar' ou suas variações.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

As outrora robustas instituições do império, fundamentadas em princípios de justiça e ordem, começaram a se desgastar imperceptivelmente. A corrupção interna e a negligência das elites fizeram com que a confiança pública se desgastasse de forma irreparável, pavimentando o caminho para o inevitável colapso.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Escreva um breve ensaio sobre como a falta de comunicação em um relacionamento pode desgastar a confiança e a intimidade entre os parceiros. Inclua exemplos específicos de situações em que a confiança pode começar a se desgastar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A ausência de comunicação aberta e honesta é um veneno lento que pode desgastar os alicerces de qualquer relacionamento. Pequenos segredos e omissões, inicialmente insignificantes, começam a desgastar a confiança, transformando a intimidade em um terreno árido e infrutífero. Quando um parceiro sente que não pode compartilhar seus pensamentos e sentimentos, a conexão emocional se desgasta a ponto de se tornar irreconhecível.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Como um cientista, descreva o processo de erosão do solo causado pela chuva e pelo vento. Explique como esses elementos podem 'desgastar' a superfície da Terra e suas consequências para o meio ambiente.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A erosão do solo é um processo natural e complexo onde a ação combinada da chuva e do vento atua para desgastar a camada superficial da Terra. A força das gotas de chuva pode desgastar partículas do solo, transportando-as para outras áreas, enquanto o vento árido e constante remove as camadas mais finas, expondo o solo a processos de degradação mais intensos. Isso pode levar à desertificação e à perda de biodiversidade, desgastando a capacidade do ecossistema de se sustentar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

De acordo com o texto, o que pode 'desgastar' a moral da equipe?

این متن را بخوانید:

Em muitas empresas, a burocracia excessiva e a falta de reconhecimento dos funcionários podem desgastar a moral da equipe. Quando os processos são demorados e as contribuições individuais não são valorizadas, o engajamento e a produtividade tendem a diminuir. A longo prazo, isso pode levar a uma alta rotatividade de pessoal e a um ambiente de trabalho desmotivador, onde a paixão pelo trabalho se desgasta rapidamente.

De acordo com o texto, o que pode 'desgastar' a moral da equipe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Burocracia excessiva e falta de reconhecimento

O texto afirma explicitamente que 'a burocracia excessiva e a falta de reconhecimento dos funcionários podem desgastar a moral da equipe'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Burocracia excessiva e falta de reconhecimento

O texto afirma explicitamente que 'a burocracia excessiva e a falta de reconhecimento dos funcionários podem desgastar a moral da equipe'.

reading C2

Quais são os dois principais aspectos que a superexposição a telas digitais pode 'desgastar'?

این متن را بخوانید:

A superexposição a telas digitais, especialmente em idades jovens, pode desgastar a saúde ocular e mental. A luz azul emitida pelos dispositivos, combinada com a concentração prolongada em um ponto, pode levar à fadiga visual e a problemas de sono. Além disso, a constante comparação social presente nas redes sociais pode desgastar a autoestima, contribuindo para o aumento de ansiedade e depressão.

Quais são os dois principais aspectos que a superexposição a telas digitais pode 'desgastar'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Saúde ocular e mental

O texto menciona que a superexposição a telas digitais pode 'desgastar a saúde ocular e mental'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Saúde ocular e mental

O texto menciona que a superexposição a telas digitais pode 'desgastar a saúde ocular e mental'.

reading C2

Além da saúde humana, o que mais a poluição atmosférica pode 'desgastar'?

این متن را بخوانید:

A poluição atmosférica é um problema crescente que pode desgastar não apenas a saúde humana, mas também a infraestrutura das cidades. Partículas finas e gases tóxicos no ar podem causar doenças respiratórias e cardiovasculares. Além disso, esses poluentes podem corroer edifícios e monumentos, desgastando o patrimônio histórico e arquitetônico. É um ciclo vicioso onde o progresso industrial sem controle desgasta o ambiente e a qualidade de vida.

Além da saúde humana, o que mais a poluição atmosférica pode 'desgastar'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A infraestrutura das cidades

O texto afirma que a poluição atmosférica pode 'desgastar não apenas a saúde humana, mas também a infraestrutura das cidades' e menciona a corrosão de edifícios e monumentos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A infraestrutura das cidades

O texto afirma que a poluição atmosférica pode 'desgastar não apenas a saúde humana, mas também a infraestrutura das cidades' e menciona a corrosão de edifícios e monumentos.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A constante fricção irá desgastar o material.

The correct order forms a grammatically sound sentence meaning 'Constant friction will wear down the material.'

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Os anos de uso começaram a desgastar a madeira da mesa.

This sequence correctly translates to 'Years of use began to wear away the wood of the table.'

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sua paciência estava começando a desgastar-se com a demora.

The sentence correctly conveys 'His/Her patience was starting to wear thin with the delay.'

/ 96 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!