escada
escada در ۳۰ ثانیه
- Escada means staircase or ladder.
- It's used for moving between different levels.
- Common in homes, buildings, and for reaching high places.
- Remember it's a feminine noun.
Understanding 'Escada'
In Portuguese, the word escada (pronounced es-CAH-dah) is a common noun that refers to a staircase or a set of steps. It's the structure that allows you to move between different levels, whether in a house, a building, or even outdoors. Think of the stairs you use to go up to the second floor of your home, or the steps leading into a shop. These are all examples of an 'escada'.
The concept of an 'escada' is fundamental to navigating multi-level spaces. Without them, moving between floors would be impossible for most people. They are a ubiquitous part of architecture and everyday life. You'll encounter 'escadas' in houses, apartments, office buildings, shopping malls, schools, and public spaces. Even in natural settings, like a steep hill or a cliff face, there might be a constructed 'escada' to make the ascent or descent easier.
- Literal Meaning
- A structure with steps for going up or down.
- Common Usage
- Used to describe any series of steps connecting different levels.
- Examples
- 'A escada da cozinha', 'uma escada de incêndio', 'subir a escada'.
Precisamos usar a escada para chegar ao segundo andar.
Beyond the literal meaning, 'escada' can also refer to a ladder, especially a portable one. For instance, if you see a firefighter using a ladder to reach a window, they might refer to it as an 'escada'. The context usually clarifies whether it's a fixed staircase or a portable ladder. In homes, you might have a retractable attic 'escada'.
The word is incredibly common and essential for basic communication when discussing locations, directions, or describing environments. If you're asking for directions in a building, or describing the layout of a house, you will almost certainly use the word 'escada'. It's a core vocabulary item for anyone learning Portuguese, particularly for everyday situations and understanding directions.
Putting 'Escada' into Practice
Using 'escada' in sentences is straightforward once you understand its basic meaning. It functions as a noun, and its placement in a sentence will depend on whether you are referring to it as the subject, object, or part of a prepositional phrase. The key is to associate it with movement between levels.
Here are several ways to incorporate 'escada' into your Portuguese sentences, progressing from simple to more complex structures:
- Basic Identification
- You can simply state the presence of an 'escada'.
Há uma escada aqui.
- Indicating Direction or Action
- Use prepositions like 'para' (to/for) or verbs related to movement.
Eu vou subir a escada.
A porta fica depois da escada.
- Describing the Staircase
- Add adjectives to describe its appearance or material.
Aquela escada de madeira é muito bonita.
A escada é estreita e alta.
- Referring to Ladders
- Context is key when 'escada' means a portable ladder.
O bombeiro usou uma escada para resgatar o gato.
Preciso de uma escada para limpar a calha.
'Escada' in Real-World Portuguese
You'll hear the word escada constantly in Portuguese-speaking environments, as it's a fundamental part of describing buildings and navigating spaces. Its presence is so common that native speakers use it without a second thought.
Here are some typical scenarios where you'll encounter 'escada':
- Real Estate and Home Descriptions
- When people are selling or describing a house or apartment, they frequently mention the 'escada'. For example, 'A casa tem uma escada em caracol para o sótão.' (The house has a spiral staircase to the attic.) or 'A escada é de mármore.' (The staircase is made of marble.)
O corretor mostrou a escada para o terraço.
- Directions and Navigation
- When giving or asking for directions within a building, 'escada' is indispensable. 'Vá em frente e depois suba a escada.' (Go straight ahead and then go up the stairs.) or 'A sala de reuniões fica no terceiro andar, após a escada.' (The meeting room is on the third floor, after the staircase.)
Perguntei onde ficava a escada.
- Safety and Emergency Instructions
- In public buildings, emergency exits will often be marked with signs indicating the 'escada de emergência' (emergency staircase).
Siga a escada de emergência.
- Everyday Conversations
- Casual conversations about daily life will often include it. 'Deixei as chaves na escada.' (I left the keys on the stairs.)
Cuidado para não cair da escada.
Avoiding Pitfalls with 'Escada'
While 'escada' is a straightforward word, learners can sometimes make small errors, particularly regarding its gender and its distinction from similar concepts. Understanding these common mistakes will help you use the word more accurately.
Here are some common pitfalls:
- Incorrect Gender Agreement
- 'Escada' is a feminine noun. A common mistake is to use masculine articles or adjectives with it. For example, saying 'o escada' instead of 'a escada' or 'um escada' instead of 'uma escada'. Always remember it's 'a escada' (the staircase) or 'uma escada' (a staircase).
Incorrect: Eu vi o escada.
- Confusing 'Escada' with 'Degrau'
- 'Degrau' refers to a single step. While related, they are not interchangeable. You climb an 'escada' by stepping on its 'degraus'. Saying 'Eu subi o degrau' (I climbed the step) is usually not what you mean if you climbed a whole flight of stairs. You would say 'Eu subi a escada' (I climbed the staircase).
Incorrect: A escada tem cinco degraus.
- Overuse or Underuse of Articles
- Like many Portuguese nouns, 'escada' can be used with or without an article depending on the context. Omitting the article when it's needed (e.g., 'Preciso escada' instead of 'Preciso de uma escada') or using it unnecessarily can sound unnatural.
Incorrect: Preciso escada.
- Confusing with Portable Ladders
- While 'escada' can refer to a portable ladder, in some contexts, especially in construction or DIY, there might be more specific terms. However, for general use, 'escada' is usually understood. The mistake would be assuming it *only* means a fixed staircase and not realizing it can also mean a portable ladder.
Incorrect: O pintor usou a escada para pintar o teto.
Exploring Synonyms and Related Terms for 'Escada'
While escada is the most common word for a staircase or ladder, Portuguese offers other terms and related words that might be used depending on the specific context, nuance, or region. Understanding these alternatives helps you appreciate the richness of the language and choose the most precise word.
Here's a comparison with similar words:
- Escada vs. Degrau
- Escada: The entire structure of steps, a staircase or a ladder.
Degrau: A single step within a staircase. You walk on the 'degraus' of an 'escada'.
A escada tem muitos degraus.
- Escada vs. Rampa
- Escada: A structure with distinct steps for vertical movement.
Rampa: A sloping surface, a ramp, used for moving between levels, often for accessibility (wheelchairs, strollers) or for vehicles.
A escada é para pedestres, a rampa é para cadeiras de rodas.
- Escada vs. Escadaria
- Escada: A single staircase or ladder.
Escadaria: A grand or complex staircase, often in public buildings, or a series of staircases within a building.
A escadaria do teatro é impressionante.
- Escada vs. Escada de Mão (Portable Ladder)
- Escada: Can refer to both fixed staircases and portable ladders.
Escada de mão: Specifically refers to a portable ladder. This is a more precise term when you want to emphasize it's a movable ladder.
Preciso de uma escada de mão para alcançar a prateleira alta.
- Regional Variations
- In some regions or specific contexts, other words might emerge, but 'escada' remains the universally understood term for a staircase or ladder across Portuguese-speaking countries.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin word 'scāla' is related to the concept of 'climbing' or 'ascending'. This connection highlights the primary function of an 'escada' – to facilitate vertical movement.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' as a hard 's' instead of 'sh'.
- Pronouncing the 'd' as a hard 'd' instead of the soft 'th' sound.
- Misplacing the stress on a different syllable.
سطح دشواری
The word 'escada' is very common and appears frequently in written materials, from simple instructions to descriptive texts. Its meaning is generally clear from context.
Easy to use in writing due to its commonality and straightforward meaning. The main point to remember is its feminine gender.
Essential for basic communication when describing locations or giving directions. Pronunciation is relatively straightforward.
Very frequently heard in everyday conversations, public announcements, and media.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender of Nouns: 'Escada' is feminine.
A escada (feminine article 'a') é alta.
Prepositions of Movement: 'Subir a' (to go up) and 'Descer a' (to go down).
Eu vou subir a escada. Ele vai descer a escada.
Preposition 'de' for Material/Purpose: 'Escada de madeira', 'escada de emergência'.
Comprei uma escada de madeira. A escada de emergência está ali.
Verb 'ter' (to have) for parts: 'A escada tem degraus'.
A escada tem vinte degraus.
Verb 'ser' vs. 'estar' for descriptions: 'Ser' for permanent characteristics, 'estar' for temporary states or location.
A escada é antiga. (permanent characteristic) A escada está molhada. (temporary state)
مثالها بر اساس سطح
A escada está ali.
The staircase is there.
Basic sentence structure with 'estar' to indicate location.
Subo a escada.
I go up the stairs.
Verb 'subir' (to go up) with the direct object 'a escada'.
A escada é alta.
The staircase is tall.
Using 'ser' to describe a permanent characteristic.
Desço a escada.
I go down the stairs.
Verb 'descer' (to go down) with the direct object 'a escada'.
Uma escada de madeira.
A wooden staircase.
Using 'de' to indicate material.
Cuidado com a escada.
Be careful with the staircase.
Preposition 'com' used with 'cuidado' (careful).
A escada tem muitos degraus.
The staircase has many steps.
'Ter' (to have) indicating possession of parts.
Onde fica a escada?
Where is the staircase?
Interrogative sentence asking for location.
A escada para o sótão é estreita.
The staircase to the attic is narrow.
Using 'para' to indicate destination/purpose.
Precisamos de uma escada para pintar a parede.
We need a ladder to paint the wall.
'Precisar de' (to need) and 'para' indicating purpose.
A escada de emergência fica no fim do corredor.
The emergency staircase is at the end of the corridor.
Describing location using 'no fim do'.
Os bombeiros usaram uma escada grande.
The firefighters used a big ladder.
Past tense of 'usar' (to use).
A escada em caracol é bonita, mas difícil de subir.
The spiral staircase is beautiful, but difficult to climb.
Using conjunction 'mas' (but) to contrast ideas.
Não pise na escada molhada.
Don't step on the wet staircase.
Negative imperative with 'não'.
A escada do parque leva a uma vista incrível.
The park's staircase leads to an incredible view.
'Levar a' (to lead to).
A escada de serviço não é para os clientes.
The service staircase is not for customers.
Using 'não é para' (is not for).
A construção da nova escada exigiu materiais resistentes.
The construction of the new staircase required resistant materials.
Using the noun form of verbs and more descriptive adjectives.
Se houver um incêndio, use a escada de emergência e não o elevador.
If there is a fire, use the emergency staircase and not the elevator.
Conditional clause ('Se') and contrasting options.
Comprei uma escada extensível para alcançar as janelas mais altas.
I bought an extendable ladder to reach the highest windows.
Using gerunds and more specific types of ladders.
A escada principal do edifício foi restaurada no ano passado.
The building's main staircase was restored last year.
Passive voice ('foi restaurada') and temporal adverbs.
A vista do topo da escada era espetacular.
The view from the top of the staircase was spectacular.
Using possessive structures and past tense descriptions.
Ele tropeçou num degrau solto da escada e quase caiu.
He tripped on a loose step of the staircase and almost fell.
Using past participle as adjective ('solto') and expressing near-events.
A escada que leva à praia é íngreme, mas vale a pena.
The staircase that leads to the beach is steep, but it's worth it.
Relative clause ('que') and idiomatic expression ('vale a pena').
É proibido subir na escada para alcançar objetos.
It is forbidden to climb on the ladder to reach objects.
Impersonal prohibition ('É proibido') and infinitive verbs.
A arquitetura do palácio incluía uma majestosa escadaria dupla.
The palace's architecture included a majestic double staircase.
Using more sophisticated vocabulary ('majestosa', 'escadaria dupla') and complex sentence structures.
O plano de evacuação previa o uso exclusivo das escadas em caso de emergência.
The evacuation plan stipulated the exclusive use of the stairs in case of emergency.
Formal vocabulary ('plano de evacuação', 'previa', 'exclusivo') and abstract concepts.
Para realizar a manutenção do telhado, foi necessário montar uma escada robusta e segura.
To carry out the roof maintenance, it was necessary to set up a robust and safe ladder.
Infinitive phrases for purpose ('Para realizar...') and advanced vocabulary ('robusta').
A deterioração da escada antiga levantou preocupações sobre a segurança dos moradores.
The deterioration of the old staircase raised concerns about the residents' safety.
Abstract nouns ('deterioração', 'preocupações') and possessive structures.
A iluminação da escada foi modernizada para melhorar a visibilidade e reduzir o risco de acidentes.
The staircase's lighting was modernized to improve visibility and reduce the risk of accidents.
Passive voice ('foi modernizada') and purpose clauses.
O artista utilizou uma escada para alcançar os pontos mais altos da tela em sua obra monumental.
The artist used a ladder to reach the highest points of the canvas in his monumental work.
Figurative language and context-specific vocabulary.
A ausência de corrimãos na escada externa representava um perigo constante, especialmente em dias chuvosos.
The absence of handrails on the external staircase represented a constant danger, especially on rainy days.
Complex sentence structure with abstract nouns and temporal/conditional elements.
A equipe de resgate desceu pela escada improvisada para acessar a área isolada.
The rescue team descended via the improvised ladder to access the isolated area.
Advanced vocabulary ('improvisada', 'acessar') and precise descriptions of actions.
A complexidade da escada em espiral desafiou os engenheiros durante a fase de concepção.
The complexity of the spiral staircase challenged the engineers during the design phase.
Abstract nouns, formal vocabulary, and complex clauses.
A manutenção preventiva da escada rolante é crucial para garantir a segurança dos usuários.
The preventive maintenance of the escalator is crucial to ensure user safety.
Technical vocabulary ('manutenção preventiva', 'escada rolante') and formal tone.
A narrativa do livro progride como uma escada, cada capítulo elevando o leitor a um novo patamar de compreensão.
The book's narrative progresses like a staircase, each chapter elevating the reader to a new level of understanding.
Metaphorical use of 'escada' and sophisticated literary analysis.
A decisão de implementar uma escada de acesso restrito gerou debates sobre a democratização do espaço.
The decision to implement a restricted access staircase sparked debates about the democratization of space.
Abstract concepts ('democratização', 'debates') and formal phrasing.
A escada de corda, embora precária, foi a única opção para alcançar o topo da falésia.
The rope ladder, although precarious, was the only option to reach the top of the cliff.
Use of concessive clauses ('embora') and precise descriptive adjectives ('precária').
A ascensão ao poder foi comparada a uma escada íngreme, repleta de obstáculos e sacrifícios.
The rise to power was compared to a steep staircase, full of obstacles and sacrifices.
Figurative language, comparison, and abstract concepts related to ambition.
A escada de vidro, uma proeza da engenharia moderna, adicionava leveza e transparência ao ambiente.
The glass staircase, a feat of modern engineering, added lightness and transparency to the environment.
Sophisticated vocabulary ('proeza', 'leveza', 'transparência') and complex sentence structure.
O estudo detalhou os riscos associados à má conservação de escadas em edifícios históricos.
The study detailed the risks associated with the poor maintenance of staircases in historic buildings.
Academic tone, specific terminology ('má conservação'), and formal sentence construction.
A escada da existência, como descrita por certos filósofos, implica uma progressão contínua em direção à transcendência.
The ladder of existence, as described by certain philosophers, implies a continuous progression towards transcendence.
Philosophical and abstract concepts, complex sentence structure, and elevated vocabulary.
A escada musical, um constructo teórico, permite a exploração de relações harmônicas complexas.
The musical scale, a theoretical construct, allows for the exploration of complex harmonic relationships.
Technical and academic jargon ('constructo teórico', 'relações harmônicas') in a specialized field.
A obra de arte evocava a metáfora da escada, simbolizando a jornada árdua e solitária do artista em busca da perfeição.
The artwork evoked the metaphor of the staircase, symbolizing the arduous and solitary journey of the artist in pursuit of perfection.
Literary analysis, complex metaphors, and nuanced vocabulary.
A escalada social, muitas vezes comparada a uma escada, é um fenômeno intrinsecamente ligado à meritocracia e às disparidades socioeconômicas.
Social climbing, often compared to a staircase, is a phenomenon intrinsically linked to meritocracy and socioeconomic disparities.
Sociological and economic terminology, complex sentence structures, and abstract reasoning.
A escada de Jacob, um símbolo bíblico, representa a conexão entre o divino e o terreno.
Jacob's Ladder, a biblical symbol, represents the connection between the divine and the earthly.
Religious and symbolic interpretation, formal language, and nuanced meaning.
A progressão da doença foi descrita como uma escada descendente, cada etapa marcada por uma diminuição na qualidade de vida.
The progression of the disease was described as a descending staircase, each stage marked by a decrease in quality of life.
Medical and descriptive language, complex metaphors, and detailed analysis.
A escada da consciência, em termos de desenvolvimento humano, implica um aprofundamento na autopercepção e na compreensão do outro.
The ladder of consciousness, in terms of human development, implies a deepening of self-perception and understanding of others.
Psychological and philosophical concepts, abstract reasoning, and complex sentence construction.
A edificação da torre, que culminou numa escada externa para acesso ao topo, foi um feito notável de engenharia medieval.
The construction of the tower, which culminated in an external staircase for access to the top, was a remarkable feat of medieval engineering.
Historical context, advanced vocabulary ('edificação', 'culminou', 'feito notável'), and complex subordinate clauses.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Emergency staircase or fire escape.
A escada de emergência deve estar sempre desobstruída.
— Be careful with the stairs/ladder.
Cuidado com a escada, ela está um pouco instável.
— To go up/down the steps of the staircase.
Ele subiu os degraus da escada rapidamente.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both are used for vertical movement, a 'rampa' is a sloping surface without steps, whereas an 'escada' has distinct steps.
'Degrau' refers to a single step, while 'escada' is the entire structure of steps.
'Ladeira' refers to a sloping street or hill outdoors, not an indoor staircase.
اصطلاحات و عبارات
— To improve one's social or economic status through effort and advancement.
Ele trabalhou muito para subir a escada social e alcançar o sucesso.
Figurative, common— To have a sudden and unexpected fall from a high position or status, often implying a loss of prestige or power. (While not directly using 'escada', the concept of 'high position' is implied).
Depois de tanto sucesso, ele caiu do cavalo com aquele escândalo.
Figurative, informal— To be very close to achieving something, just one step away.
A equipa está a um degrau de vencer o campeonato.
Figurative, common— The journey or progression through life, with its ups and downs.
Cada experiência é um degrau na escada da vida.
Figurative, poetic— The path or process required to achieve success.
A disciplina e o trabalho árduo são a escada para o sucesso.
Figurative, motivationalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Can refer to both fixed staircases and portable ladders.
While 'escada' is versatile, 'escada de mão' is specifically a portable ladder. Context usually clarifies.
Precisamos de uma escada para pintar o teto. (ladder) A escada do prédio é de mármore. (staircase)
Can be confused with 'escadaria' for grand staircases.
'Escada' is the general term. 'Escadaria' implies a larger, more impressive, or complex staircase, often in public or monumental buildings.
A escada para o meu quarto é simples. (simple staircase) A escadaria do teatro é deslumbrante. (grand staircase)
Can be confused with 'degrau'.
'Escada' is the whole structure of steps. 'Degrau' is one single step within that structure.
Eu subi a escada inteira. (I climbed the whole staircase.) Cada degrau era feito de madeira. (Each step was made of wood.)
Can be confused with 'rampa'.
'Escada' has steps. 'Rampa' is a smooth, sloping surface.
Use a escada para subir. (Use the stairs to go up.) A rampa é para cadeiras de rodas. (The ramp is for wheelchairs.)
Can be confused with 'escada rolante'.
'Escada' is a static staircase or ladder. 'Escada rolante' is specifically an escalator, a moving staircase.
A escada estava quebrada, então usei a escada rolante. (The staircase was broken, so I used the escalator.)
الگوهای جملهسازی
Subject + 'é' + adjective.
A escada é alta.
Verb + 'a escada'.
Eu subo a escada.
'Precisar de' + 'uma escada' + 'para' + infinitive.
Preciso de uma escada para pintar a parede.
'Escada' + 'de' + noun.
A escada de emergência fica ali.
Clause + 'que' + relative clause.
A escada que leva ao sótão é estreita.
'É proibido' + infinitive.
É proibido subir na escada.
Passive voice: 'ser' + past participle.
A escada foi reformada.
Abstract noun + 'de' + 'escada'.
A complexidade da escada desafiou os engenheiros.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high
-
Using masculine articles with 'escada'.
→
A escada / Uma escada.
'Escada' is a feminine noun. Learners often forget this and use masculine articles like 'o' or 'um'. Always use 'a' or 'uma' and ensure adjectives agree in gender.
-
Confusing 'escada' with 'degrau'.
→
A escada tem cinco degraus.
'Escada' is the whole structure, while 'degrau' is a single step. Saying 'Eu subi a escada' means climbing the whole thing. Saying 'Eu subi o degrau' means climbing just one step.
-
Using 'escada' when 'rampa' is more appropriate.
→
Há uma rampa para cadeiras de rodas.
'Escada' has steps. If you're referring to a sloping surface for accessibility or vehicles, use 'rampa'.
-
Pronouncing the 'd' like a hard 'd'.
→
Pronounce the 'd' softly, like the 'th' in 'this'.
The 'd' in 'escada' is often softened to a 'th' sound, similar to its pronunciation in words like 'madre' or 'poder'. This is a common feature of Portuguese pronunciation.
-
Using 'escada' exclusively for fixed staircases.
→
A escada de mão é útil para alcançar lugares altos.
While 'escada' commonly refers to a staircase, it also means a portable ladder. Using 'escada de mão' clarifies it's a ladder, but 'escada' alone can often imply a ladder depending on the context.
نکات
Mastering the 'd' Sound
The 'd' in 'escada' is often pronounced softly, like the 'th' in 'this'. Practice saying 'es-CA-tha' to get closer to the native pronunciation. This soft 'd' is common in Portuguese.
Remembering Feminine Gender
'Escada' is a feminine noun. Always pair it with feminine articles ('a', 'uma') and ensure any adjectives describing it also have feminine endings (e.g., 'a escada alta', 'uma escada bonita'). This is crucial for correct grammar.
Common Collocations
Learn common phrases like 'subir a escada' (to go up the stairs) and 'descer a escada' (to go down the stairs). These are frequently used and will help you sound more natural.
Visual Association
Picture a specific type of 'escada' – perhaps a grand one in a palace or a simple wooden ladder. Associating the word with a strong visual image can aid recall.
The 'Social Ladder' Metaphor
Understand the idiom 'subir a escada social' (to climb the social ladder). This figurative use shows how deeply the concept of ascending, like on stairs, is embedded in cultural thinking about progress and ambition.
Describing Your Environment
When you're in a building, mentally (or even verbally) identify and describe any 'escadas' you see. Mention their material, location, and purpose. This active practice reinforces the vocabulary.
Distinguishing from 'Rampa'
Remember that 'escada' has steps, while 'rampa' is a sloping surface. Don't confuse them when talking about accessibility or different ways to move between levels.
Knowing 'Degrau'
Learn 'degrau' for a single step. This helps you understand the components of an 'escada' and use more precise language when needed.
Listening for Context
Pay attention to the surrounding words when you hear 'escada'. This will help you differentiate between a fixed staircase and a portable ladder, or understand if it's being used metaphorically.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a person trying to reach a high shelf. They need a sturdy 'escada' (staircase/ladder). Picture the 'sca' sound like 'scare' - you might be 'scared' of heights, but the 'escada' helps you overcome that fear to reach your goal.
تداعی تصویری
Picture a classic, elegant spiral staircase in a grand old house. Focus on the curved steps and the central column. Or, imagine a simple wooden ladder leaning against a wall.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your own home or a familiar building by mentioning all the 'escadas' you can find, specifying their type (e.g., 'escada de madeira', 'escada em caracol').
ریشه کلمه
The word 'escada' comes from the Latin word 'scāla', which also means 'ladder' or 'staircase'. This Latin root is shared with many Romance languages, explaining similar words like Spanish 'escalera' and Italian 'scala'.
معنای اصلی: Ladder, staircase.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese.بافت فرهنگی
None specific, as it's a common architectural term.
While English has 'staircase' and 'ladder', Portuguese often uses the single word 'escada' for both, with context or modifiers like 'de mão' clarifying the specific type.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing a house or apartment
- A minha casa tem uma escada grande.
- A escada para o segundo andar fica ali.
- Gosto da escada de madeira.
Giving directions in a building
- Suba a escada e vire à direita.
- A sala fica depois da escada.
- Onde fica a escada mais próxima?
Talking about maintenance or repairs
- Precisamos consertar a escada.
- A escada está velha.
- Comprei uma escada nova.
Safety warnings
- Cuidado com a escada!
- Não corra na escada.
- A escada está molhada.
Describing types of stairs/ladders
- É uma escada de emergência.
- Pegue a escada de mão.
- A escada rolante não funciona.
شروعکنندههای مکالمه
"What's your favorite type of staircase design?"
"Have you ever had to use an emergency staircase?"
"Do you prefer using stairs or elevators?"
"What's the most unusual staircase you've ever seen?"
"Imagine building your dream house, what would the main staircase look like?"
موضوعات نگارش
Describe the staircase in your current home or a place you visit often. What materials is it made of? How does it feel to use it?
Recall a time you had to use a ladder ('escada de mão'). What were you trying to reach, and how did it go?
Think about the metaphorical 'social ladder'. What steps do you think are most important for climbing it?
Write a short story where a staircase plays a central role in the plot. What secrets or discoveries does it hold?
If you could design any staircase in the world, what would it be like and where would it lead?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'escada' can refer to both a fixed staircase within a building and a portable ladder. Context is key. For example, 'A escada do prédio' usually means the staircase, while 'Preciso de uma escada para pintar' likely means a ladder. You can also use 'escada de mão' to specifically refer to a portable ladder.
'Escada' is the general word for a staircase or ladder. 'Escadaria' refers to a grand, impressive, or complex staircase, often found in public buildings like theaters, palaces, or large churches. Think of 'escadaria' as a 'grand staircase' or 'flight of stairs'.
The plural of 'escada' is 'escadas'. For example, 'As escadas do museu são muito bonitas.' (The museum's staircases are very beautiful.)
A single step is called a 'degrau'. So, an 'escada' is made up of many 'degraus'.
'Escada' is a feminine noun. This means you will use feminine articles like 'a' (the) and 'uma' (a) and feminine adjective endings when referring to it. For example, 'a escada alta' (the tall staircase).
'Escada rolante' is the Portuguese term for an escalator, which is a moving staircase. It's commonly found in shopping malls, airports, and large public buildings.
No, 'escada' specifically refers to a structure with steps. A ramp, which is a sloping surface without steps, is called a 'rampa' in Portuguese. They serve similar purposes of vertical movement but are structurally different.
You'll hear 'escada' very frequently in everyday Portuguese. It's used when talking about homes, buildings, giving directions, describing safety features (like 'escada de emergência'), or when referring to portable ladders ('escada de mão').
You would typically use the verbs 'subir' (to go up) or 'descer' (to go down) followed by 'a escada'. For example: 'Eu vou subir a escada.' (I am going to go up the stairs.) or 'Ele desceu a escada rapidamente.' (He went down the stairs quickly.)
'Subir a escada' means to go up the entire staircase. 'Subir os degraus' means to climb the steps, focusing on the individual actions of stepping up. While related, 'subir a escada' is the more common way to refer to the overall action of ascending.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
Escada is the Portuguese word for 'staircase' or 'ladder,' essential for describing how to move between different levels in buildings or for reaching elevated spots. It's a feminine noun and frequently used in everyday contexts.
- Escada means staircase or ladder.
- It's used for moving between different levels.
- Common in homes, buildings, and for reaching high places.
- Remember it's a feminine noun.
Mastering the 'd' Sound
The 'd' in 'escada' is often pronounced softly, like the 'th' in 'this'. Practice saying 'es-CA-tha' to get closer to the native pronunciation. This soft 'd' is common in Portuguese.
Remembering Feminine Gender
'Escada' is a feminine noun. Always pair it with feminine articles ('a', 'uma') and ensure any adjectives describing it also have feminine endings (e.g., 'a escada alta', 'uma escada bonita'). This is crucial for correct grammar.
Context is Key for Ladders
While 'escada' can mean both staircase and ladder, context usually makes it clear. If someone is painting a wall, they likely mean a ladder ('escada de mão'). If they're talking about moving between floors, it's a staircase.
Common Collocations
Learn common phrases like 'subir a escada' (to go up the stairs) and 'descer a escada' (to go down the stairs). These are frequently used and will help you sound more natural.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
دستهبندیها
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند