desidratar
desidratar در ۳۰ ثانیه
- Desidratar means to lose or remove water from a body, food, or chemical substance.
- It is commonly used reflexively (desidratar-se) when referring to humans or animals becoming dehydrated.
- The word is essential in medical contexts, culinary arts (dried fruits), and sports science.
- Figuratively, it describes the weakening or depletion of resources, ideas, or political power.
- Medical Context
- When a doctor says a patient is starting to desidratar, it implies an urgent need for fluid replacement, often through intravenous means or oral rehydration salts.
Se você correr a maratona sem beber água, seu corpo vai desidratar rapidamente.
- Culinary Usage
- The act of removing water from food to extend its shelf life or concentrate its flavors.
Nós vamos desidratar estas maçãs para o lanche da tarde.
- Environmental Context
- Used to describe plants or soil losing moisture due to extreme drought conditions.
O sol forte pode desidratar as folhas das plantas em poucas horas.
É perigoso desidratar durante uma trilha na floresta.
O cozinheiro decidiu desidratar os tomates para fazer um molho concentrado.
- Transitive Usage
- Subject + desidratar + Object. Example: O calor desidratou a fruta.
Eu vou desidratar cogumelos para a sopa.
- Reflexive Usage
- Subject + se + desidratar. Example: Ele se desidratou no deserto.
Cuidado para não se desidratar durante o treino.
- Adjective Usage
- Describes the state resulting from the process of dehydration.
A criança chegou ao hospital muito desidratada.
O processo químico serve para desidratar a substância.
Não deixe a pele desidratar no inverno; use hidratante.
- Health Campaigns
- Public service announcements regarding heat, hydration, and pediatric health.
O repórter alertou que o calor extremo pode desidratar os idosos.
- Culinary Media
- Cooking shows and food blogs explaining preservation and texture techniques.
Para esta receita, precisamos desidratar o manjericão.
O ar seco de Brasília pode desidratar rapidamente o organismo.
Vou usar o forno para desidratar algumas laranjas para decoração.
O atleta começou a desidratar no segundo tempo do jogo.
- The Reflexive Error
- Incorrect: 'Ele desidratou no sol.' Correct: 'Ele se desidratou no sol.'
Se você não beber água, vai se desidratar.
- Secar vs. Desidratar
- Secar is for surface water; Desidratar is for internal/cellular water.
Eu usei a toalha para me secar, não para me desidratar!
É comum desidratar alimentos para conservá-los por mais tempo.
O calor intenso fez a planta desidratar e morrer.
Não podemos deixar o estoque de sangue desidratar (figurative: run dry).
- Secar
- The most general term for 'to dry'. Used for hair, clothes, or the ground after rain.
- Dessecar
- A more technical or scientific term often used in biology or chemistry to mean 'to dry out completely'.
O cientista vai dessecar a amostra para análise posterior.
- Murchar
- Specifically used for plants or flowers that lose water and begin to wilt.
As flores começaram a murchar por falta de rega.
- Ressecar
- Used when something becomes excessively dry, often painfully or damageably, like 'dry lips' (lábios ressecados).
O vento frio pode ressecar a sua pele.
Precisamos desidratar a carne para fazer charque.
Beber álcool em excesso pode desidratar o corpo rapidamente.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'hidra' part of the word comes from the same Greek root as 'Hydra', the multi-headed water serpent from mythology.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'. It is between vowels, so it sounds like 'z'.
- Skipping the 'i' and saying 'des-dratar'.
- Using a hard English 'r' instead of the Portuguese flapped or guttural 'r'.
- Stressing the 'dra' syllable instead of the 'tar' syllable.
- Forgetting to pronounce the final 'r' in formal speech.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'dehydrate'.
Requires remembering the 's' instead of 'z' and the reflexive pronoun.
The 'z' sound for 's' and the flapped 'r' require practice.
Clear pronunciation makes it easy to spot in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Pronouns
Eu **me** desidrato, tu **te** desidratas, ele **se** desidrata.
Regular -ar Verb Conjugation
Eu desidratei (past), Eu desidrato (present), Eu desidratarei (future).
Adjective Agreement
O homem desidratado vs. A mulher desidratada.
Para + Infinitive
Beba água **para não desidratar**.
Passive Voice
A fruta **foi desidratada** pelo sol.
مثالها بر اساس سطح
Beba água para não desidratar.
Drink water to not dehydrate.
Use 'para' + infinitive to show purpose.
O sol pode desidratar o corpo.
The sun can dehydrate the body.
Modal verb 'pode' followed by the infinitive.
Eu estou com sede, vou desidratar!
I am thirsty, I will dehydrate!
Informal use of 'vou' + infinitive for future.
A fruta está desidratada.
The fruit is dehydrated.
Adjective form 'desidratada' matching the feminine noun 'fruta'.
Não deixe o bebê desidratar.
Do not let the baby dehydrate.
Imperative negative 'Não deixe'.
Plantas sem água vão desidratar.
Plants without water will dehydrate.
Plural subject 'Plantas' with plural verb phrase 'vão desidratar'.
O leite desidratado é prático.
Dehydrated milk is practical.
Adjective 'desidratado' modifying 'leite'.
Você precisa se hidratar, não desidratar.
You need to hydrate yourself, not dehydrate.
Contrast between 'se hidratar' and 'desidratar'.
Se você correr muito, vai se desidratar.
If you run a lot, you will dehydrate yourself.
Reflexive 'se' used with 'desidratar'.
Nós vamos desidratar bananas hoje.
We are going to dehydrate bananas today.
Transitive use where bananas are the object.
O médico disse que ela se desidratou.
The doctor said that she dehydrated herself (became dehydrated).
Preterite tense of the reflexive verb.
É perigoso desidratar no verão.
It is dangerous to dehydrate in the summer.
Impersonal expression 'É perigoso'.
Comprei tomates desidratados para a pizza.
I bought dehydrated tomatoes for the pizza.
Plural adjective 'desidratados' matching 'tomates'.
Como posso desidratar ervas em casa?
How can I dehydrate herbs at home?
Interrogative sentence with 'Como'.
O cachorro pode se desidratar no carro quente.
The dog can become dehydrated in the hot car.
Reflexive 'se' placed before the verb.
Senti que comecei a desidratar durante a trilha.
I felt that I started to dehydrate during the hike.
Verbal chain 'comecei a desidratar'.
A desidratação ocorre quando o corpo perde muito líquido.
Dehydration occurs when the body loses a lot of liquid.
Introduction of the noun form 'desidratação'.
Para evitar desidratar, beba isotônicos.
To avoid dehydrating, drink sports drinks.
Infinitive 'desidratar' after the verb 'evitar'.
O processo de desidratar alimentos exige paciência.
The process of dehydrating food requires patience.
Gerund-like use of the infinitive after 'de'.
Se continuarmos assim, vamos nos desidratar em breve.
If we continue like this, we will dehydrate ourselves soon.
First person plural reflexive 'nos'.
O clima seco costuma desidratar as mucosas do nariz.
The dry climate usually dehydrates the mucous membranes of the nose.
Subject 'O clima seco' acting on the object 'as mucosas'.
Muitos atletas se desidratam propositalmente para bater o peso.
Many athletes dehydrate themselves on purpose to make weight.
Adverb 'propositalmente' modifying the action.
O sal ajuda a desidratar a carne para conservação.
Salt helps to dehydrate the meat for preservation.
Verb 'ajudar a' followed by the infinitive.
Ela se sentiu mal após desidratar durante a maratona.
She felt sick after dehydrating during the marathon.
Preposition 'após' followed by the infinitive.
A indústria utiliza vácuo para desidratar certos compostos.
The industry uses a vacuum to dehydrate certain compounds.
Technical vocabulary like 'vácuo' and 'compostos'.
O projeto de lei foi desidratado durante a votação.
The bill was 'dehydrated' (weakened) during the vote.
Figurative use in a political context.
É crucial não desidratar a amostra antes da pesagem.
It is crucial not to dehydrate the sample before weighing.
Formal impersonal construction.
O uso excessivo de diuréticos pode desidratar o paciente.
Excessive use of diuretics can dehydrate the patient.
Medical terminology 'diuréticos'.
As uvas são colocadas ao sol para desidratar e virar passas.
Grapes are placed in the sun to dehydrate and become raisins.
Consecutive actions 'desidratar e virar'.
A falta de investimentos pode desidratar a economia local.
The lack of investment can dehydrate the local economy.
Abstract metaphorical usage.
O calor da estufa serve para desidratar as madeiras.
The heat of the kiln serves to dehydrate the wood.
Industrial application of the verb.
O organismo começa a desidratar muito antes da sede aparecer.
The organism starts to dehydrate long before thirst appears.
Complex temporal clause with 'muito antes de'.
O autor utiliza a metáfora do deserto para desidratar a esperança do protagonista.
The author uses the desert metaphor to dehydrate the protagonist's hope.
Highly abstract and literary usage.
A técnica de liofilização serve para desidratar substâncias sensíveis ao calor.
The freeze-drying technique serves to dehydrate heat-sensitive substances.
Specific scientific terminology 'liofilização'.
O governo tentou desidratar a oposição cortando suas verbas.
The government tried to 'dehydrate' the opposition by cutting its funds.
Political metaphor for weakening an opponent.
A exposição prolongada ao ar condicionado pode desidratar a córnea.
Prolonged exposure to air conditioning can dehydrate the cornea.
Precise anatomical reference 'córnea'.
O solo, ao desidratar completamente, torna-se estéril e quebradiço.
The soil, upon dehydrating completely, becomes sterile and brittle.
Use of 'ao' + infinitive to indicate time/condition.
A crítica severa acabou por desidratar o entusiasmo inicial da equipe.
The severe criticism ended up dehydrating the team's initial enthusiasm.
Idiomatic 'acabou por' indicating a result.
Para desidratar o polímero, é necessária uma temperatura controlada.
To dehydrate the polymer, a controlled temperature is necessary.
Advanced chemical context.
O sofrimento prolongado parecia desidratar sua alma de toda alegria.
The prolonged suffering seemed to dehydrate his soul of all joy.
Poetic and evocative use of the verb.
A desidratação osmótica é um processo complexo de transferência de massa.
Osmotic dehydration is a complex mass transfer process.
Noun form used in a highly technical definition.
O niilismo contemporâneo ameaça desidratar os valores éticos da sociedade.
Contemporary nihilism threatens to dehydrate the ethical values of society.
Philosophical application of the concept.
Ao desidratar a narrativa de detalhes supérfluos, o escritor foca na essência.
By dehydrating the narrative of superfluous details, the writer focuses on the essence.
Stylistic metaphor for editing and minimalism.
A patologia pode desidratar o paciente em níveis celulares irreversíveis.
The pathology can dehydrate the patient at irreversible cellular levels.
Advanced medical prognosis.
O mercado financeiro reagiu ao desidratar as expectativas de lucro para o trimestre.
The financial market reacted by 'dehydrating' (lowering) profit expectations for the quarter.
Economic metaphor for reduction of expectations.
A quimioterapia pode desidratar drasticamente os tecidos adjacentes ao tumor.
Chemotherapy can drastically dehydrate the tissues adjacent to the tumor.
Specific oncological context.
A estratégia militar consistia em desidratar as linhas de suprimento inimigas.
The military strategy consisted of 'dehydrating' (cutting off) enemy supply lines.
Strategic metaphor for resource depletion.
O existencialismo busca não desidratar a vida de seu mistério inerente.
Existentialism seeks not to dehydrate life of its inherent mystery.
Deeply philosophical sentence structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common warning given during hot weather or exercise.
Cuidado para não desidratar nessa caminhada.
— Refers to rehydration salts or IV fluids used to treat the condition.
Ele tomou soro para desidratação no hospital.
— Standard term for dried or powdered food products.
O estoque tem muito alimento desidratado.
— To describe the physical sensation of lacking fluids.
Eu me sinto desidratado depois de ontem.
— Technical term for the sequence of losing water.
O processo de desidratação foi lento.
— To lose all functional fluid levels.
O solo se desidratou completamente.
— Political slang for weakening a legislative proposal.
O congresso vai desidratar a reforma tributária.
— The stage at which something begins to lose water.
A carne chegou ao ponto de desidratar.
— To lose water specifically due to high temperatures.
As plantas podem desidratar por calor excessivo.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Secar is for surface water (drying hair); desidratar is for internal water (biological loss).
Murchar is specifically for plants wilting; desidratar is more general or medical.
Ressecar implies excessive, often harmful dryness of skin or membranes.
اصطلاحات و عبارات
— To remove the substance or importance from a discussion.
Eles tentaram desidratar o debate com mentiras.
Political/Journalistic— To drain one's bank account of money.
Essas taxas vão desidratar a minha conta.
Informal— To cry so much that one feels physically drained.
Eu quase desidratei de tanto chorar naquele filme.
Informal/Exaggerated— To cut the budget or scope of a project significantly.
O diretor decidiu desidratar o projeto original.
Business— To simplify something until it loses its original genius.
Não deixe o editor desidratar suas ideias.
Creative— To be stuck in a very hot situation for a long time.
Ficamos desidratando no sol à espera do ônibus.
Colloquial— To run out of supplies completely.
A alta demanda vai desidratar o estoque.
Business— To feel emotionally empty or exhausted.
Essa cidade cinza parece desidratar a alma.
Literary— To take away all the resources or clients from a competitor.
A nova empresa quer desidratar a concorrência.
Business— To take the momentum out of a social or political movement.
A falta de liderança pode desidratar o movimento.
Social/Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar and also means to dry.
Dessecar is more technical/scientific, often meaning to dry out completely for preservation or study.
O laboratório vai dessecar a amostra de solo.
It is the opposite root.
Hidratar means to add water; desidratar means to remove it.
Você deve se hidratar após o exercício.
Means to dry or wipe.
Enxugar is the physical act of wiping away moisture with a cloth.
Vou enxugar o suor com a toalha.
Involves removing liquid.
Drenar means to channel liquid out of a space (like a wound or a field).
Eles precisam drenar o pântano.
Means to drain or exhaust.
Esgotar is usually for energy, resources, or supplies, not specifically water.
O trabalho esgotou minha paciência.
الگوهای جملهسازی
Beba [líquido] para não desidratar.
Beba suco para não desidratar.
Eu vou desidratar [objeto].
Eu vou desidratar laranjas.
[Pessoa] se desidratou no [lugar/tempo].
Ele se desidratou no jogo.
É importante evitar desidratar durante [atividade].
É importante evitar desidratar durante a trilha.
O [fator] pode desidratar o [sujeito].
O calor pode desidratar os idosos.
[Alimento] desidratado é bom para [uso].
Tomate desidratado é bom para molhos.
A estratégia serviu para desidratar [conceito].
A estratégia serviu para desidratar a proposta.
A patologia leva a [sujeito] a desidratar severamente.
A patologia leva o organismo a desidratar severamente.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in health, culinary, and increasingly in political commentary.
-
Eu desidratei no sol.
→
Eu me desidratei no sol.
Forgetting the reflexive pronoun 'me' when referring to yourself.
-
Vou dezidratar a fruta.
→
Vou desidratar a fruta.
Spelling the word with 'z' instead of 's'.
-
Usei a toalha para desidratar o cabelo.
→
Usei a toalha para secar o cabelo.
Using 'desidratar' for surface drying instead of 'secar'.
-
O leite está desidratar.
→
O leite está desidratado.
Using the infinitive instead of the past participle adjective.
-
Beba água para não desidratar-se.
→
Beba água para não se desidratar.
Incorrect placement of the reflexive pronoun in some contexts (though 'desidratar-se' is grammatically okay, 'se desidratar' is more common in Brazil).
نکات
Reflexive Power
When you are the one losing water, don't forget the 'se'. 'Ele se desidratou' is the natural way to say 'He got dehydrated'.
Kitchen Talk
Use 'desidratar' when talking about making healthy snacks like dried apple rings or jerky.
The 'Z' Sound
Even though it's written with an 's', pronounce it like a 'z' because it's between two vowels (e and i).
Hospital Alert
If you hear 'desidratado' in a clinic, it's a serious medical state. It's more than just being thirsty.
Cognate Help
Use your knowledge of 'dehydrate' to remember the meaning, but watch the spelling differences!
Political Slang
In Brazilian politics, 'desidratar' a bill means to strip it of its most important or controversial parts.
Beauty Tip
Dermatologists distinguish between 'pele seca' (lacks oil) and 'pele desidratada' (lacks water).
Summer Warning
In Brazil, 'não desidrate' is a common piece of advice during the Carnival season.
Ancient Techniques
'Carne de sol' and 'charque' are traditional Brazilian meats that involve the process of desidratar with salt.
Secar vs. Desidratar
If the water is on the outside, use 'secar'. If the water is on the inside, use 'desidratar'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'DE-HIDRAtar'. 'DE' means 'down' or 'away', and 'HIDRA' is water. So, water goes away.
تداعی تصویری
Imagine a grape shrinking into a raisin. That visual process is exactly what 'desidratar' describes.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'desidratar' in three different contexts today: health, cooking, and weather.
ریشه کلمه
Formed by the prefix 'des-' (denoting removal or reversal), the root 'hidrat-' (from the Greek 'hydor' meaning water), and the verbal suffix '-ar'.
معنای اصلی: To remove water from a substance or body.
Indo-European (via Latin and Greek roots common in Romance languages).بافت فرهنگی
When discussing medical dehydration, be sensitive as it can be a life-threatening condition for children and the elderly.
English speakers use 'dehydrate' similarly, but 'desidratar' is more frequently heard in daily weather contexts in Lusophone countries.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Gym
- Não esqueça de beber água.
- Você vai se desidratar.
- Estou suando muito.
- Preciso de um isotônico.
In the Kitchen
- Vou desidratar as maçãs.
- Use o forno baixo.
- Quanto tempo demora?
- Ficou bem crocante.
At the Doctor
- Ele está desidratado.
- Precisa de soro.
- Beba muitos líquidos.
- A febre faz desidratar.
Weather Report
- Umidade do ar está baixa.
- Risco de desidratação.
- Evite o sol forte.
- Mantenha-se hidratado.
Political News
- A reforma foi desidratada.
- Perdeu a força original.
- O texto foi alterado.
- Corte de recursos.
شروعکنندههای مکالمه
"Você costuma desidratar frutas em casa ou prefere comprá-las prontas?"
"Como você faz para não se desidratar quando vai à praia no verão?"
"Você já se sentiu desidratado depois de uma festa ou de um treino intenso?"
"O que você acha da técnica de desidratar alimentos para conservá-los?"
"Você sabia que o ar condicionado pode desidratar a nossa pele rapidamente?"
موضوعات نگارش
Descreva um dia em que você sentiu muito calor e quase chegou a se desidratar. O que você fez?
Escreva sobre a importância da água para o corpo humano e os perigos de desidratar.
Se você tivesse uma máquina de desidratar, quais alimentos você prepararia e por quê?
Reflita sobre o uso figurativo da palavra 'desidratar'. O que na sua vida você não gostaria que 'desidratasse'?
Crie um guia de saúde para turistas que visitam o Brasil durante o verão, focando em como não desidratar.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is very common in cooking (dried fruits) and can be used figuratively to mean weakening something.
If you are talking about a person or animal losing water, use 'desidratar-se'. If you are drying an object, use 'desidratar'.
In Portuguese, it is always spelled with 's' (desidratar), unlike the English 'dehydrate' which has a similar sound.
No, for clothes you should use 'secar'. 'Desidratar' implies a deeper loss of moisture from within the fibers or cells.
It means powdered milk. The water has been removed to make it a dry powder.
You use 'desidratado' (masculine) or 'desidratada' (feminine).
Yes, it is the standard noun for 'dehydration' used by doctors and in the media.
Yes, although 'murchar' is more common for the visual act of wilting, 'desidratar' is scientifically accurate.
It is a machine or appliance used to remove water from food, like a food dehydrator.
Yes, in a literary or poetic sense, you can say something 'desidratou' your joy or spirit, meaning it drained it.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre a importância de beber água no verão.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva como você prepararia frutas desidratadas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique o que acontece com um atleta que não se hidrata.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo entre um médico e um paciente desidratado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'desidratar' em um sentido figurado político.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre os efeitos do clima seco na saúde.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a indústria desidrata alimentos em larga escala?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Reflita sobre a metáfora de 'desidratar a alma'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um aviso para um parque nacional sobre o calor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os sinais de que uma planta está desidratando?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The sun will dehydrate the grapes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o sabor de uma fruta desidratada.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que o sal é usado para conservar carne?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você faz quando sente que vai desidratar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'desidratado' como adjetivo para uma pessoa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um slogan para uma marca de água mineral.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'secar' e 'desidratar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como o ar condicionado afeta a pele?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual a importância do soro caseiro?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pequena história sobre um deserto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'Eu preciso beber água para não desidratar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'Frutas desidratadas são saudáveis'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique para um amigo por que ele deve beber água no sol.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O paciente está desidratado e precisa de soro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'desidratação' pausadamente.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pediria leite em pó no mercado usando a palavra desidratado?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Cuidado para não se desidratar durante o treino'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o sentido figurado de 'desidratar uma lei'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie: 'A umidade baixa pode desidratar as mucosas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Nós vamos desidratar estas maçãs no forno'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria que sua pele está seca por causa do frio?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O calor do deserto desidrata qualquer um'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a frase: 'A carne foi desidratada com sal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não deixe o bebê desidratar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você avisa alguém que a planta precisa de água?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie 'desidratador de alimentos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'O álcool pode desidratar o organismo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repita: 'A amostra deve desidratar por vinte minutos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu me desidratei na maratona'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria que um projeto perdeu o financiamento?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e transcreva: 'Beba água para não desidratar'.
Ouça e transcreva: 'O paciente está muito desidratado'.
Ouça e transcreva: 'Vou desidratar as frutas amanhã'.
Ouça e transcreva: 'A desidratação é um perigo no verão'.
Ouça e transcreva: 'O sol pode desidratar a pele rapidamente'.
Ouça e transcreva: 'Eles vão desidratar a reforma tributária'.
Ouça e transcreva: 'Use o soro para não desidratar mais'.
Ouça e transcreva: 'O leite desidratado é fácil de guardar'.
Ouça e transcreva: 'Não se desidrate durante o exercício físico'.
Ouça e transcreva: 'A planta começou a desidratar sem chuva'.
Ouça e transcreva: 'O processo serve para desidratar a amostra'.
Ouça e transcreva: 'Comi muitos tomates desidratados'.
Ouça e transcreva: 'A falta de água faz o corpo desidratar'.
Ouça e transcreva: 'O desidratador de frutas está ligado'.
Ouça e transcreva: 'Senti que ia desidratar naquele calor'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'desidratar' is your go-to word for anything involving the loss of internal moisture. Whether you are warning someone about the summer heat or preparing dried snacks, remember to use the reflexive 'se' for people: 'Eu me desidratei'.
- Desidratar means to lose or remove water from a body, food, or chemical substance.
- It is commonly used reflexively (desidratar-se) when referring to humans or animals becoming dehydrated.
- The word is essential in medical contexts, culinary arts (dried fruits), and sports science.
- Figuratively, it describes the weakening or depletion of resources, ideas, or political power.
Reflexive Power
When you are the one losing water, don't forget the 'se'. 'Ele se desidratou' is the natural way to say 'He got dehydrated'.
Kitchen Talk
Use 'desidratar' when talking about making healthy snacks like dried apple rings or jerky.
The 'Z' Sound
Even though it's written with an 's', pronounce it like a 'z' because it's between two vowels (e and i).
Hospital Alert
If you hear 'desidratado' in a clinic, it's a serious medical state. It's more than just being thirsty.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.