em tempo
When you are learning Portuguese, you might want to say that something happened or will happen at the right time or that you arrived on time and not late. The Portuguese phrase for this is em tempo.
For example, if a friend is about to leave and you arrive just before they go, you could say “Cheguei em tempo!” meaning “I arrived on time!”
Another way to use it is to say that something was saved em tempo, meaning it was saved just in the nick of time.
It’s a very practical phrase to know for everyday conversations!
When something happens em tempo, it means it's on time or at the right moment. Think of it as arriving just when you need to be there, or completing a task before it's too late. It’s about punctuality and good timing.
For example, if you finish your homework before the deadline, you can say you finished em tempo. Or, if a bus arrives exactly when it's scheduled, it arrived em tempo.
When talking about time in Portuguese, you'll often encounter the phrase em tempo. This expression signifies 'in time' or 'at the right time,' indicating that something occurred without delay or before a deadline. It's similar to saying 'on time' in English, but often carries the nuance of preventing something negative from happening due to lateness. For example, if you finish a project em tempo, it means you completed it before the deadline and avoided any issues. It implies punctuality and a timely arrival or completion.
When using "em tempo," you're emphasizing punctuality or timeliness. It's often used to express that something happened just when it was needed, or that someone arrived before an event started. You might hear it in situations where a delay would have been problematic, but fortunately, things worked out perfectly. It can also imply being on schedule for an appointment or a deadline.
When we use the expression em tempo in Portuguese, we're talking about something happening at just the right moment, or that someone arrived on time, not late. It's often used when there's a deadline or a specific moment something needs to occur. For example, if you finish a task before the due date, you did it em tempo. It's a useful phrase to indicate punctuality or timeliness in various situations.
When we say something happened "em tempo" in Portuguese, it means it occurred at just the right moment, or that someone arrived before it was too late. It’s similar to saying "in time" in English.
For example, if you say, "Cheguei ao aeroporto em tempo para o meu voo," you mean you got to the airport with enough time to catch your flight, not late.
It emphasizes timeliness and avoiding lateness, making sure things happen precisely when they should.
em tempo در ۳۰ ثانیه
- on time
- in time
- at the right moment
§ What 'em tempo' means
Let's talk about the Portuguese phrase em tempo. It's a useful one that you'll hear often. Essentially, em tempo means "at the right time" or "on time," and it carries the idea of not being late. Think of it as hitting a deadline, arriving before something starts, or doing something when it's still appropriate or possible.
- DEFINITION
- At the right time; not late.
It's not just about punctuality, though that's a big part of it. It can also imply doing something while there's still an opportunity, before it's too late. Imagine you need to submit an application; if you do it em tempo, it means you got it in before the deadline. If you arrive em tempo for a meeting, you're there before it starts or exactly when it's supposed to.
This phrase is pretty straightforward, but it's important to understand its nuances. It's not just a direct translation of "on time" because it often carries a stronger sense of being opportune or making it just in the nick of time.
§ When do people use 'em tempo'?
You'll use em tempo in many everyday situations. Here are some common scenarios:
- For punctuality: This is probably the most frequent use. If you need to be somewhere at a specific time, and you arrive then or a little before, you arrived em tempo.
- Meeting deadlines: If there's a submission date for a project, a bill, or a document, getting it in before or on that date means you submitted it em tempo.
- Catching something: Think about catching a bus, a train, or even a sale. If you get there before it leaves or ends, you got there em tempo.
- Doing something before it's too late: This is where the "opportune" meaning comes in. Maybe you need to tell someone something important, and you do it em tempo before they leave or before a situation changes.
Let's look at some examples to make this clearer:
Chegamos em tempo para o início do filme. (We arrived in time for the start of the movie.)
Ela entregou o trabalho em tempo. (She turned in the work on time.)
Conseguimos comprar os bilhetes em tempo antes que esgotassem. (We managed to buy the tickets in time before they sold out.)
The key takeaway is that em tempo always implies success in terms of timing – you achieved what needed to be done or arrived where you needed to be, at the appropriate moment, avoiding lateness or missed opportunities. It's a positive phrase that indicates good timing or promptness.
§ Understanding 'em tempo'
The Portuguese phrase em tempo is quite useful and can be translated to "on time" or "in time." It signifies that something happened at the appropriate moment, not late, and sometimes even with a bit of leeway. It's a common expression, and you'll hear it frequently in everyday conversation.
- Definition
- At the right time; not late.
§ How to use 'em tempo' in a sentence
Unlike some other expressions, em tempo doesn't usually require specific prepositions before it. It acts as an adverbial phrase, modifying verbs or entire clauses. Think of it as directly answering the question "When?" or "Under what circumstances?"
Cheguei ao aeroporto em tempo para o meu voo.
Here, em tempo modifies the verb "cheguei" (I arrived), telling us that the arrival was on time. You can translate this as: "I arrived at the airport on time for my flight."
Ele conseguiu terminar o projeto em tempo para a entrega.
In this example, em tempo describes when he finished the project. Translation: "He managed to finish the project in time for the deadline."
§ Common constructions with 'em tempo'
While em tempo stands alone effectively, it often appears with verbs of arrival, completion, or action that need to meet a deadline or specific moment.
- Verbs of arrival: chegar em tempo (to arrive on time)
- Verbs of completion: terminar em tempo (to finish on time), completar em tempo (to complete on time)
- Verbs of action: fazer algo em tempo (to do something on time), estar em tempo (to be in time/on time)
Será que vamos conseguir sair em tempo para o show?
Here, it implies leaving with enough time to make it to the show. Translation: "Will we be able to leave in time for the show?"
§ Variations and nuances
Sometimes you might hear or read phrases that slightly extend the idea of em tempo. For example:
- ainda em tempo: This emphasizes that something is *still* on time, often implying there was a risk of being late.
Conseguimos mudar a passagem ainda em tempo.
Translation: "We managed to change the ticket still in time (before it was too late)."
Another common construction is using em tempo with the verb estar (to be), as in estar em tempo de (to be in time for/to do something). This often implies having enough time or it's not too late to do something.
Ainda estamos em tempo de comprar os ingressos.
Translation: "We are still in time to buy the tickets." or "It's still not too late to buy the tickets."
Remember, Portuguese often uses direct expressions like em tempo where English might use a more elaborate phrase. Getting comfortable with these will make your Portuguese sound much more natural.
§ Don't Confuse "Em Tempo" with "A Tempo"
This is one of the most common pitfalls for English speakers learning Portuguese. While both phrases involve the concept of 'time', they are not interchangeable. 'Em tempo' generally means 'at the right time' or 'not late', often implying a timely arrival or completion of something. 'A tempo', on the other hand, is more closely related to rhythm or musical tempo, meaning 'in time' with a beat or pace.
- DEFINITION
- At the right time; not late.
Think of it this way: if you arrive for a meeting just as it's starting, you arrived 'em tempo'. If a musician plays a piece correctly, keeping a steady rhythm, they are playing 'a tempo'.
Chegamos à reunião em tempo. (We arrived at the meeting on time.)
O músico tocou a tempo com a orquestra. (The musician played in time with the orchestra.)
§ Not Using the Preposition "Em"
'Em tempo' is a fixed phrase. You cannot drop the preposition 'em'. Saying just 'tempo' when you mean 'on time' or 'in time' is incorrect in this context. It's like saying 'time' in English when you mean 'on time' – it just doesn't work.
Ele conseguiu terminar o trabalho em tempo. (He managed to finish the work on time.)
Incorrect: Ele conseguiu terminar o trabalho tempo.
§ Overusing "Em Tempo" When Simpler Options Exist
While 'em tempo' is useful, sometimes a simpler phrase might be more natural, especially in everyday conversation. For instance, if you just want to say 'early', 'late', or 'punctual', there are specific words for those, and 'em tempo' might sound a bit formal or clunky.
- Cedo (early)
- Tarde (late)
- Puntual (punctual)
Consider these examples:
Cheguei cedo para a aula. (I arrived early for class.)
Instead of: Cheguei em tempo antes da aula. (While not strictly incorrect, 'cheguei cedo' is more direct and common.)
Ele é sempre pontual. (He is always punctual.)
Instead of: Ele está sempre em tempo. (Again, 'pontual' is the more natural choice here.)
§ Using "Em Tempo" to Mean "In Time" (As in, eventually)
In English, 'in time' can sometimes mean 'eventually' or 'after a while'. For example, 'You'll understand it in time.' In Portuguese, 'em tempo' does not carry this meaning. If you want to express the idea of something happening eventually, you would use phrases like 'com o tempo', 'eventualmente', or 'mais tarde'.
Você vai aprender com o tempo. (You will learn with time / eventually.)
Incorrect: Você vai aprender em tempo.
§ What Does "Em Tempo" Mean?
The Portuguese phrase "em tempo" is really useful. It means "at the right time" or "not late." Think of it as arriving just when you're supposed to, or getting something done before it's too late. It implies punctuality and timeliness.
- DEFINITION
- At the right time; not late.
Let's look at some examples to make it clear:
Chegamos ao aeroporto em tempo para o voo.
We arrived at the airport in time for the flight.
Ele conseguiu terminar o trabalho em tempo.
He managed to finish the work on time.
A ajuda chegou em tempo de evitar o desastre.
The help arrived in time to prevent the disaster.
§ Similar Words and When to Use Them
You might be thinking, "Are there other ways to say this?" Yes, there are! But "em tempo" has its specific nuance. Let's look at some alternatives and when to use them.
A tempo: This is very similar to "em tempo" and can often be used interchangeably, especially when talking about something being punctual or occurring at the correct moment. It's also quite common in musical contexts to mean "in time" or "on tempo."
Ele chegou a tempo para a reunião.
He arrived on time for the meeting.
Na hora: This literally means "at the hour" or "on the hour." It's very direct for saying something happens exactly when it's scheduled. It emphasizes precision with time.
O ônibus partiu na hora marcada.
The bus left at the scheduled time.
Pontualmente: This is an adverb meaning "punctually." It's a formal way to express timeliness and emphasizes being exactly on schedule.
A reunião começou pontualmente às nove.
The meeting started punctually at nine.
A tempo e a hora: This is a more emphatic phrase that means "in due time" or "at the right time and hour." It suggests a perfect timing, often after some waiting or anticipation.
Finalmente, a resposta chegou a tempo e a hora.
Finally, the answer arrived in due time.
So, when should you use "em tempo"? Use it when you want to convey that something happened or was done not just on schedule, but crucially, before it became too late or missed an important window. It has that sense of being 'just in time' or 'timely enough'. While some of the alternatives overlap, "em tempo" is perfect for situations where the timeliness prevents a problem or ensures a positive outcome.
راهنمای تلفظ
- Confusing 'em tempo' with 'a tempo' (which refers to musical timing).
- Mispronouncing the 'em' as a distinct 'e' sound rather than a nasalized vowel.
گرامر لازم
The phrase "em tempo" is often used with verbs of arrival or action to emphasize punctuality. It directly translates to "in time" or "on time."
Cheguei em tempo para a reunião. (I arrived in time for the meeting.)
It can be followed by "de" + infinitive to indicate that something happened at the appropriate moment for a subsequent action.
Ele chegou em tempo de nos ajudar. (He arrived in time to help us.)
When expressing that something is happening "just in time" or "at the last minute but still in time," you can add "quase" (almost) or "mesmo" (even/just) before "em tempo."
Conseguimos terminar o projeto quase em tempo. (We managed to finish the project almost in time.)
It can also be used metaphorically to mean "not too late" or "before it's too late" in a broader sense.
Ainda estamos em tempo de mudar a situação. (We are still in time to change the situation.)
Avoid confusing "em tempo" with "a tempo." While both relate to time, "a tempo" generally refers to being on schedule or having enough time for something specific, whereas "em tempo" often highlights being punctual or not late in a more general sense. However, in many contexts, they can be interchangeable.
Eu paguei a conta a tempo. (I paid the bill on time.) / Eu paguei a conta em tempo. (I paid the bill in time.)
اصطلاحات و عبارات
"a tempo e horas"
On time and on schedule; punctually.
Cheguei a tempo e horas para a reunião. (I arrived on time and on schedule for the meeting.)
neutral"em tempo útil"
In good time; with enough time to spare.
Conseguimos terminar o projeto em tempo útil. (We managed to finish the project in good time.)
neutral"a todo o tempo"
All the time; constantly.
Ele está a todo o tempo a reclamar. (He is complaining all the time.)
neutral"com o tempo"
In time; eventually; with the passage of time.
Com o tempo, vais entender. (In time, you will understand.)
neutral"dar tempo ao tempo"
Give it time; let things take their course.
Às vezes, é preciso dar tempo ao tempo. (Sometimes, it's necessary to give it time.)
neutral"tempo perdido"
Lost time; wasted time.
Não quero mais tempo perdido. (I don't want any more lost time.)
neutral"ganhar tempo"
To gain time; to buy time.
Precisamos ganhar tempo para pensar numa solução. (We need to gain time to think of a solution.)
neutral"matar tempo"
To kill time; to pass the time.
Estávamos a matar tempo à espera do comboio. (We were killing time waiting for the train.)
neutral"para todos os tempos"
For all time; forever.
É uma verdade para todos os tempos. (It's a truth for all time.)
formal"o tempo voa"
Time flies.
Parece que foi ontem, o tempo voa. (It seems like it was yesterday, time flies.)
neutralنحوه استفاده
When something happens em tempo, it means it occurs at an opportune moment, or without delay. It emphasizes timeliness and punctuality.
A common mistake is confusing em tempo with 'a tempo' or 'no tempo'. While they can sometimes overlap, 'a tempo' often refers to being on beat in music, and 'no tempo' can simply mean in time without the connotation of being at the right or opportune moment. Focus on the 'not late' or 'just in time' aspect for em tempo.
نکات
Literal Translation
Literally, 'em tempo' translates to 'in time'. This can help you remember its meaning of being on schedule.
Opposite Meaning
The opposite of 'em tempo' is 'atrasado' (late) or 'fora de tempo' (out of time). Knowing the opposite can solidify your understanding.
Use with 'chegar'
It's very common to use 'em tempo' with the verb 'chegar' (to arrive). For example, 'Cheguei em tempo para a reunião.' (I arrived in time for the meeting.)
Contextual Clues
Think about situations where punctuality is important. You'd use 'em tempo' to describe being on time for a flight, an appointment, or a class.
Not 'on time'
While 'em tempo' means 'at the right time', it's not directly equivalent to the English 'on time' in all contexts. 'A horas' is another common way to say on time, specifically for a scheduled event.
Example Sentence 1
Eles terminaram o projeto em tempo. (They finished the project on time.)
Example Sentence 2
Você conseguiu pegar o ônibus em tempo? (Did you manage to catch the bus in time?)
Common Phrase
'Ainda em tempo' means still in time, often implying a narrow window. For example, 'Ainda em tempo de mudar de ideia.' (Still in time to change your mind.)
Don't confuse with 'há tempo'
Do not confuse 'em tempo' with 'há tempo', which means 'some time ago' or 'for some time'. They have very different meanings.
Practice Speaking
Try to incorporate 'em tempo' into your daily Portuguese conversations. The more you use it, the more natural it will feel to say you arrived on time.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a clock. 'Em tempo' sounds a bit like 'in time for the tempo.' Think of a conductor keeping time for the orchestra. They are 'em tempo' with the music.
تداعی تصویری
Picture a train pulling into the station exactly on schedule. The platform clock shows the correct time, and people are boarding. The train arrived 'em tempo.'
شبکه واژگان
چالش
You're planning to meet a friend at 3 PM. You arrive at 2:58 PM. How would you describe your arrival using 'em tempo'? (Hint: You arrived *em tempo*)
خودت رو بسنج 72 سوال
The plane arrived on time. (Focus on 'em tempo')
I want to arrive on time for the movie. (Focus on 'em tempo')
She always does the work on time. (Focus on 'em tempo')
این را بلند بخوانید:
Eu cheguei em tempo.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ele vai chegar em tempo.
تمرکز: chegar em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Nós precisamos fazer isso em tempo.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence saying you arrived on time for a meeting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Eu cheguei em tempo para a reunião.
Write a sentence describing someone doing something at the right moment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ele fez a coisa certa em tempo.
Imagine you are helping a friend. Write a sentence telling them you arrived just in time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Chegamos em tempo para ajudar!
Onde eles chegaram 'em tempo'?
این متن را بخوانید:
A festa começa às oito. Nós chegamos às oito e cinco. Estávamos em tempo. Não perdemos o início.
Onde eles chegaram 'em tempo'?
The passage says 'A festa começa às oito. Nós chegamos às oito e cinco. Estávamos em tempo.' which means 'The party starts at eight. We arrived at five past eight. We were on time.'
The passage says 'A festa começa às oito. Nós chegamos às oito e cinco. Estávamos em tempo.' which means 'The party starts at eight. We arrived at five past eight. We were on time.'
Por que o amigo precisa sair agora?
این متن را بخوانید:
Meu amigo disse: 'Vou sair agora.' Eu disse: 'É bom que vá, porque você tem que chegar em tempo para o filme.'
Por que o amigo precisa sair agora?
The speaker tells the friend, 'É bom que vá, porque você tem que chegar em tempo para o filme,' meaning 'It's good that you go, because you have to arrive on time for the movie.'
The speaker tells the friend, 'É bom que vá, porque você tem que chegar em tempo para o filme,' meaning 'It's good that you go, because you have to arrive on time for the movie.'
O que a pessoa precisa fazer para não perder a viagem?
این متن را بخوانید:
O trem chega em breve. Você precisa estar na estação em tempo para não perder sua viagem. Compre seu bilhete agora.
O que a pessoa precisa fazer para não perder a viagem?
The passage states, 'Você precisa estar na estação em tempo para não perder sua viagem. Compre seu bilhete agora.' which translates to 'You need to be at the station on time so you don't miss your trip. Buy your ticket now.'
The passage states, 'Você precisa estar na estação em tempo para não perder sua viagem. Compre seu bilhete agora.' which translates to 'You need to be at the station on time so you don't miss your trip. Buy your ticket now.'
This sentence means 'She arrived on time.' The word 'em tempo' indicates punctuality.
This sentence means 'I want to do this on time.' 'Em tempo' refers to doing something at the right moment.
This sentence means 'We need to be there on time.' 'Em tempo' is used to express being punctual for an event.
Choose the best translation for 'em tempo'.
'Em tempo' means at the right time, or not late, which is best translated as 'on time'.
Qual frase usa 'em tempo' corretamente?
The phrase 'chegou em tempo' means 'arrived on time', which is the correct usage of 'em tempo'.
If someone says 'Cheguei em tempo!', what do they mean?
'Cheguei em tempo!' means 'I arrived on time!', indicating punctuality.
If you are 'em tempo', you are probably late.
'Em tempo' means at the right time, or not late, so you would be on time, not late.
A frase 'Ele sempre faz tudo em tempo' significa que ele é pontual.
If someone 'faz tudo em tempo', it means they do everything on time, indicating punctuality.
You can use 'em tempo' to say 'in a long time'.
'Em tempo' refers to being on time or at the right moment, not a duration of time like 'in a long time'.
This sentence means 'He arrived on time.' The words are ordered to form a simple declarative sentence.
This sentence translates to 'You have time to do that on time.' It shows 'em tempo' used to indicate doing something without delay.
This means 'The meeting started on time.' It's a common phrase to describe punctuality.
The meeting started on time, so we didn't miss anything important.
He arrived just in time to catch the last train, barely!
If you leave now, you will arrive on time for the concert.
این را بلند بخوانید:
É importante chegar em tempo para não atrapalhar a aula.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Conseguimos terminar o projeto em tempo, antes do prazo.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Você sempre chega em tempo para o jantar, isso é bom.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The correct order is 'He arrived in time for the meeting.'
The correct order is 'It is important to do the work in time so as not to have problems.'
The correct order is 'We managed to finish the project in time thanks to your help.'
A ajuda chegou bem ___, evitando uma crise maior. (The help arrived just ___, preventing a bigger crisis.)
The phrase 'em tempo' means 'in time' or 'at the right time,' which fits the context of help arriving to prevent a crisis.
Ele conseguiu entregar o projeto ___ antes do prazo final. (He managed to deliver the project ___ before the final deadline.)
'Em tempo' implies delivering something at the opportune moment, which includes before a deadline.
Se você chegar ___, ainda dá para pegar o último trem. (If you arrive ___, you can still catch the last train.)
While 'em tempo' is the target word, 'a tempo' is a common and interchangeable way to express 'in time' in this context.
Precisamos agir ___ para evitar que a situação piore. (We need to act ___ to prevent the situation from worsening.)
Acting 'em tempo' means acting promptly and at the appropriate moment to address a problem.
Fico feliz que você tenha chegado ___ para a reunião, pensei que não viria. (I'm glad you arrived ___ for the meeting, I thought you wouldn't come.)
Arriving 'em tempo' for a meeting means being there at the correct or expected moment.
Eles intervieram ___ e conseguiram salvar o projeto. (They intervened ___ and managed to save the project.)
Intervening 'em tempo' indicates a timely and effective action that positively impacted the outcome.
The meeting started on time, so we didn't miss the beginning.
He always delivers projects on time, never late.
We arrived at the airport in time to catch the flight.
این را بلند بخوانید:
É importante que você chegue em tempo para a sua entrevista de emprego.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Você conseguiu terminar o relatório em tempo?
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
O ônibus chegou em tempo, para a nossa sorte.
تمرکز: em tempo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conseguiu apresentar o projeto ___ para a reunião da diretoria, evitando qualquer atraso.
A expressão 'em tempo' significa que a ação ocorreu no momento adequado, sem atrasos. 'A tempo' também é correto, mas 'em tempo' se encaixa melhor no contexto de apresentar um projeto antes do prazo final.
Apesar dos desafios inesperados, a equipe de resgate chegou ___ para prestar socorro às vítimas do acidente.
Neste contexto, 'em tempo' indica que a chegada foi oportuna e dentro do prazo necessário para a ação de socorro.
Ele revisou o contrato ___ antes de assinar, detectando uma cláusula desfavorável que poderia ter causado problemas.
A revisão ocorreu no momento certo, evitando um problema futuro, o que se alinha com o significado de 'em tempo'.
A produção do novo modelo de carro foi concluída ___ para o lançamento global planejado.
Indica que a conclusão da produção foi feita de forma pontual, antes ou no prazo do lançamento.
A intervenção médica foi realizada ___ e salvou a vida do paciente, que estava em estado crítico.
A expressão 'em tempo' enfatiza a oportunidade da intervenção, que foi crucial para o resultado positivo.
Graças ao aviso prévio, conseguimos evacuar o edifício ___ antes que o incêndio se espalhasse.
A evacuação foi realizada no momento oportuno, antes que a situação se agravasse, o que é bem expresso por 'em tempo'.
Write a short paragraph about a time when punctuality was extremely important, using 'em tempo' correctly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Lembro-me de uma vez quando a entrega de um projeto importante dependia da minha capacidade de estar em tempo para a reunião final. Se tivesse chegado atrasado, o cliente poderia ter perdido a confiança em nós e o contrato teria sido comprometido. Felizmente, cheguei com antecedência, garantindo que tudo corresse bem e que o projeto fosse um sucesso.
Describe a hypothetical situation where someone failed to act 'em tempo' and the negative consequences that followed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Imagine um investidor que teve acesso a informações privilegiadas sobre uma nova tecnologia promissora. Ele hesitou em agir, pensando demais nas suas opções, e não fez o investimento em tempo. Quando finalmente decidiu agir, o mercado já tinha reagido e o preço das ações disparou, perdendo a oportunidade de um lucro substancial. Sua indecisão custou-lhe uma fortuna.
Explain the difference between 'em tempo' and 'a tempo' in a professional context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
No contexto profissional, 'em tempo' geralmente se refere a estar dentro de um prazo ou período de tempo específico, sem atrasos. Por exemplo, 'Entregamos o relatório em tempo'. Já 'a tempo' frequentemente implica chegar ou fazer algo no momento exato ou apropriado para uma finalidade específica, por exemplo, 'Cheguei a tempo para a apresentação' ou 'Ele agiu a tempo de evitar um erro'. Embora semelhantes, 'em tempo' pode ter uma conotação mais de 'dentro do cronograma', enquanto 'a tempo' pode ser mais sobre 'no momento certo para um evento ou situação'.
De acordo com o texto, qual é a importância de agir 'em tempo' no contexto empresarial atual?
این متن را بخوانید:
Em um cenário de rápidas mudanças tecnológicas, a capacidade de se adaptar e implementar novas soluções em tempo é crucial para a sobrevivência de qualquer empresa. Aqueles que demoram a reagir correm o risco de serem superados pela concorrência, perdendo quota de mercado e relevância. A tomada de decisão ágil, portanto, não é apenas uma vantagem, mas uma necessidade fundamental.
De acordo com o texto, qual é a importância de agir 'em tempo' no contexto empresarial atual?
O texto afirma claramente que 'a capacidade de se adaptar e implementar novas soluções em tempo é crucial para a sobrevivência de qualquer empresa', indicando a importância para a competitividade.
O texto afirma claramente que 'a capacidade de se adaptar e implementar novas soluções em tempo é crucial para a sobrevivência de qualquer empresa', indicando a importância para a competitividade.
O que o texto sugere que pode acontecer se a intervenção médica não ocorrer 'em tempo'?
این متن را بخوانید:
A intervenção médica em tempo pode fazer toda a diferença no prognóstico de um paciente. Muitas doenças, se diagnosticadas e tratadas precocemente, têm uma taxa de cura significativamente maior. A demora na busca por ajuda profissional, ou a lentidão no processo de atendimento, pode levar a complicações irreversíveis ou até mesmo à morte. Por isso, campanhas de conscientização sobre a importância da detecção precoce são tão vitais.
O que o texto sugere que pode acontecer se a intervenção médica não ocorrer 'em tempo'?
O texto menciona que 'A demora na busca por ajuda profissional, ou a lentidão no processo de atendimento, pode levar a complicações irreversíveis ou até mesmo à morte', o que indica as consequências de não agir 'em tempo'.
O texto menciona que 'A demora na busca por ajuda profissional, ou a lentidão no processo de atendimento, pode levar a complicações irreversíveis ou até mesmo à morte', o que indica as consequências de não agir 'em tempo'.
De acordo com o texto, o que 'em tempo' pode garantir na resposta a desastres naturais?
این متن را بخوانید:
A capacidade de responder 'em tempo' a desastres naturais é um indicador-chave da eficácia dos sistemas de defesa civil. Planos de evacuação bem executados, comunicação eficiente e a mobilização rápida de recursos podem salvar inúmeras vidas e minimizar danos materiais. A falha em agir rapidamente pode ter consequências devastadoras para as comunidades afetadas, prolongando o sofrimento e dificultando a recuperação.
De acordo com o texto, o que 'em tempo' pode garantir na resposta a desastres naturais?
O texto afirma que 'Planos de evacuação bem executados, comunicação eficiente e a mobilização rápida de recursos podem salvar inúmeras vidas e minimizar danos materiais', que são resultados de uma resposta 'em tempo'.
O texto afirma que 'Planos de evacuação bem executados, comunicação eficiente e a mobilização rápida de recursos podem salvar inúmeras vidas e minimizar danos materiais', que são resultados de uma resposta 'em tempo'.
This sentence emphasizes punctuality for the meeting.
This sentence highlights the successful completion of a project within the deadline due to collective effort.
This sentence illustrates how timely medical intervention was crucial in saving a patient's life.
/ 72 درست
نمره کامل!
Summary
'Em tempo' means something happened exactly when it should, not too early and not too late.
- on time
- in time
- at the right moment
Literal Translation
Literally, 'em tempo' translates to 'in time'. This can help you remember its meaning of being on schedule.
Opposite Meaning
The opposite of 'em tempo' is 'atrasado' (late) or 'fora de tempo' (out of time). Knowing the opposite can solidify your understanding.
Use with 'chegar'
It's very common to use 'em tempo' with the verb 'chegar' (to arrive). For example, 'Cheguei em tempo para a reunião.' (I arrived in time for the meeting.)
Contextual Clues
Think about situations where punctuality is important. You'd use 'em tempo' to describe being on time for a flight, an appointment, or a class.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.