At the A1 level, you only need to know that a frasco is a simple object found in the kitchen or bathroom. It is a 'jar' or a 'small bottle'. You should learn it alongside other basic household items like mesa (table) or copo (glass). Focus on the fact that it is masculine: o frasco. You might use it in very simple sentences like 'O frasco é pequeno' (The jar is small) or 'Eu tenho um frasco' (I have a jar). It's helpful to associate it with common items like jam (doce) or honey (mel) to give it context. At this stage, don't worry too much about the differences between 'frasco' and 'pote'; just treat it as a general word for a glass container with a lid.
At the A2 level, you should begin to distinguish frasco from other containers like garrafa (bottle). You will use it to describe shopping lists or simple cooking instructions. For instance, you might say 'Compre um frasco de maionese' (Buy a jar of mayonnaise). You should also be able to use basic adjectives with it, such as vazio (empty) or cheio (full). This level also introduces the use of frasco for medicine and perfume, which are common topics in A2 level dialogues. You should understand that it is a countable noun and can be used in the plural (frascos) to describe multiple items on a shelf.
By B1, you are expected to use frasco in more complex sentences and understand its role in different contexts, such as recycling or traditional food preservation. You might discuss the importance of reusing glass frascos for environmental reasons or describe a recipe that requires storing something in a frasco hermético (airtight jar). You should also be familiar with common collocations like 'frasco de amostra' (sample vial) in a medical or scientific context. Your ability to use prepositions correctly with frasco (like 'dentro do frasco' or 'a tampa do frasco') should be well-developed at this stage.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of frasco and its synonyms. You can discuss the subtle differences between frasco and pote in different Portuguese-speaking regions (e.g., Portugal vs. Brazil). You might use the word in more technical or professional discussions, such as describing laboratory equipment or pharmaceutical packaging. You should also be comfortable with figurative or idiomatic uses, even if they are rare. Your vocabulary should include related words like frasquinho (diminutive, often used for something cute or very small, like a tiny perfume sample) and you should understand how the choice of word can change the register of your speech.
At the C1 level, your use of frasco should be precise and effortless. You might encounter the word in literary texts where it is used to evoke a sense of memory or preservation—for example, a character finding an old frasco of perfume that reminds them of someone. You should understand technical terms like 'frasco de Erlenmeyer' in chemistry or 'frasco de vácuo'. You are also expected to recognize when frasco is used in more obscure idiomatic expressions or regional slang. Your understanding of the word's etymology (from the Germanic 'flasko') can help you appreciate its connection to other European languages, though this is more for academic enrichment.
At the C2 level, you possess a native-like command of frasco. You can use it in highly specialized fields, such as pharmaceutical manufacturing or historical glassmaking discussions. You can appreciate the stylistic choices an author makes when choosing frasco over recipiente or vasilha to create a specific tone. You might also explore the word's presence in historical documents or old recipes. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise expression, allowing you to describe everything from the most mundane kitchen object to the most sophisticated scientific instrument with absolute clarity and correct regional nuance.

frasco در ۳۰ ثانیه

  • Frasco is a masculine noun meaning jar or small bottle, used for food, medicine, and perfume.
  • It is distinguished from 'garrafa' (bottle) by its wider mouth and specific uses for preserves.
  • Common materials for a frasco include glass (vidro) and plastic (plástico), always requiring a lid (tampa).
  • In Brazil, 'pote' is often a synonym for food jars, while 'frasco' is more common for cosmetics.

The Portuguese word frasco is a fundamental noun that every learner should master, especially at the A2 level. Primarily, it refers to a container, usually made of glass or plastic, characterized by having a neck or a mouth that can be sealed with a lid or a stopper. While in English you might use several different words depending on the contents—such as jar, flask, vial, or small bottle—Portuguese often consolidates these under the umbrella of frasco. It is the quintessential object for storing preserves like jam, honey, or pickles, but its utility extends far beyond the kitchen into the realms of medicine, cosmetics, and laboratory science. Understanding when to use frasco versus other containers like garrafa (bottle) or pote (pot/tub) is crucial for sounding natural in Portuguese-speaking environments.

Kitchen Context
In the culinary world, a frasco is what you find in the pantry. It holds your strawberry jam (frasco de doce) or your olives. In Portugal, it is the standard term for a jam jar, whereas in Brazil, you might hear pote more frequently for food, though frasco remains perfectly understood and used for smaller, more specialized items.

Preciso de um frasco de vidro para guardar a compota de maçã que fiz ontem.

Medical and Cosmetic Use
When you visit a pharmacy, your medicine—whether it is cough syrup or pills—often comes in a frasco. Similarly, high-end perfumes are housed in a frasco de perfume. Here, the word implies a certain level of precision and containment for valuable or sensitive liquids.

O perfume vinha num frasco de cristal muito elegante e caro.

The word carries a sense of preservation. Historically, frascos were essential for keeping food through the winter or for apothecaries to store herbs and chemicals. Today, the term is also used in laboratory settings (frasco de laboratório) for reagents. Interestingly, the word can also be used metaphorically in some regions to describe someone who is very thin or fragile, though this is quite informal and specific to certain dialects. In everyday life, you will encounter this word at the supermarket, in the bathroom cabinet, and when discussing recycling, as glass frascos are a primary item for the vidrão (glass recycling bin).

Recycling and Environment
In the context of sustainability, Portuguese speakers distinguish between different glass types. A frasco is often reused at home for DIY projects or bulk shopping (compras a granel), making it a key word in modern eco-friendly conversations.

Não deites fora esse frasco; podemos reutilizá-lo para guardar especiarias.

O cientista cuidadosamente colocou a amostra dentro do frasco esterilizado.

Abri um frasco de mel para colocar no meu chá de camomila.

Using the word frasco correctly involves understanding its grammatical properties as a masculine noun and its common syntactical patterns. In Portuguese, nouns must agree with their articles and adjectives in gender and number. Since frasco is masculine, you will use o (the), um (a), este (this), or aquele (that). For the plural form, simply add an 's' to get frascos, which also requires plural articles like os or uns.

Direct Object Usage
When frasco is the receiver of an action, it often follows verbs like abrir (to open), fechar (to close), comprar (to buy), or lavar (to wash). For example, 'Eu abri o frasco' (I opened the jar). Notice how the article 'o' matches the masculine noun.

Ela comprou um frasco de perfume francês na loja do aeroporto.

Prepositional Phrases
The word is frequently followed by the preposition de to indicate the contents or the material. 'Frasco de vidro' (glass jar), 'frasco de plástico' (plastic jar), 'frasco de mel' (honey jar). This is a standard pattern for describing containers in Portuguese.

A tampa deste frasco está muito apertada e não consigo abrir.

When describing the frasco, adjectives will typically follow the noun. You might describe it as vazio (empty), cheio (full), quebrado (broken), or transparente (transparent). For example, 'O frasco vazio' (the empty jar). If you have multiple, it becomes 'Os frascos vazios'. Pay attention to how the adjective vazio changes to vazios to agree with the plural noun.

Location and Position
In sentences involving location, frasco often appears with prepositions like em (in), sobre (on/over), or dentro de (inside of). 'O frasco está na prateleira' (The jar is on the shelf). Note: 'na' is the contraction of 'em' + 'a' (prateleira).

Coloquei os frascos de especiarias dentro do armário da cozinha.

Cuidado para não derrubar o frasco de tinta sobre o tapete novo.

O médico prescreveu um frasco de xarope para a tosse persistente.

The word frasco is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in various everyday scenarios from the domestic to the professional. If you are walking through a supermercado (supermarket) in Lisbon or Rio de Janeiro, you will see frascos everywhere. They line the shelves in the condiment aisle, holding mayonnaise, mustard, and local specialties like piri-piri (hot sauce) or doce de leite. You will hear customers asking shop assistants where the frascos of a certain product are located, or perhaps looking for empty frascos in the housewares section for home canning.

In the Pharmacy (Farmácia)
This is perhaps the most common place to hear the word in a professional setting. Pharmacists will refer to the frasco of medicine, explaining how many drops or milliliters to take. 'Tome dez gotas deste frasco' (Take ten drops from this bottle/vial) is a typical instruction you might receive.

O farmacêutico entregou o frasco com as instruções de dosagem coladas.

Domestic Life and Traditions
In Portuguese homes, especially in rural areas or among those who enjoy traditional cooking, the frasco is a symbol of hospitality. A guest might be gifted a frasco de compota (a jar of preserves) made from fruit from the host's garden. During the autumn harvest, the sound of frascos being boiled to sterilize them is a familiar one in many households.

Minha avó sempre tem um frasco de biscoitos caseiros para os netos.

In the beauty industry, frasco is the standard term for perfume containers. When watching advertisements or reading fashion magazines in Portuguese, you will see descriptions of the frasco's design, often emphasizing its elegance or modernity. 'Um frasco icónico' (an iconic bottle) is a common phrase used by brands to market their fragrances. Furthermore, in laboratory environments, researchers use frascos for everything from cell cultures to chemical reactions, making it a key term in scientific Portuguese.

Art and Decoration
Artists and decorators often use old frascos as vases or decorative elements. In a 'loja de decoração' (decor store), you might find 'frascos decorativos' meant to add a vintage touch to a room. You'll hear designers talk about the 'textura do frasco' (texture of the jar).

Ela usou um frasco antigo como vaso para as flores do campo.

O perfume é bom, mas o frasco é o que realmente chama a atenção.

Sempre carrego um pequeno frasco de álcool em gel na minha mochila.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing frasco with garrafa. While both can be translated as 'bottle' in certain contexts, they are not interchangeable. A garrafa almost always has a narrow neck and is used for liquids you pour, like wine, water, or beer. A frasco, on the other hand, usually has a wider mouth (though not always) and is used for preserves, medicines, or perfumes. If you ask for a 'frasco de vinho', people will understand you, but it will sound very strange, as wine always comes in a garrafa.

False Friend: Flask
English speakers often see the similarity between 'flask' and frasco. While they share an etymological root, an English 'vacuum flask' or 'thermos' is actually a garrafa térmica in Portuguese. Using frasco for a thermos would be incorrect. However, a 'hip flask' can sometimes be called a cantil or a frasco de bolso, so the overlap exists but is specific.

Não diga 'um frasco de água'; diga 'uma garrafa de água'.

Gender Errors
Because many container words in Portuguese are feminine (garrafa, caixa, lata), students often mistakenly treat frasco as feminine. Saying 'a frasco' or 'uma frasco' is a common error. Always remember: O frasco (masculine).

O erro comum é usar 'a frasco' em vez do correto 'o frasco'.

Another nuance is the regional difference between Portugal and Brazil. In Portugal, a 'frasco' is the standard for a jam jar. In Brazil, 'pote' is much more common for this. If you use 'frasco' in Brazil for a big jar of pickles, it might sound a bit formal or clinical, as 'frasco' in Brazil often leans towards smaller pharmaceutical or cosmetic containers. However, it is never 'wrong', just a matter of regional preference. Finally, be careful with the word vidro. While vidro means glass, people often say 'um vidro de perfume' instead of 'um frasco de perfume'. This is a common metonymy (using the material for the object), and while acceptable in speech, frasco is more precise.

Confusing with 'Lata'
A lata is a tin or can (metal). Some preserves come in cans, others in jars. Ensure you check the material; if it's glass or plastic with a lid, it's a frasco, not a lata.

Confundi o frasco de sal com o de açúcar porque eram idênticos.

Não coloque o frasco de vidro no congelador; ele pode estalar.

O técnico de laboratório rotulou cada frasco com um código único.

Portuguese offers several synonyms and related words for frasco, each with its own nuance depending on size, material, and purpose. Understanding these alternatives will help you choose the most appropriate word for the context and enrich your vocabulary. The most common synonym, especially in Brazil, is pote. While a frasco often implies a certain shape (perhaps with a neck), a pote can be any wide-mouthed container, often used for yogurt, margarine, or large quantities of food.

Frasco vs. Pote
Frasco: Usually glass, often for medicine, perfume, or high-quality preserves. Pote: Can be plastic or ceramic, often for larger food items or general storage. In PT-BR, pote is very dominant for kitchen use.

Guarde as sobras de comida num pote plástico, não num frasco de vidro.

Frasco vs. Garrafa
Frasco: Wide mouth, for solid/semi-solid preserves or small doses of liquid. Garrafa: Narrow neck, for beverages and pouring liquids in larger volumes.

Comprei um vidro de palmito para a salada de hoje.

Other specialized terms include ampola (vial/ampoule), used exclusively for small, sealed glass containers for injectable medicine. Bisnaga is used for squeezable tubes, like toothpaste or some types of mustard. Vasilhame is a more formal or collective term for containers or packaging, often used in logistics or recycling contexts. In a laboratory, you might encounter specific types of frascos like the balão (flask with a round bottom) or the proveta (graduated cylinder), though these are more technical.

Specialized Containers
Ampola: Small, one-dose medicine container. Bisnaga: Squeezable tube. Recipiente: General word for any container.

A enfermeira quebrou a ampola para preparar a injeção.

O molho de tomate vem numa lata ou num frasco de vidro?

O recipiente deve ser hermeticamente fechado para evitar a oxidação.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'frasco' is related to the English word 'flask'. In the past, these containers were often wrapped in straw or wicker to protect the glass, a style still seen in some traditional wine bottles called 'fiascos' in Italian.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɾaʃ.ku/
US /ˈfɾas.ku/
The stress is on the first syllable: FRAS-co.
هم‌قافیه با
casco (helmet/hoof) basco (Basque) asco (disgust) fiasco (failure) penhasco (cliff) churrasco (barbecue) atasco (clog/traffic jam) damasco (apricot)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' like in 'go'. It should be a soft 'u'.
  • English speakers often forget the 'sh' sound in Portugal.
  • Stress on the second syllable (fras-CO) is incorrect.
  • Confusing the 'r' with an English 'r'; it should be a single tap 'r'.
  • Swallowing the 's' entirely.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'flask' and its frequent appearance in simple texts.

نوشتن 2/5

Easy, but remember it is masculine despite the 'o' ending (which is standard, but students sometimes overthink containers).

صحبت کردن 2/5

The 'fr' cluster and the 's' pronunciation in Portugal (sh) require a bit of practice.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, though regional accents change the middle 's' sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vidro tampa comida remédio cozinha

بعداً یاد بگیرید

garrafa pote lata caixa embalagem

پیشرفته

estanqueidade reagente esterilização conservantes hermético

گرامر لازم

Masculine noun endings in 'o'

O frasco, um frasco, os frascos.

Contractions with 'de'

A tampa do frasco (de + o).

Adjective agreement

Frasco pequeno, frascos pequenos.

Preposition 'em' for contents

O mel está no frasco.

Preposition 'de' for material/content type

Frasco de vidro, frasco de mel.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O frasco é de vidro.

The jar is made of glass.

Simple subject-verb-complement structure with 'ser de' to indicate material.

2

Eu tenho um frasco de mel.

I have a jar of honey.

Use of the indefinite article 'um' with a masculine noun.

3

O frasco está na mesa.

The jar is on the table.

Use of 'estar' for temporary location.

4

O frasco é pequeno.

The jar is small.

Adjective agreement with a masculine singular noun.

5

Onde está o frasco?

Where is the jar?

Interrogative sentence using 'onde'.

6

É um frasco azul.

It is a blue jar.

Adjective 'azul' follows the noun.

7

Eu abro o frasco.

I open the jar.

Present tense of the verb 'abrir'.

8

O frasco tem tampa.

The jar has a lid.

Use of 'ter' to indicate possession of a part.

1

Preciso de um frasco de doce de morango.

I need a jar of strawberry jam.

The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

2

O frasco de perfume é muito bonito.

The perfume bottle is very beautiful.

Compound noun phrase 'frasco de perfume'.

3

Ela guardou o frasco vazio no armário.

She kept the empty jar in the cupboard.

Past tense 'guardou' and adjective 'vazio'.

4

Podes passar-me o frasco do sal?

Can you pass me the salt jar?

Contraction of 'de' + 'o' = 'do'.

5

Os frascos estão todos limpos.

The jars are all clean.

Plural agreement: 'Os frascos... limpos'.

6

Não consigo abrir este frasco.

I can't open this jar.

Use of the demonstrative 'este'.

7

O xarope vem num frasco de plástico.

The syrup comes in a plastic bottle.

Contraction 'em' + 'um' = 'num'.

8

Lave o frasco antes de usar.

Wash the jar before using.

Imperative form 'lave'.

1

Reutilizamos os frascos de vidro para guardar temperos.

We reuse glass jars to store spices.

Use of the verb 'reutilizar' in a sustainable context.

2

O frasco deve estar bem fechado para não estragar a comida.

The jar must be tightly closed so the food doesn't spoil.

Modal verb 'dever' + 'estar' + adverb 'bem'.

3

Encontrei um frasco antigo enterrado no jardim.

I found an old jar buried in the garden.

Adjective 'antigo' and past participle 'enterrado'.

4

A etiqueta do frasco está ilegível por causa da humidade.

The jar's label is illegible because of the humidity.

Noun 'etiqueta' and adjective 'ilegível'.

5

Este frasco de creme é muito caro, mas dura muito tempo.

This jar of cream is very expensive, but it lasts a long time.

Contrastive structure with 'mas'.

6

Coloque a amostra de solo dentro do frasco esterilizado.

Place the soil sample inside the sterilized jar.

Compound preposition 'dentro de'.

7

O mel cristalizou dentro do frasco durante o inverno.

The honey crystallized inside the jar during the winter.

Verb 'cristalizar' in the past tense.

8

Quantos frascos de compota fizeste este ano?

How many jars of jam did you make this year?

Interrogative 'quantos' agreeing with 'frascos'.

1

O design do frasco foi premiado pela sua elegância e funcionalidade.

The jar's design was awarded for its elegance and functionality.

Passive voice 'foi premiado'.

2

Certifique-se de que o frasco não apresenta fissuras antes de o encher.

Make sure the jar has no cracks before filling it.

Reflexive imperative 'certifique-se' and direct object pronoun 'o'.

3

O medicamento é distribuído em frascos de dose única.

The medication is distributed in single-dose vials.

Technical term 'dose única'.

4

A pressão dentro do frasco aumentou devido ao calor excessivo.

The pressure inside the jar increased due to excessive heat.

Nouns 'pressão' and 'calor' in a cause-effect relationship.

5

O frasco de perfume de cristal era uma relíquia de família.

The crystal perfume bottle was a family heirloom.

Imperfect tense 'era' for descriptions in the past.

6

É necessário agitar o frasco antes de usar o conteúdo.

It is necessary to shake the jar before using the contents.

Impersonal expression 'é necessário' + infinitive 'agitar'.

7

O laboratório encomendou cem frascos de reagentes químicos.

The laboratory ordered a hundred jars of chemical reagents.

Large quantity with the number 'cem'.

8

O frasco hermético impede a entrada de ar e humidade.

The airtight jar prevents the entry of air and moisture.

Scientific verb 'impedir' (to prevent).

1

O autor utiliza o frasco quebrado como uma metáfora para a alma despedaçada do protagonista.

The author uses the broken jar as a metaphor for the protagonist's shattered soul.

Literary analysis vocabulary: 'metáfora', 'protagonista'.

2

A fragrância evaporou-se, deixando apenas um frasco vazio e memórias distantes.

The fragrance evaporated, leaving only an empty bottle and distant memories.

Reflexive verb 'evaporar-se' and poetic tone.

3

O frasco de Erlenmeyer é indispensável para diversas titulações químicas.

The Erlenmeyer flask is indispensable for various chemical titrations.

Specific scientific terminology.

4

A conservação em frascos de vidro escuro protege os óleos essenciais da fotodegradação.

Storage in dark glass bottles protects essential oils from photodegradation.

Technical term 'fotodegradação'.

5

Houve um derrame químico quando o frasco de ácido caiu da bancada.

There was a chemical spill when the acid jar fell off the bench.

Noun 'derrame' (spill) and 'bancada' (workbench).

6

O colecionador de antiguidades especializou-se em frascos de boticário do século XIX.

The antique collector specialized in 19th-century apothecary jars.

Historical context and complex noun phrases.

7

A tampa do frasco estava tão oxidada que foi impossível abri-lo sem o partir.

The jar's lid was so oxidized that it was impossible to open it without breaking it.

Result clause with 'tão... que' and clitic pronoun '-lo'.

8

O frasco continha uma substância viscosa de cor indeterminada.

The jar contained a viscous substance of an indeterminate color.

Descriptive adjectives 'viscosa' and 'indeterminada'.

1

A exegese do texto revelou que o 'frasco de alabastro' era uma alusão bíblica deliberada.

The exegesis of the text revealed that the 'alabaster jar' was a deliberate biblical allusion.

Academic terms: 'exegese', 'alusão'.

2

A porosidade do material do frasco pode comprometer a integridade da amostra a longo prazo.

The porosity of the jar's material can compromise the sample's integrity over the long term.

Scientific precision: 'porosidade', 'integridade'.

3

O frasco, outrora resplandecente, jazia agora esquecido sob uma espessa camada de pó.

The jar, once resplendent, now lay forgotten under a thick layer of dust.

Archaic/Literary 'outrora' and 'jazia'.

4

A reatividade dos componentes foi testada em frascos de borossilicato de alta resistência.

The reactivity of the components was tested in high-resistance borosilicate flasks.

Complex technical terminology.

5

A decantação deve ser feita transferindo o líquido para um frasco de decantação apropriado.

Decantation must be done by transferring the liquid to an appropriate decanting flask.

Gerund 'transferindo' and specific process name.

6

O frasco de Pandora é frequentemente confundido com uma caixa na cultura popular.

Pandora's jar is frequently confused with a box in popular culture.

Mythological correction (pithos vs. pyxis).

7

A estanqueidade do frasco foi verificada através de testes de pressão hidrostática.

The jar's airtightness was verified through hydrostatic pressure tests.

Highly specialized vocabulary: 'estanqueidade'.

8

Cada frasco de perfume daquela coleção era uma obra-prima de sopro de vidro artesanal.

Each perfume bottle from that collection was a masterpiece of handcrafted glassblowing.

Artistic terminology: 'sopro de vidro'.

ترکیب‌های رایج

frasco de vidro
frasco de perfume
frasco de doce
frasco de remédio
frasco hermético
frasco de laboratório
tampa do frasco
frasco de xarope
frasco de spray
frasco de amostra

عبارات رایج

abrir o frasco

— To open the jar. Often used when someone needs help with a tight lid.

Podes ajudar-me a abrir o frasco?

frasco de compota

— A jam jar. Very common in domestic settings.

Fiz um frasco de compota de cereja.

frasco de pickles

— A pickle jar. Common in supermarkets.

O frasco de pickles está na prateleira de cima.

frasco de comprimidos

— A pill bottle. Standard for medication.

Mantenha o frasco de comprimidos longe das crianças.

frasco de mel

— A honey jar. Often used as a gift.

Comprei um frasco de mel biológico.

frasco de especiarias

— A spice jar. Essential for kitchen organization.

Organizei todos os meus frascos de especiarias.

frasco de verniz

— A nail polish bottle. Used in beauty contexts.

Este frasco de verniz tem uma cor linda.

encher o frasco

— To fill the jar. Used in bulk shopping or cooking.

Vou encher o frasco com farinha.

frasco de azeite

— An olive oil jar/bottle. Common in traditional Portuguese restaurants.

O frasco de azeite está na mesa.

frasco de tinta

— An ink or paint jar. Used in art or printing.

Cuidado com o frasco de tinta aberta.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

frasco vs garrafa

A garrafa is for pouring liquids (wine/water), a frasco is for preserves or medicine.

frasco vs pote

In Brazil, pote is very common for food jars; in Portugal, frasco is preferred for jam.

frasco vs lata

A lata is metal; a frasco is glass or plastic.

اصطلاحات و عبارات

"ser um frasco"

— To be very thin or fragile. This is highly informal and regional.

Aquele rapaz é um frasco, parece que vai quebrar.

informal
"tempestade num frasco de água"

— A storm in a teacup (making a big deal out of nothing). Note: 'copo de água' is more common, but 'frasco' is sometimes heard.

Não te preocupes, isso é apenas uma tempestade num frasco de água.

neutral
"viver num frasco"

— To live in a bubble or be disconnected from reality.

Ele vive num frasco e não sabe o que se passa no mundo.

informal
"guardar a sete chaves num frasco"

— To keep something very secret or well-preserved.

Ela guarda aquele segredo como se estivesse num frasco selado.

literary
"cheirar o frasco"

— To try something out or to get a small taste of something.

Só fui lá para cheirar o frasco, não comprei nada.

slang
"estar no frasco"

— To be caught or trapped. (Rare/Regional).

Agora que ele confessou, está no frasco.

informal
"frasco de essências"

— Used to describe someone who has many talents or a very rich inner life.

Aquela criança é um verdadeiro frasco de essências.

poetic
"perfume em frasco pequeno"

— Equivalent to 'good things come in small packages'.

Ela é baixa, mas muito forte; o melhor perfume vem no frasco pequeno.

neutral
"partir o frasco"

— To ruin everything or make a mess of a situation.

Ele ia fazer uma surpresa, mas partiu o frasco e contou tudo.

informal
"frasco de veneno"

— A person who is very bitter or spreads gossip.

Cuidado com ela, é um autêntico frasco de veneno.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

frasco vs garrafa

Both translate to 'bottle' in English.

Garrafa has a narrow neck; Frasco has a wider mouth or is for medicine/perfume.

Bebo água da garrafa, mas tiro o doce do frasco.

frasco vs pote

Both are containers for food.

Pote is often larger or plastic; Frasco is typically glass and smaller.

Coloquei o resto do jantar num pote.

frasco vs vidro

People use 'vidro' to mean the jar itself.

Vidro is the material; Frasco is the object. Using 'vidro' is informal metonymy.

O frasco é feito de vidro.

frasco vs caixa

General container confusion.

Caixa is a box (square/rectangular, usually paper/wood); Frasco is cylindrical/glass.

Os cereais vêm numa caixa, o mel vem num frasco.

frasco vs flask

False friend/cognate.

English 'flask' (thermos) is 'garrafa térmica'; 'frasco' is a jar or vial.

Levo o café na garrafa térmica, não num frasco.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Article] frasco é [Adjective].

O frasco é grande.

A2

Preciso de um frasco de [Noun].

Preciso de um frasco de maionese.

B1

O [Noun] está dentro do frasco.

O doce está dentro do frasco.

B1

Não consigo abrir o frasco de [Noun].

Não consigo abrir o frasco de azeitonas.

B2

O frasco de [Noun] deve ser [Past Participle].

O frasco de remédio deve ser agitado.

B2

Reutilize o frasco para [Verb].

Reutilize o frasco para guardar sementes.

C1

Apesar de o frasco estar [Adjective]...

Apesar de o frasco estar vazio, ainda cheirava a perfume.

C2

A estanqueidade do frasco garante que...

A estanqueidade do frasco garante que o produto não oxide.

خانواده کلمه

اسم‌ها

frasquinho (small jar/vial)
frascaria (set of jars or the place where they are made/sold)
enfrascamento (the act of putting something into jars)

فعل‌ها

enfrascar (to put into jars/bottles)
enfrascar-se (to get drunk - slang, or to get involved in something)

صفت‌ها

enfrascado (bottled/jarred, or drunk/engrossed)

مرتبط

garrafa
pote
vidro
tampa
rótulo

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in daily life, especially regarding food and health.

اشتباهات رایج
  • Uma frasco de mel. Um frasco de mel.

    Frasco is masculine, so it must use the masculine indefinite article 'um'.

  • Eu bebo um frasco de vinho. Eu bebo uma garrafa de vinho.

    Wine comes in a 'garrafa' (narrow neck), not a 'frasco' (wide mouth/medicine style).

  • O frasco está cheia. O frasco está cheio.

    Adjectives must agree with the masculine noun 'frasco'.

  • Coloque a tampa na frasco. Coloque a tampa no frasco.

    The preposition 'em' contracts with the masculine article 'o' to become 'no'.

  • Eu comprei um frasco de café térmico. Eu comprei uma garrafa térmica.

    A vacuum flask/thermos is always called a 'garrafa térmica' in Portuguese.

نکات

Gender Agreement

Always pair 'frasco' with masculine adjectives: 'frasco cheio', 'frasco vazio', 'frasco quebrado'.

The 'De' Rule

Use 'de' to describe contents: 'frasco de mel', 'frasco de perfume', 'frasco de comprimidos'.

Regional Choice

If you are in Brazil, try using 'pote' for kitchen jars to sound more local, but 'frasco' is always correct.

The Portuguese 'S'

In Portugal, remember the 'sh' sound in the middle: 'frash-ko'. In Brazil, it's a standard 's'.

Not for Drinking

Don't use 'frasco' for bottles you drink from (like beer or soda); use 'garrafa' for those.

Recycling

When recycling, glass frascos go in the 'vidrão' (the green bin in Portugal).

Dosage

In a pharmacy, 'frasco' refers to the whole container, while 'dose' or 'gota' refers to the amount you take.

Preserves

A 'frasco' is the standard gift container for homemade 'doce' (jam) in Portugal.

Labels

Look for the word 'frasco' on product packaging to see the volume (e.g., 'Frasco de 200g').

Decoration

Empty perfume frascos are often kept as decorative items because of their beautiful designs.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Flask' for 'Frasco'. They sound similar and both are glass containers with lids. Just remember the 'o' at the end for the Portuguese masculine version.

تداعی تصویری

Imagine a clear glass jar (frasco) filled with bright red strawberry jam sitting on a sunny kitchen counter next to a piece of bread.

شبکه واژگان

vidro tampa perfume doce remédio cozinha farmácia reciclar

چالش

Go to your kitchen and find three different 'frascos'. Label them in your mind: 'frasco de especiarias', 'frasco de mel', and 'frasco de café'.

ریشه کلمه

Derived from the Medieval Latin 'flasco' or 'flasconis', which has Germanic roots (Proto-Germanic *flaskǭ).

معنای اصلی: A container or bottle, often made of wicker or leather in its earliest forms.

Indo-European > Germanic root > Latin influence > Romance (Portuguese).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; 'frasco' is a neutral, everyday object word.

English speakers might use 'jar' for food and 'vial' or 'bottle' for medicine; Portuguese uses 'frasco' for both, which can simplify things once you get used to it.

The 'Frasco de Alabastro' in biblical stories. Laboratory 'Frascos de Erlenmeyer' in every science classroom. The 'Frasco de Pandora' (Pandora's Jar), though often called a box in English.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the supermarket

  • Onde estão os frascos de maionese?
  • Este frasco está em promoção.
  • Preciso de um frasco maior.
  • O frasco está partido.

In the kitchen

  • Guarda o feijão no frasco.
  • Não consigo abrir o frasco.
  • Lava o frasco de vidro.
  • O frasco está vazio.

At the pharmacy

  • O xarope está neste frasco.
  • Agite o frasco antes de usar.
  • Mantenha o frasco fechado.
  • O frasco contém 50ml.

Scientific lab

  • Coloque o reagente no frasco.
  • Esterilize os frascos.
  • O frasco de Erlenmeyer.
  • Rótulo do frasco de amostra.

Beauty/Perfume shop

  • O frasco de perfume é lindo.
  • Este frasco é de 100ml.
  • O frasco é recarregável.
  • Design do frasco.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Costumas reutilizar os frascos de vidro em casa?"

"Qual é o frasco de perfume mais bonito que já viste?"

"Consegues abrir este frasco para mim? Está muito apertado."

"Preferes comprar mel em frasco ou em bisnaga?"

"Sabes onde posso encontrar frascos para fazer compota?"

موضوعات نگارش

Descreve o que tens guardado nos frascos da tua cozinha.

Escreve sobre uma memória de infância que envolva um frasco de doces.

Qual é a importância de reciclar frascos de vidro para o meio ambiente?

Imagina que encontras um frasco com uma mensagem dentro no mar. O que diz a mensagem?

Descreve o design de um frasco de perfume ideal.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine. You should always say 'o frasco' or 'um frasco'. Even if it contains something feminine like 'a compota', the container itself remains masculine.

No, that would be 'garrafa'. A 'frasco' is generally not used for drinking water unless it's a very specific small container for a lab or a tiny amount of holy water.

In Portugal, 'frasco' is used for jam jars. In Brazil, 'pote' is more common for food. 'Frasco' in Brazil is often reserved for perfume or medicine.

The lid of a frasco is called 'tampa'. So, 'a tampa do frasco' means 'the jar lid'.

Usually glass (vidro) or plastic (plástico). Historically, they were always glass, but modern ones are often plastic.

Yes and no. It means a lab flask or a small vial, but it does NOT mean a 'thermos flask' (garrafa térmica) or a 'hip flask' (usually cantil).

Simply add an 's' at the end: 'frascos'. The pronunciation of the 'o' remains a soft 'u' sound.

It is the diminutive form of 'frasco', meaning 'tiny jar' or 'small vial'. It is very common for perfume samples.

No, a tin or can is a 'lata'. If the tuna is in a glass jar (common for high-quality tuna), then you can call it a 'frasco'.

Yes, it is extremely common. You will use it every time you go grocery shopping or visit a pharmacy.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'frasco' e 'mel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um frasco de perfume elegante.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique por que devemos reutilizar frascos de vidro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você pediria ajuda para abrir um frasco muito apertado?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno anúncio para um novo frasco de doce caseiro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva as instruções para limpar um frasco de laboratório.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você faria se encontrasse um frasco antigo no fundo do mar?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a diferença entre um frasco e uma garrafa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma pequena história sobre um frasco de tinta que caiu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as vantagens de usar frascos de vidro em vez de plástico?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma lista de compras que inclua três tipos de frascos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um frasco que você usa todos os dias.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como se diz 'The jar is empty' em português?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um diálogo curto numa farmácia sobre um frasco de xarope.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que significa a expressão 'perfume em frasco pequeno'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase no plural usando 'frascos' e 'limpos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você descreveria o rótulo de um frasco de veneno?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a importância do 'vidrão' para os frascos.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a cor e o conteúdo de um frasco misterioso.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando a palavra 'frasquinho'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'frasco' com sotaque de Lisboa (sh).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Um frasco de mel, por favor'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em português para que serve um frasco de perfume.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'A tampa do frasco está partida'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte onde estão os frascos de compota no supermercado.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva o conteúdo de um frasco na sua cozinha.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Os frascos de vidro são recicláveis'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Conte uma pequena história sobre um frasco perdido.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Preciso de um frasco hermético para o café'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a diferença entre 'frasco' e 'garrafa' oralmente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Este frasco de xarope é para a tosse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique como abrir um frasco difícil.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O laboratório precisa de mais frascos de amostra'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreva a aparência de um frasco de perfume antigo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Não deites o frasco no lixo comum'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte o preço de um frasco de mel biológico.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O frasco está quase vazio, preciso de comprar outro'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que é um 'vidrão'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'O design do frasco é muito moderno'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a frase: 'O melhor perfume vem no frasco pequeno'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: [frasco]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que a pessoa pediu? 'Dá-me o frasco de sal, por favor.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantos frascos foram comprados? 'Comprei cinco frascos de compota.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

De que material é o frasco? 'O frasco de plástico caiu mas não partiu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde está o frasco? 'O frasco está em cima do armário.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o problema? 'Não consigo abrir o frasco, a tampa está presa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Para que serve o xarope? 'Este frasco de xarope é para a garganta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que deve ser feito com o frasco? 'Deve agitar o frasco antes de usar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde colocar o frasco vazio? 'Põe o frasco vazio no vidrão.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

De que sabor é o doce? 'Este frasco de doce de abóbora é delicioso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que aconteceu ao frasco? 'O frasco de perfume estoirou na mala.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quem usou o frasco? 'O cientista limpou o frasco de laboratório.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O frasco é grande ou pequeno? 'É apenas um frasquinho de amostra.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que há no frasco? 'O frasco contém óleo de coco.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A tampa é de que cor? 'A tampa vermelha do frasco destaca-se.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
error correction

A frasco de mel é bom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O frasco de mel é bom.
error correction

Eu tenho dois frasco vazios.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu tenho dois frascos vazios.
error correction

O frasco está cheia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O frasco está cheio.
error correction

Põe o mel na frasco.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Põe o mel no frasco.
error correction

Eu bebi um frasco de água.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu bebi uma garrafa de água.
error correction

A tampa de frasco é verde.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A tampa do frasco é verde.
error correction

O frasco de perfume é de cristala.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O frasco de perfume é de cristal.
error correction

Lave os frasco antes de usar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Lave os frascos antes de usar.
error correction

O frasco de laboratório está esterilizada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: O frasco de laboratório está esterilizado.
error correction

Eu vi um frasco de vinho na mesa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu vi uma garrafa de vinho na mesa.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!