At the A1 beginner level, the word mercado is introduced as an essential piece of survival vocabulary. It is primarily taught as a physical location where people go to buy food and daily necessities. Learners at this stage will practice using mercado with basic verbs of motion, such as ir (to go), and simple prepositions. The focus is on constructing basic sentences to describe daily routines, such as saying 'Eu vou ao mercado' (I am going to the market) or 'O mercado está aberto' (The market is open). At this level, students also learn to associate the word with common food items, such as frutas (fruits), pão (bread), and leite (milk). The cultural context of local markets is also introduced, helping learners understand that a mercado can range from a small neighborhood shop to a large municipal building. Mastery of this word at the A1 level is crucial for navigating basic travel scenarios, asking for directions, and engaging in simple transactions in Portuguese-speaking countries. It forms the foundation for more complex usages that will be introduced in later stages of language learning.
At the A2 elementary level, learners expand their understanding of the word mercado to include more detailed descriptions of shopping habits and routines. They begin to distinguish between different types of markets, such as the difference between a mercado (a smaller grocery store or municipal market) and a supermercado (a large supermarket). Students at this level practice using past and future tenses with the word, forming sentences like 'Eu fui ao mercado ontem' (I went to the market yesterday) or 'Nós vamos fazer mercado no fim de semana' (We are going grocery shopping on the weekend). The vocabulary surrounding the word expands to include quantities, prices, and specific departments within a store. Furthermore, learners start to encounter the word in simple reading texts, such as advertisements or short stories about daily life. The focus shifts from merely identifying the location to describing the activities that take place there, allowing for more conversational flexibility and a deeper understanding of everyday life in Lusophone cultures.
At the B1 intermediate level, the usage of the word mercado undergoes a significant conceptual shift. While learners still use it to refer to physical stores, they are introduced to its abstract, economic meaning. The phrase mercado de trabalho (job market) becomes a key vocabulary item, as students learn to discuss their careers, studies, and professional aspirations. They begin to read news articles and listen to reports that mention the mercado financeiro (financial market) or the mercado imobiliário (real estate market). At this stage, learners practice expressing opinions about economic conditions, using phrases like 'O mercado de trabalho está difícil' (The job market is difficult). The vocabulary associated with the word becomes more sophisticated, including terms like concorrência (competition), economia (economy), and contratação (hiring). This expansion of meaning marks a crucial step in moving beyond survival Portuguese and entering into discussions about society, current events, and professional life, requiring a firmer grasp of abstract concepts and related terminology.
At the B2 upper-intermediate level, learners are expected to handle the word mercado with considerable fluency across a wide range of abstract and professional contexts. They engage with complex texts, such as business reports, economic analyses, and political debates, where the word is used to describe market forces, trends, and consumer behavior. Students learn to use collocations like pesquisa de mercado (market research), fatia de mercado (market share), and mercado consumidor (consumer market). They practice debating the pros and cons of free markets (livre mercado) and discussing the impact of globalization on local economies. At this level, the ability to understand and use idiomatic expressions related to the word becomes important. Learners are expected to articulate detailed arguments about market dynamics, demonstrating a high level of vocabulary and grammatical accuracy. The word mercado serves as a gateway to discussing complex societal issues, requiring students to synthesize information from various sources and express nuanced opinions in both written and spoken Portuguese.
At the C1 advanced level, the mastery of the word mercado involves a deep, nuanced understanding of its applications in specialized fields such as macroeconomics, marketing strategy, and sociopolitical discourse. Learners at this stage can effortlessly comprehend and produce highly sophisticated texts and speeches involving the word. They discuss niche markets (mercados de nicho), market volatility (volatilidade do mercado), and market saturation (saturação de mercado). The focus is on precision and the ability to tailor the usage of the word to specific registers, whether writing an academic paper, conducting a formal business presentation, or analyzing financial trends. Students are expected to understand subtle cultural and regional variations in how markets operate and are discussed in different Portuguese-speaking countries. They can easily navigate metaphorical uses of the word, such as referring to the 'market of ideas' (mercado de ideias). At this level, the word is a tool for complex intellectual engagement, requiring an expansive vocabulary and a deep understanding of the underlying economic and social theories that govern modern societies.
At the C2 proficient level, the learner's use of the word mercado is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess an exhaustive command of all its physical, abstract, idiomatic, and specialized meanings. They can seamlessly integrate the word into discussions on advanced economic theory, global trade policies, and historical market shifts. At this pinnacle of language acquisition, learners can critically analyze how the concept of the 'mercado' influences cultural narratives and societal structures. They are comfortable with archaic or highly specific uses of the word found in classical literature or specialized legal documents. They can play with the word, creating novel metaphors or employing it in creative writing with absolute naturalness. The understanding of mercado at the C2 level transcends mere vocabulary; it represents a comprehensive grasp of the economic, historical, and cultural forces that shape the Portuguese-speaking world, allowing the speaker to engage in the most demanding and sophisticated forms of communication with effortless eloquence.

mercado در ۳۰ ثانیه

  • Physical place to buy food.
  • Abstract economic trading system.
  • Used for the job market.
  • Masculine noun requiring 'o'.
The word mercado is an absolutely fundamental vocabulary item in the Portuguese language, representing not just a physical location where goods are bought and sold, but also serving as a crucial conceptual framework for understanding economics, daily routines, and social interactions in Lusophone cultures. When you first begin learning Portuguese, mercado is typically introduced as a simple noun meaning market, a place where you go to purchase fresh produce, meats, and everyday necessities. However, its usage extends far beyond this basic definition, encompassing a wide variety of contexts ranging from local street fairs to global financial systems. Understanding the nuances of mercado is essential for anyone looking to achieve fluency, as it bridges the gap between basic survival vocabulary and advanced conversational competence.
Physical Market
A physical location, often a building or an open square, where vendors gather to sell their goods directly to consumers, typically featuring fresh food, artisanal products, and household items.

Eu vou ao mercado municipal todos os sábados de manhã para comprar frutas frescas e verduras diretamente dos produtores locais.

In many Portuguese-speaking countries, the municipal market is the heart of the city's culinary culture. It is a place of vibrant colors, loud voices, and the mingling scents of spices, fish, and fresh bread. Beyond the physical realm, mercado takes on an abstract meaning that is equally important.
Economic Market
The abstract system or environment in which commercial dealings, trade, and economic transactions occur, governed by the forces of supply and demand.

O mercado financeiro reagiu negativamente às novas políticas econômicas anunciadas pelo governo nesta semana.

This economic sense of the word is ubiquitous in news broadcasts, newspapers, and professional discussions. You will frequently hear terms like mercado de trabalho (job market), mercado imobiliário (real estate market), and mercado de ações (stock market). The versatility of the word means that as your Portuguese improves, you will constantly find new ways to apply it.
Target Market
A specific group of consumers at which a company aims its products and services, a key concept in business and marketing terminology.

A nossa nova campanha publicitária foi desenhada especificamente para atingir o mercado jovem e dinâmico.

Eles estão tentando expandir o seu mercado consumidor para a Europa e Ásia.

O mercado negro de eletrônicos cresceu consideravelmente durante a crise de abastecimento global.

By mastering the various applications of mercado, you not only enrich your vocabulary but also gain a deeper insight into how Portuguese speakers conceptualize commerce, community, and the economy. Whether you are haggling over the price of tomatoes at a local stall or analyzing quarterly financial reports in a corporate boardroom in São Paulo or Lisbon, the word mercado will be an indispensable tool in your linguistic arsenal.
Using the word mercado correctly in Portuguese requires an understanding of its grammatical properties, specifically its gender, the prepositions it commonly pairs with, and the verbs that typically precede it. Mercado is a masculine noun, which means it is preceded by the definite article o or the indefinite article um. Consequently, adjectives modifying it must also be in the masculine form, such as mercado municipal, mercado financeiro, or mercado negro.
Preposition of Motion
When expressing movement towards a market, you must use the preposition a combined with the masculine article o, resulting in the contraction ao.

Nós vamos ao mercado agora mesmo para comprar os ingredientes para o jantar de hoje à noite.

This is a very common structure for beginners to learn, as it pairs with the highly frequent verb ir (to go).
Preposition of Location
When describing being located inside or at the market, use the preposition em combined with the article o, creating the contraction no.

Ela trabalha no mercado central vendendo especiarias e ervas aromáticas importadas de vários países.

This applies to both physical locations and abstract concepts. For example, you would say estar no mercado de trabalho (to be in the job market).
Common Verbs
Certain verbs are frequently collocated with mercado, such as fazer (to do/make), entrar (to enter), and dominar (to dominate).

Minha mãe costuma fazer mercado uma vez por mês para economizar dinheiro comprando em atacado.

In Brazilian Portuguese, the phrase fazer mercado is an idiomatic way of saying to go grocery shopping, equivalent to fazer compras.

A nova empresa de tecnologia conseguiu entrar no mercado europeu com grande sucesso este ano.

Aquela multinacional quer dominar o mercado de smartphones até o final da próxima década.

By paying close attention to these prepositions and verb pairings, you will ensure that your usage of mercado sounds natural, idiomatic, and grammatically precise, allowing you to communicate effectively in both casual grocery shopping scenarios and complex business discussions.
The word mercado is omnipresent in Portuguese-speaking societies, echoing through various facets of daily life, media, and professional environments. Its widespread usage means that learners will encounter it almost immediately upon beginning their studies and will continue to hear it in increasingly complex contexts as they progress.
Daily Errands
In everyday conversation, families and roommates frequently use the word when discussing chores, meal planning, and grocery shopping routines.

Alguém precisa ir ao mercado porque não temos mais leite nem pão para o café da manhã.

This is perhaps the most common and relatable context for beginners. You will hear it in households across Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique.
News and Media
Journalists and news anchors use the word extensively when reporting on the economy, stock exchanges, and national employment statistics.

O mercado de ações fechou em alta hoje, impulsionado pelos bons resultados do setor agrícola.

If you turn on any Portuguese-language news channel, you are guaranteed to hear phrases like mercado financeiro, mercado interno, and mercado externo within the first few minutes of the economic segment.
Professional Settings
In business meetings, interviews, and corporate environments, the word is used to discuss strategy, competition, and career opportunities.

Precisamos fazer uma pesquisa de mercado antes de lançar este novo produto inovador.

Como está o mercado de trabalho para engenheiros de software recém-formados na sua cidade?

A nossa fatia de mercado diminuiu devido à forte concorrência das marcas internacionais mais baratas.

From the bustling stalls of the Mercado Municipal de São Paulo to the high-stakes trading floors of Lisbon, the word mercado is a linguistic thread that connects the practicalities of daily sustenance with the complexities of modern global commerce, making it a truly indispensable word for any student of the Portuguese language.
While mercado is a relatively straightforward word, learners often stumble over a few common pitfalls, particularly regarding prepositions, false cognates, and distinguishing it from similar words like supermercado and feira.
Preposition Errors
A frequent mistake is using the preposition em (in/on) when indicating movement towards the market, instead of the correct preposition a (to).

Incorreto: Eu vou no mercado. Correto: Eu vou ao mercado para comprar algumas coisas que faltam.

Although you will hear native Brazilians say vou no mercado in informal, spoken Portuguese, it is grammatically incorrect and should be avoided in writing or formal speech.
Mercado vs. Feira
Learners often confuse mercado with feira. A feira is specifically an open-air street market that happens on specific days, while a mercado is usually a permanent indoor structure or a general grocery store.

Eu prefiro comprar legumes na feira, mas os produtos de limpeza eu compro no mercado.

Using the wrong term can cause slight confusion about where exactly you are going to shop.
Translating 'Job Market'
English speakers often try to translate job market literally as mercado de emprego, which is understandable but less natural than the standard phrase.

O mercado de trabalho está muito competitivo atualmente para quem não tem experiência prévia.

Muitos jovens estão com dificuldades para se inserir no mercado de trabalho após a faculdade.

É importante adaptar o seu currículo às exigências do mercado atual para conseguir boas entrevistas.

By being aware of these common mistakes, you can refine your Portuguese, ensuring that you use the correct prepositions, choose the right word for the type of shopping you are doing, and employ the most natural phrasing when discussing economic and professional topics.
The Portuguese language offers a rich vocabulary for places where goods are bought and sold, and understanding the subtle distinctions between these words will greatly enhance your fluency. While mercado is a versatile and widely used term, there are several other words that refer to specific types of markets or stores.
Supermercado
A large, self-service retail market that sells food and household goods. It is bigger than a standard mercado and offers a wider variety of brands and products.

Nós fazemos as compras grandes do mês no supermercado, mas compramos pão fresco na padaria.

This is the direct equivalent of the English word supermarket.
Feira
An open-air street market, usually held on specific days of the week, where vendors sell fresh produce, meats, cheeses, and sometimes street food like pastéis.

A feira de domingo perto da minha casa tem as melhores frutas da cidade, muito melhores que as do mercado.

Feiras are deeply ingrained in Brazilian culture and are known for their lively atmosphere and fresh, affordable goods.
Armazém / Mercearia
A small, traditional neighborhood grocery store, often family-owned, selling basic provisions and dry goods.

Quando eu era criança, minha avó sempre me mandava comprar açúcar na mercearia da esquina, que era um pequeno mercado.

O armazém do senhor João vende produtos a granel que você não encontra em nenhum outro mercado moderno.

Hoje em dia, os empórios gourmet funcionam como um mercado de luxo para produtos importados e vinhos caros.

Knowing when to use mercado versus supermercado, feira, mercearia, or armazém allows you to speak with greater precision and demonstrates a deeper understanding of the local culture and daily life in Portuguese-speaking regions.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Contractions of prepositions with definite articles (a + o = ao, em + o = no).

Gender agreement of adjectives (mercado financeiro, mercado negro).

Usage of the verb 'ir' indicating destination (ir a).

Usage of the verb 'estar' for temporary locations or states.

Pluralization of masculine nouns ending in 'o'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu vou ao mercado comprar pão.

I go to the market to buy bread.

Uses the preposition 'a' contracted with the masculine article 'o' to form 'ao'.

2

O mercado fica perto da minha casa.

The market is near my house.

'Fica' is used to indicate the permanent location of a building.

3

O mercado está fechado hoje.

The market is closed today.

Uses the verb 'estar' for a temporary state (closed).

4

Ela trabalha no mercado.

She works at the market.

Uses 'em' + 'o' = 'no' to indicate location inside the market.

5

Nós compramos frutas no mercado.

We buy fruits at the market.

Basic subject-verb-object structure with a location preposition.

6

Onde é o mercado?

Where is the market?

A basic question structure using 'onde' (where).

7

O mercado é muito grande.

The market is very big.

Uses 'é' (ser) to describe a permanent characteristic (big).

8

Eu gosto de ir ao mercado.

I like to go to the market.

'Gostar de' followed by the infinitive 'ir'.

1

Eu fui ao mercado ontem à tarde.

I went to the market yesterday afternoon.

Uses the past tense (pretérito perfeito) of the verb 'ir'.

2

O mercado municipal vende peixe fresco.

The municipal market sells fresh fish.

Adjective 'municipal' follows the noun 'mercado'.

3

Nós precisamos fazer mercado esta semana.

We need to do grocery shopping this week.

'Fazer mercado' is an idiomatic expression for grocery shopping.

4

Há um mercado novo na nossa rua.

There is a new market on our street.

Uses 'há' (there is) to indicate existence.

5

Os preços no mercado estão muito altos.

The prices at the market are very high.

Plural subject 'preços' agrees with the plural verb 'estão'.

6

Eu sempre encontro meus vizinhos no mercado.

I always meet my neighbors at the market.

Uses the adverb of frequency 'sempre'.

7

O mercado abre às oito da manhã.

The market opens at eight in the morning.

Uses 'às' to indicate the specific time.

8

Você quer ir ao mercado comigo?

Do you want to go to the market with me?

Uses the pronoun 'comigo' (with me).

1

O mercado de trabalho está muito competitivo hoje em dia.

The job market is very competitive nowadays.

Introduces the abstract concept 'mercado de trabalho'.

2

Eles lançaram um novo produto no mercado.

They launched a new product on the market.

Uses 'lançar' (to launch) in the context of business.

3

A economia depende do mercado interno.

The economy depends on the domestic market.

Uses the adjective 'interno' to specify the type of market.

4

É difícil entrar no mercado de tecnologia.

It is difficult to enter the technology market.

Uses 'entrar no mercado' to mean starting a business or career in a sector.

5

As ações caíram devido à instabilidade do mercado.

Stocks fell due to market instability.

Introduces financial vocabulary 'ações' and 'instabilidade'.

6

Eles fizeram uma pesquisa de mercado antes de abrir a loja.

They did market research before opening the store.

Introduces the collocation 'pesquisa de mercado'.

7

O mercado imobiliário está crescendo nesta cidade.

The real estate market is growing in this city.

Introduces the specific sector 'mercado imobiliário'.

8

O mercado negro de ingressos é ilegal.

The black market for tickets is illegal.

Introduces the concept of the 'mercado negro'.

1

A empresa quer expandir sua fatia de mercado na Europa.

The company wants to expand its market share in Europe.

Uses the advanced business term 'fatia de mercado' (market share).

2

As flutuações do mercado financeiro afetam os investimentos.

Fluctuations in the financial market affect investments.

Uses complex vocabulary like 'flutuações' and 'investimentos'.

3

O livre mercado é um pilar do capitalismo moderno.

The free market is a pillar of modern capitalism.

Introduces the economic concept of 'livre mercado'.

4

Eles encontraram um nicho de mercado muito lucrativo.

They found a very profitable market niche.

Introduces the term 'nicho de mercado'.

5

A saturação do mercado dificulta o crescimento de novas startups.

Market saturation hinders the growth of new startups.

Uses the advanced concept 'saturação do mercado'.

6

O governo interveio para regular o mercado de energia.

The government intervened to regulate the energy market.

Discusses government intervention and regulation.

7

As tendências de mercado indicam uma mudança para produtos sustentáveis.

Market trends indicate a shift towards sustainable products.

Uses the collocation 'tendências de mercado'.

8

O mercado reagiu com otimismo ao novo pacote de medidas econômicas.

The market reacted with optimism to the new package of economic measures.

Personifies the market as an entity that 'reacts'.

1

A volatilidade inerente aos mercados emergentes exige cautela dos investidores.

The inherent volatility of emerging markets requires caution from investors.

Uses highly formal vocabulary and complex sentence structure.

2

O oligopólio atual distorce as leis fundamentais de oferta e demanda no mercado.

The current oligopoly distorts the fundamental laws of supply and demand in the market.

Incorporates advanced economic terminology like 'oligopólio'.

3

A empresa adotou uma estratégia agressiva de penetração de mercado.

The company adopted an aggressive market penetration strategy.

Uses the specific marketing term 'penetração de mercado'.

4

As externalidades negativas não são precificadas pelo mercado de forma eficiente.

Negative externalities are not priced efficiently by the market.

Discusses complex economic theory (externalities).

5

O mercado de capitais brasileiro sofreu uma forte retração no último trimestre.

The Brazilian capital market suffered a sharp contraction in the last quarter.

Uses precise financial terminology 'mercado de capitais' and 'retração'.

6

A desregulamentação do mercado financeiro foi apontada como a principal causa da crise.

The deregulation of the financial market was pointed out as the main cause of the crisis.

Uses passive voice and complex nouns like 'desregulamentação'.

7

O valor de mercado da corporação ultrapassou a marca de um trilhão de dólares.

The corporation's market value surpassed the one trillion dollar mark.

Uses the financial metric 'valor de mercado'.

8

A assimetria de informações cria falhas de mercado significativas.

Information asymmetry creates significant market failures.

Uses advanced academic economic concepts.

1

A mão invisível do mercado, postulado clássico de Smith, é frequentemente contestada na macroeconomia contemporânea.

The invisible hand of the market, Smith's classic postulate, is frequently contested in contemporary macroeconomics.

References classical economic theory with highly sophisticated phrasing.

2

A financeirização da economia global transformou o mercado em um cassino especulativo de proporções épicas.

The financialization of the global economy has transformed the market into a speculative casino of epic proportions.

Uses highly critical, metaphorical, and academic language.

3

O mercado, em sua acepção mais ampla, atua como o grande árbitro das interações socioeconômicas.

The market, in its broadest sense, acts as the great arbiter of socioeconomic interactions.

Uses formal, philosophical language to define the concept.

4

As políticas de austeridade visavam acalmar os humores do mercado, mas resultaram em estagnação profunda.

Austerity policies aimed to calm market moods but resulted in deep stagnation.

Discusses macroeconomic policy and its consequences.

5

A comoditização da arte transformou a expressão cultural em mero produto de mercado.

The commodification of art has transformed cultural expression into a mere market product.

Uses advanced sociological concepts like 'comoditização'.

6

O cartel operava à margem da lei, manipulando os preços e subvertendo a lógica do mercado concorrencial.

The cartel operated outside the law, manipulating prices and subverting the logic of the competitive market.

Uses complex legal and economic terminology.

7

A liquidez do mercado foi severamente comprometida pelo pânico generalizado entre os investidores institucionais.

Market liquidity was severely compromised by widespread panic among institutional investors.

Uses highly specific financial jargon ('liquidez', 'investidores institucionais').

8

O conceito de mercado eficiente pressupõe uma racionalidade dos agentes que raramente se verifica na práxis.

The concept of an efficient market presupposes an agent rationality that is rarely verified in practice.

Engages in high-level academic critique of economic models.

ترکیب‌های رایج

mercado de trabalho
mercado financeiro
mercado imobiliário
mercado negro
pesquisa de mercado
fatia de mercado
mercado interno
mercado externo
livre mercado
ir ao mercado

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

mercado vs supermercado

mercado vs feira

mercado vs loja

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

mercado vs

mercado vs

mercado vs

mercado vs

mercado vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

nuances

The abstract use of 'mercado' (the market) often personifies it as an entity with feelings or reactions, especially in financial journalism.

formality

Neutral. Can be used in both highly formal economic reports and casual conversations about daily chores.

regionalisms

In some regions of Brazil, 'mercado' is synonymous with 'supermercado', while in others, it strictly means a smaller, local store or the municipal market.

اشتباهات رایج
  • Using 'em' instead of 'a' for movement (Eu vou no mercado).
  • Translating 'job market' as 'mercado de emprego'.
  • Confusing 'mercado' with 'feira' (street market).
  • Forgetting the masculine article and saying 'a mercado'.
  • Using 'mercado' when 'supermercado' is more appropriate for a massive chain store.

نکات

Prepositions of Movement

Always use 'a' (contracted to 'ao') when talking about going to the market. 'Eu vou ao mercado' is correct. Avoid 'Eu vou no mercado' in formal writing.

Grocery Shopping

Learn the phrase 'fazer mercado'. It is the most natural way to say you are going grocery shopping for the week or month.

Job Market

Memorize 'mercado de trabalho' as a single chunk of vocabulary. It is essential for any conversation about careers or the economy.

Visit the Municipal Market

When traveling to a Portuguese-speaking country, always visit the 'Mercado Municipal'. It is the best place to learn food vocabulary and experience local culture.

Financial News

To practice advanced Portuguese, listen to the economic segment of the news. You will hear 'mercado' used in many different abstract contexts.

Informal Speech

Be aware that Brazilians often drop the 'a' in 'ao' in fast speech, saying 'pro mercado' (para o mercado) or incorrectly 'no mercado' when meaning destination.

Adjective Agreement

Remember that adjectives must agree with the masculine gender of mercado. It is 'mercado financeiro', not 'mercado financeira'.

Mercado vs. Feira

Use 'feira' for outdoor street markets and 'mercado' for indoor stores. Mixing them up might send someone to the wrong place.

Estar no mercado

The phrase 'estar no mercado' can mean a product is available for sale, but it can also be used humorously to mean a person is single and looking to date.

Learn Word Pairs

Don't just learn 'mercado'. Learn its common partners: 'pesquisa de mercado' (market research), 'fatia de mercado' (market share), and 'mercado negro' (black market).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a MERmaid buying a CAdo (avocado) at the MARKET. MER-CA-DO.

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

In Brazil, a small neighborhood grocery store is often called a 'mercadinho', while a large chain store is a 'supermercado'. The 'Mercadão' in São Paulo is famous for its massive mortadella sandwiches.

In Portugal, traditional markets like the Mercado da Ribeira in Lisbon have been transformed into trendy food halls, blending traditional produce stalls with modern gourmet dining.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Onde fica o mercado mais próximo?"

"Como está o mercado de trabalho na sua área?"

"Você prefere comprar legumes no mercado ou na feira?"

"O que você acha das recentes mudanças no mercado financeiro?"

"Qual é o seu mercado municipal favorito para visitar?"

موضوعات نگارش

Descreva a sua rotina de ir ao mercado. O que você costuma comprar?

Como o mercado de trabalho mudou desde que você começou a sua carreira?

Escreva sobre uma visita a um mercado tradicional em uma cidade estrangeira.

Qual é a diferença entre comprar em um mercado local e em um grande supermercado?

Como as notícias sobre o mercado financeiro afetam a sua vida diária?

سوالات متداول

10 سوال

A mercado is generally smaller, often a local neighborhood grocery store or a traditional municipal market with individual stalls. A supermercado is a large, modern, self-service retail store that belongs to a chain and offers a wider variety of goods, including electronics and clothing.

It depends on the verb. If you are expressing movement towards the market (like going), use 'ao' (Eu vou ao mercado). If you are expressing location inside the market (like being or working), use 'no' (Eu estou no mercado).

The correct translation for 'job market' is 'mercado de trabalho'. Do not translate 'job' literally as 'emprego' in this context, as 'mercado de emprego' sounds unnatural.

Mercado is a masculine noun. Therefore, it uses masculine articles (o, um) and masculine adjectives (novo, financeiro).

'Fazer mercado' is an idiomatic expression, particularly common in Brazil, which means 'to do the grocery shopping'. It is synonymous with 'fazer compras'.

Yes, 'mercado' is frequently used to refer to the stock market or the financial market in general. In news contexts, 'o mercado' almost always means the financial sector.

A 'mercado municipal' is a large, traditional, city-run indoor market found in many Portuguese and Brazilian cities. They usually feature dozens of independent vendors selling fresh produce, meats, spices, and traditional meals.

It is pronounced mer-CA-do, with the stress on the second syllable. The 'r' sound varies by region; in Portugal and parts of Brazil, it is a tapped 'r', while in other parts of Brazil, it sounds more like an English 'h'.

The plural is 'mercados'. You simply add an 's' to the end of the word.

No. A 'feira' is an open-air street market that is usually temporary, happening on specific days of the week. A 'mercado' is a permanent physical structure or store.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence saying 'I go to the market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'Eu vou' + 'ao' + 'mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'Eu vou' + 'ao' + 'mercado'.

writing

Write a sentence saying 'The market is closed'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'O mercado' + 'está' + 'fechado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'O mercado' + 'está' + 'fechado'.

writing

Write a sentence saying 'I went to the market yesterday'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the past tense 'fui'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the past tense 'fui'.

writing

Write a sentence saying 'We need to do grocery shopping'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use the idiom 'fazer mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the idiom 'fazer mercado'.

writing

Translate: 'The job market is competitive'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'mercado de trabalho'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'mercado de trabalho'.

writing

Translate: 'They did market research'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'pesquisa de mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'pesquisa de mercado'.

writing

Translate: 'The company increased its market share'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'fatia de mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'fatia de mercado'.

writing

Translate: 'The free market is important'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'livre mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'livre mercado'.

writing

Translate: 'Market volatility requires caution'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'volatilidade do mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'volatilidade do mercado'.

writing

Translate: 'Deregulation caused market failures'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'desregulamentação' and 'falhas de mercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'desregulamentação' and 'falhas de mercado'.

writing

Write a sentence using 'mão invisível do mercado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Any grammatically correct sentence using the phrase is acceptable.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Any grammatically correct sentence using the phrase is acceptable.

writing

Write a sentence using 'financeirização'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Any grammatically correct sentence using the word in context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Any grammatically correct sentence using the word in context.

writing

Translate: 'Where is the market?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'Onde é' or 'Onde fica'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'Onde é' or 'Onde fica'.

writing

Translate: 'The supermarket is big'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'supermercado'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'supermercado'.

writing

Translate: 'The real estate market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'imobiliário'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'imobiliário'.

writing

Translate: 'Market trends'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'tendências'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'tendências'.

writing

Translate: 'Capital market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'capitais'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'capitais'.

writing

Translate: 'Market liquidity'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'liquidez'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'liquidez'.

writing

Translate: 'Black market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'negro'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'negro'.

writing

Translate: 'Market niche'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'nicho'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'nicho'.

speaking

Say 'I am going to the market' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce 'ao' clearly.

speaking

Say 'The market is closed'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Stress the 'cha' in fechado.

speaking

Say 'I went to the supermarket'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure 'fui' is pronounced correctly.

speaking

Say 'Let's do grocery shopping'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use the idiom 'fazer mercado'.

speaking

Say 'The job market is tough'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce 'trabalho' with the 'lh' sound.

speaking

Say 'Market research'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Stress the 'qui' in pesquisa.

speaking

Say 'Market share'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce 'fatia' clearly.

speaking

Say 'Free market'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Roll the 'r' in livre slightly.

speaking

Say 'Market volatility'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce all syllables in 'volatilidade'.

speaking

Say 'Capital market'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Stress the 'tais' in capitais.

speaking

Say 'Invisible hand of the market'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Nasalize the 'ão' in mão.

speaking

Say 'Market liquidity'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Stress the 'dez' in liquidez.

speaking

Say 'Where is the market?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Intonate as a question.

speaking

Say 'The market opens at 8'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Link 'abre' and 'às'.

speaking

Say 'Real estate market'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce the long word 'imobiliário'.

speaking

Say 'Market trends'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Nasalize the 'en' in tendências.

speaking

Say 'Market failure'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce the 'lh' in falha.

speaking

Say 'Commodification'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce all syllables clearly.

speaking

Say 'Black market'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce 'negro' clearly.

speaking

Say 'Market niche'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Pronounce the 'ch' in nicho like 'sh'.

listening

Listen to the audio: 'Eu vou ao mercado'. Where is the person going?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Ao mercado' means to the market.

listening

Listen: 'O mercado é grande'. Describe the market.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Grande' means big.

listening

Listen: 'Eu fiz mercado ontem'. What did the person do yesterday?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Fiz mercado' means did grocery shopping.

listening

Listen: 'A feira é na rua'. Where is the feira?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Na rua' means on the street.

listening

Listen: 'O mercado de trabalho está ruim'. How is the job market?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Ruim' means bad.

listening

Listen: 'A pesquisa de mercado está pronta'. What is ready?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Pesquisa de mercado' means market research.

listening

Listen: 'A fatia de mercado diminuiu'. What happened to the market share?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Diminuiu' means decreased.

listening

Listen: 'É um nicho de mercado'. What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Nicho' means niche.

listening

Listen: 'A volatilidade assusta'. What is scary?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Volatilidade' means volatility.

listening

Listen: 'Houve uma falha de mercado'. What occurred?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Falha' means failure.

listening

Listen: 'A liquidez secou'. What dried up?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Liquidez' means liquidity.

listening

Listen: 'A mão invisível atua'. What acts?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Mão invisível' means invisible hand.

listening

Listen: 'O mercado fecha às 9'. When does it close?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'às 9' means at 9.

listening

Listen: 'O mercado imobiliário subiu'. What went up?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Imobiliário' means real estate.

listening

Listen: 'O livre mercado é defendido'. What is defended?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

'Livre mercado' means free market.

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!