provável
provável در ۳۰ ثانیه
- Means 'likely' or 'probable'.
- Triggers the subjunctive mood.
- Plural form is 'prováveis'.
- Opposite is 'improvável'.
The Portuguese word provável is an adjective that translates directly to 'likely' or 'probable' in English. It is used to describe an event, outcome, or situation that has a high chance of occurring, even if it is not absolutely guaranteed. Understanding how to use this word is fundamental for expressing expectations, making predictions, and discussing future possibilities in Portuguese.
- Core Meaning
- Refers to something that is expected to happen based on current evidence, logic, or common sense. It sits between 'possível' (possible) and 'certo' (certain) on the spectrum of certainty.
In everyday conversations, native Portuguese speakers use provável constantly. Whether they are looking at dark clouds and predicting rain, discussing the outcome of a football match, or guessing what time a notoriously late friend will arrive, this word is the go-to choice for expressing a strong educated guess.
Com estas nuvens escuras, é muito provável que chova hoje à tarde.
The concept of probability is deeply ingrained in human communication. When we say something is probable, we are inviting the listener to share our expectation. In Portuguese, this often involves the use of the subjunctive mood, which we will explore in detail later, but the core semantic weight rests on the adjective itself.
- Everyday Contexts
- Weather forecasts, sports predictions, traffic estimations, and personal scheduling are the most common areas where you will hear this word used naturally.
O cenário mais provável é que ele chegue atrasado.
It is also important to note the emotional or psychological aspect of using provável. It provides a safety net. By not saying something is 'certo' (certain), the speaker protects themselves from being wrong. This linguistic hedging is common in polite Portuguese society, where absolute statements are sometimes avoided to maintain harmony or avoid looking foolish if things do not go as planned.
É provável que a reunião seja cancelada devido à greve.
In formal writing, such as news articles or academic papers, provável is used to present hypotheses or interpret data without making definitive claims. You will often see it paired with nouns like 'causa' (cause), 'resultado' (result), or 'consequência' (consequence).
- Formal Usage
- Used extensively in journalism, science, and law to indicate a high degree of probability based on evidence, such as 'a causa provável do incêndio' (the probable cause of the fire).
A falha mecânica é a causa mais provável do acidente.
Understanding the nuance of this word allows learners to navigate Portuguese with greater precision. It bridges the gap between mere possibility and absolute certainty, giving you the vocabulary needed to express realistic expectations in any conversation.
Parece-me provável que eles aceitem a nossa oferta.
Using provável correctly in a sentence often depends on the grammatical structure you choose. The most common and important structure for learners to master is the impersonal expression 'É provável que...' (It is likely that...). This structure is a classic trigger for the subjunctive mood in Portuguese, which is a major milestone for learners.
- The Subjunctive Trigger
- Whenever you use 'É provável que', the verb that follows in the subordinate clause MUST be in the subjunctive mood, because you are expressing doubt, possibility, or an unverified future event.
For example, if you want to say 'It is likely that he knows', you cannot use the indicative 'sabe'. You must use the present subjunctive 'saiba'. This rule is strict and native speakers will immediately notice if the indicative is used incorrectly here.
É provável que ela compre a casa amanhã.
Another common way to use provável is as a direct adjective modifying a noun. In this case, it must agree in number with the noun it modifies. Since it ends in '-l', it is gender-neutral (o resultado provável, a causa provável), but it changes in the plural (os resultados prováveis, as causas prováveis).
- Noun Modification
- Place 'provável' usually after the noun to describe a likely thing, such as 'um vencedor provável' (a likely winner) or 'uma resposta provável' (a likely answer).
Eles são os candidatos mais prováveis para o cargo.
You will also frequently encounter the phrase 'o mais provável é que...' (the most likely thing is that...). This is a very natural, conversational way to introduce a prediction. It carries the same subjunctive requirement as 'é provável que'.
O mais provável é que percamos o comboio.
When discussing negative probabilities, you can use 'pouco provável' (unlikely) or the distinct adjective 'improvável' (improbable). Both are used in the exact same grammatical structures as the positive form.
- Negative Forms
- Use 'pouco provável' to mean 'not very likely' and 'improvável' for 'highly unlikely' or 'improbable'.
Acho muito pouco provável que ele mude de ideias.
Finally, in more formal or mathematical contexts, you might see it used with percentages or statistics, such as 'um evento altamente provável' (a highly probable event). Mastering these different sentence structures will make your Portuguese sound much more fluent and precise.
É um efeito secundário provável deste medicamento.
The word provável is not confined to textbooks; it is a highly active part of the daily Portuguese lexicon. You will encounter it across a wide variety of contexts, from casual chats in a café to formal news broadcasts. Understanding where and how it appears will help you recognize it instantly.
- News and Journalism
- Journalists use it constantly to report on ongoing investigations, political forecasts, and economic trends without making legally binding or definitively false statements.
If you turn on a Portuguese news channel, you are almost guaranteed to hear phrases like 'o provável sucessor' (the likely successor) or 'a causa provável do acidente' (the probable cause of the accident). It is the standard vocabulary for discussing events that are still unfolding or investigations that have not yet concluded.
O aumento dos impostos é o cenário mais provável para o próximo ano.
In everyday social situations, provável is the tool of choice for making plans when there is still some uncertainty. Portuguese culture can sometimes be flexible with time and commitments, so using words that express likelihood rather than absolute certainty is very common and culturally appropriate.
- Social Planning
- Used to discuss attendance at events, arrival times, or the likelihood of a plan actually happening.
É provável que eu não consiga ir à festa logo à noite.
Sports commentary is another domain where this word shines. Commentators discussing the odds of a team winning, the likely starting lineup, or the probable outcome of a tournament rely heavily on this adjective. You will hear 'o onze provável' (the likely starting eleven) before almost every major football match.
Este é o onze provável para o jogo de amanhã.
Finally, in the workplace, provável is essential for project management and professional communication. Discussing deadlines, potential risks, and expected outcomes requires vocabulary that acknowledges uncertainty while still projecting competence and foresight.
- Workplace Communication
- Crucial for discussing timelines, budgets, and project risks in a professional manner.
A data de entrega mais provável é no final do mês.
É provável que precisemos de mais orçamento para concluir isto.
While provável is a common and incredibly useful word, English speakers learning Portuguese frequently stumble over a few specific grammatical and contextual hurdles when trying to use it. Being aware of these common mistakes will significantly accelerate your journey to fluency and help you sound much more natural.
- Mistake 1: Forgetting the Subjunctive
- The absolute most common error is using the indicative mood after 'É provável que...'. Because 'likely' in English just takes a normal verb (It is likely that he goes), learners translate this directly to 'É provável que ele vai'. This is grammatically incorrect in Portuguese.
You must use the subjunctive. The correct phrasing is 'É provável que ele vá'. The expression of probability inherently introduces doubt or an unfulfilled future action, which is the exact domain of the subjunctive mood in Romance languages.
INCORRECT: É provável que chove.
CORRECT: É provável que chova.
Another frequent mistake is confusing the adjective provável with the adverb provavelmente. In English, we sometimes use 'likely' as an adverb ('He will likely go'). In Portuguese, you cannot use 'provável' as an adverb. You must use 'provavelmente'.
- Mistake 2: Adjective vs Adverb
- Do not say 'Ele vai provável chegar tarde'. You must say 'Ele vai provavelmente chegar tarde' or 'É provável que ele chegue tarde'.
Ele provavelmente não vem. (NOT: Ele provável não vem)
Pluralization is also a stumbling block. Words ending in '-l' in Portuguese form their plural by dropping the '-l' and adding '-is'. Learners sometimes say 'provávels', which sounds very unnatural. The correct plural is 'prováveis'.
- Mistake 3: Incorrect Pluralization
- Remember the rule: -el becomes -eis. Provável -> Prováveis. Possível -> Possíveis. Fácil -> Fáceis.
Esses são os resultados mais prováveis.
Lastly, learners sometimes confuse 'provável' with 'possível'. While they are related, they represent different levels of certainty. Something possible has a chance of happening (even 1%), but something probable has a high chance of happening (e.g., >50%). Using them interchangeably can miscommunicate your actual expectations.
Ganhar a lotaria é possível, mas não é provável.
É provável que tenhamos de refazer o trabalho.
To truly master Portuguese, you need to understand not just provável, but the ecosystem of words surrounding it. Knowing the alternatives allows you to express exact shades of meaning, from a tiny sliver of a chance to near-absolute certainty. Let's explore the vocabulary of probability and certainty.
- Possível (Possible)
- This is the foundation. If something is 'possível', it can happen. The odds might be 1% or 99%. It simply means it is not impossible. 'Provável' is a step up; it means the odds are in favor of it happening.
You will often hear these two words contrasted in conversation. Someone might suggest a wild idea, and the response will be: 'É possível, mas pouco provável' (It's possible, but unlikely).
Tudo é possível, mas o mais provável é ficarmos em casa.
Moving up the scale of certainty, we find words like 'certo' (certain) and 'seguro' (sure/safe). If you are 100% confident, you abandon 'provável' entirely. You say 'É certo que...' (It is certain that...). Note that 'É certo que' often takes the indicative mood, unlike 'É provável que', because the doubt has been removed.
- Certo / Seguro (Certain / Sure)
- Use these when there is no doubt. 'É certo que ele vem' (It is certain he is coming). This expresses absolute confidence.
Não é apenas provável, é absolutamente certo.
If you want to express that something is expected to happen because it is logical or planned, you can use 'esperado' (expected). This is very close in meaning to provável but carries the nuance of anticipation or a schedule.
- Esperado (Expected)
- Used when an outcome is anticipated based on norms, rules, or previous arrangements. 'O resultado esperado' (the expected result).
O comportamento provável do mercado já era esperado pelos analistas.
Finally, on the negative side, we have 'improvável' (improbable) and 'impossível' (impossible). Understanding this spectrum—impossível -> improvável -> possível -> provável -> certo—gives you total control over how you express expectations in Portuguese.
É um cenário altamente provável, mas não garantido.
Acho mais provável que ele tenha esquecido.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'probable' shares the exact same Latin root, which is why they look and mean almost exactly the same thing. The root 'probare' also gives us words like 'probe', 'prove', and 'probation'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'l' as a clear English 'l' instead of a dark 'l' (PT-PT) or 'w' sound (PT-BR).
- Putting the stress on the first or last syllable instead of the middle 'vá'.
- Failing to reduce the first 'o' to a 'u' sound in European Portuguese.
- Saying 'provávels' instead of 'prováveis' for the plural.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'probable'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English word 'probable'.
Requires remembering the accent mark, the irregular plural (-eis), and triggering the subjunctive mood.
Pronunciation of the final 'l' can be tricky, and remembering to use the subjunctive in real-time conversation is challenging for learners.
Usually spoken clearly, but the European Portuguese reduction of the first 'o' can make it sound like 'pru-vá-vel'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Present Subjunctive Trigger
É provável que ele [venha] amanhã. (Not 'vem')
Pluralization of words ending in -el
O resultado provável -> Os resultados prováveis.
Imperfect Subjunctive Trigger (Past)
Era provável que ele [viesse] ontem. (Not 'vinha')
Adjective Agreement
A causa provável / O motivo provável. (Gender neutral, but agrees in number)
Adverb Formation (-mente)
Provável -> Provavelmente.
مثالها بر اساس سطح
É uma chuva provável.
It is a likely rain.
Used as a simple adjective modifying a noun.
O vencedor provável é o João.
The likely winner is João.
Adjective following the noun it modifies.
É provável? Sim.
Is it likely? Yes.
Used in a simple question and answer format.
O atraso é provável.
The delay is likely.
Used with the verb 'ser' to describe a situation.
Causa provável: o vento.
Probable cause: the wind.
Used in a simple, fragmented sentence structure.
É um problema provável.
It is a likely problem.
Adjective modifying 'problema'.
A resposta provável é não.
The likely answer is no.
Describing an expected response.
É muito provável.
It is very likely.
Modified by the simple adverb 'muito'.
É provável que chova amanhã.
It is likely that it will rain tomorrow.
Introduction of the subjunctive 'chova'.
Eles são os candidatos prováveis.
They are the likely candidates.
Plural form 'prováveis' agreeing with 'candidatos'.
O mais provável é ficarmos em casa.
The most likely thing is we stay home.
Using 'o mais provável' with the personal infinitive.
É pouco provável que ele venha.
It is unlikely that he will come.
Using 'pouco' to negate the likelihood, plus subjunctive.
Qual é o resultado mais provável?
What is the most likely result?
Used in a question asking for a prediction.
É provável que a loja esteja fechada.
It is likely that the store is closed.
Subjunctive 'esteja' used for a current state.
Um cenário provável para o fim de semana.
A likely scenario for the weekend.
Used to discuss future plans.
Acho provável que sim.
I think it's likely so.
Used with the verb 'achar' (to think/believe).
É muito provável que tenhamos de cancelar a viagem.
It is very likely that we will have to cancel the trip.
Subjunctive 'tenhamos' in a complex sentence.
Embora seja possível, não é nada provável.
Although it is possible, it is not at all likely.
Contrasting 'possível' and 'provável'.
O diagnóstico mais provável é uma simples gripe.
The most likely diagnosis is a simple flu.
Used in a specific context (medical).
Era provável que ele chegasse atrasado, como sempre.
It was likely that he would arrive late, as always.
Imperfect subjunctive 'chegasse' after 'era provável'.
Não creio que seja o desfecho mais provável.
I don't believe it is the most likely outcome.
Negative opinion triggering subjunctive 'seja'.
Temos de nos preparar para o cenário mais provável.
We have to prepare for the most likely scenario.
Used in planning and preparation contexts.
É provável que a reunião dure mais de duas horas.
It is likely that the meeting will last more than two hours.
Subjunctive 'dure' for duration.
A causa provável do incêndio foi um curto-circuito.
The probable cause of the fire was a short circuit.
Formal phrasing used in reporting.
Considerando os dados, é altamente provável que as vendas aumentem.
Considering the data, it is highly likely that sales will increase.
Using 'altamente' as an intensifier with subjunctive.
A hipótese mais provável recai sobre falha humana.
The most likely hypothesis points to human error.
Formal vocabulary ('hipótese', 'recai').
Tornou-se cada vez menos provável que chegassem a um acordo.
It became increasingly less likely that they would reach an agreement.
Complex tense structure with imperfect subjunctive.
É estatisticamente provável que ocorra um sismo nesta região.
It is statistically probable that an earthquake will occur in this region.
Academic/scientific phrasing.
O júri considerou a culpa do réu como o cenário mais provável.
The jury considered the defendant's guilt as the most likely scenario.
Legal context usage.
Apesar de improvável, não podemos descartar essa possibilidade.
Although unlikely, we cannot rule out that possibility.
Using the antonym 'improvável' in an argument.
A sua demissão é a consequência provável deste escândalo.
His resignation is the likely consequence of this scandal.
Connecting cause and likely effect.
É provável que tenham esquecido o nosso convite.
It is likely that they have forgotten our invitation.
Using the compound subjunctive ('tenham esquecido').
A conjectura apresenta-se como a explicação mais provável para o fenómeno observado.
The conjecture presents itself as the most likely explanation for the observed phenomenon.
Highly formal, academic sentence structure.
Afigura-se-me pouco provável que a administração reverta a sua decisão.
It seems to me highly unlikely that the administration will reverse its decision.
Advanced verb 'afigurar-se' combined with probability.
Dada a volatilidade do mercado, qualquer previsão é, na melhor das hipóteses, apenas provável.
Given market volatility, any forecast is, at best, merely probable.
Philosophical/analytical use of the adjective.
A correlação entre os dois eventos torna a causalidade altamente provável.
The correlation between the two events makes causality highly probable.
Scientific terminology ('correlação', 'causalidade').
Seria provável que ele intercedesse, não fosse o seu notório orgulho.
It would be likely for him to intercede, were it not for his notorious pride.
Complex conditional structure with imperfect subjunctive.
A transição energética é o caminho mais provável para mitigar as alterações climáticas.
The energy transition is the most likely path to mitigate climate change.
Used in high-level socio-political discourse.
O autor insinua um desfecho trágico como o mais provável para a protagonista.
The author insinuates a tragic outcome as the most likely for the protagonist.
Literary analysis context.
A probabilidade de sucesso é marginal, tornando o empreendimento pouco provável.
The probability of success is marginal, making the endeavor unlikely.
Nuanced distinction between 'probabilidade' and 'provável'.
A contingência da vida humana torna qualquer plano a longo prazo meramente provável.
The contingency of human life makes any long-term plan merely probable.
Philosophical and abstract usage.
Navegamos num mar de incertezas, onde o provável é o nosso único farol.
We navigate a sea of uncertainties, where the probable is our only lighthouse.
Poetic/metaphorical use of 'o provável' as a noun.
A sua ascensão ao poder era não só provável, mas inexorável.
His rise to power was not only likely, but inexorable.
Contrasting 'provável' with absolute inevitability ('inexorável').
O romance brinca com a dicotomia entre o que é factível e o que é meramente provável.
The novel plays with the dichotomy between what is feasible and what is merely probable.
Literary critique vocabulary.
Ainda que a premissa seja falaciosa, a conclusão afigura-se, paradoxalmente, provável.
Even if the premise is fallacious, the conclusion appears, paradoxically, probable.
Advanced logical argumentation.
O veredicto, embora provável aos olhos do público, chocou a comunidade jurídica.
The verdict, although likely in the eyes of the public, shocked the legal community.
Nuanced social commentary.
A ontologia do provável desafia a nossa necessidade intrínseca de certezas absolutas.
The ontology of the probable challenges our intrinsic need for absolute certainties.
Highly academic, philosophical phrasing.
Erigiu a sua tese sobre alicerces de evidências circunstanciais, tornando-a apenas provável, nunca irrefutável.
He built his thesis on foundations of circumstantial evidence, making it only probable, never irrefutable.
Complex vocabulary ('erigiu', 'alicerces', 'irrefutável').
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is likely so. Used as a short answer to agree with a prediction.
- Achas que vai chover? - É provável que sim.
— It is likely not. Used as a short answer to disagree with a prediction.
- Ele vem à festa? - É provável que não.
— The most likely thing is... Used to introduce the most expected outcome.
O mais provável é que cheguemos atrasados.
— Everything indicates that it is likely. Used to show strong evidence for a prediction.
Tudo indica que é provável uma descida dos preços.
— It is quite likely. A slightly more informal way to say 'muito provável'.
É bem provável que ela já saiba da novidade.
— Most likely scenario. Common in business or news.
O cenário mais provável é a manutenção das taxas.
— Most probable cause. Common in investigations.
A falha elétrica é a causa mais provável.
— It being likely that... Used in formal writing to connect clauses.
Sendo provável que chova, o evento será no interior.
— It is not likely at all. Strong denial of probability.
Não é nada provável que ele mude de ideias.
— As likely as possible. Emphasizing high probability.
Tentámos tornar o sucesso tão provável quanto possível.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Possível' means it can happen (even 1% chance). 'Provável' means it is likely to happen (e.g., >50% chance).
'Provável' is the adjective (likely). 'Provavelmente' is the adverb (probably). Don't use the adjective to modify a verb.
'Certo' means certain (100%). 'Provável' leaves room for doubt.
اصطلاحات و عبارات
— To be a sure thing; highly likely to succeed. (Informal/Slang)
A vitória já está no papo.
informal— A foregone conclusion; something absolutely certain to happen.
A eleição dele são favas contadas.
neutral— To take for granted; to assume something is highly likely or certain.
Não dês a vitória como certa.
neutral— To be absolutely sure about something or someone (often used in the negative to show doubt).
Não ponho as mãos no fogo por ele, mas é provável que diga a verdade.
informal— To be obvious or highly likely based on visual evidence.
Está na cara que vai chover.
informal— To be a certainty or highly likely outcome. (Brazilian slang)
Se comeres isso, vais passar mal, é batata!
slang— To be obvious or highly expected to happen soon.
A demissão do ministro já estava a cair de maduro.
informal— To be destined or highly likely to happen by fate.
O encontro deles estava escrito nas estrelas.
poetic— Things that happen twice are likely to happen a third time.
Ele já falhou duas vezes, e não há duas sem três.
proverb— Persistence makes an unlikely outcome probable. (Proverb)
Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.
proverbبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both express that something might happen.
Possível just means it's not impossible. Provável means the odds are in favor of it happening.
É possível ganhar a lotaria, mas não é provável.
Learners confuse the adjective and adverb forms.
Provável modifies nouns or follows 'ser'. Provavelmente modifies verbs or whole sentences.
É provável que ele venha. / Ele provavelmente vem.
Both refer to future outcomes.
Esperado implies anticipation based on a plan or norm. Provável implies statistical or logical likelihood.
O atraso era provável devido à chuva, mas não era o comportamento esperado do funcionário.
Similar spelling.
Aprovável means 'approvable' (able to be approved). Provável means 'probable'.
O projeto é aprovável, e é provável que seja aceite amanhã.
Similar spelling and root.
Comprovável means 'provable' (able to be proven with evidence). Provável means 'likely'.
A teoria é comprovável, mas o resultado não é provável.
الگوهای جملهسازی
É provável que + [Present Subjunctive]
É provável que chova.
[Noun] + mais provável
O resultado mais provável.
Achar provável que + [Present Subjunctive]
Acho provável que ele ganhe.
O mais provável é + [Infinitive]
O mais provável é ficarmos aqui.
Era provável que + [Imperfect Subjunctive]
Era provável que chovesse.
Ser altamente provável que + [Present Subjunctive]
É altamente provável que aceitem.
Tornar-se provável que + [Present Subjunctive]
Tornou-se provável que a empresa feche.
Afigurar-se provável que + [Present Subjunctive]
Afigura-se provável que o acordo falhe.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
É provável que ele vem amanhã.
→
É provável que ele venha amanhã.
Using the indicative mood ('vem') instead of the subjunctive mood ('venha') after the trigger phrase 'É provável que'.
-
Ele vai provável chegar tarde.
→
Ele vai provavelmente chegar tarde.
Using the adjective 'provável' to modify a verb. You must use the adverb 'provavelmente' (probably).
-
Esses são os resultados provávels.
→
Esses são os resultados prováveis.
Incorrect pluralization. Words ending in '-el' change to '-eis' in the plural, not '-els'.
-
A causa provávela do incêndio.
→
A causa provável do incêndio.
Trying to make the adjective feminine. 'Provável' ends in '-l' and is gender-neutral; it does not change to '-a' for feminine nouns.
-
É muito possível que chova, as nuvens estão pretas.
→
É muito provável que chova, as nuvens estão pretas.
Using 'possível' when the context implies a high likelihood based on strong evidence. 'Provável' is the correct word for 'likely'.
نکات
Subjunctive Alert
Whenever you write or say 'É provável que', immediately prepare to conjugate the next verb in the subjunctive mood. It is a hard rule.
Don't forget the accent
The word is spelled 'provável', with an acute accent on the 'a'. Without it, the pronunciation rules would place the stress on the last syllable, which is incorrect.
Learn the family
Learn 'provável', 'improvável', and 'provavelmente' together. Knowing the whole word family expands your expressive range instantly.
Shortcut to avoid subjunctive
If you are speaking and panic because you don't know the subjunctive conjugation, use 'Provavelmente' + Indicative instead. 'Provavelmente ele vem' is much easier than 'É provável que ele venha'.
Listen for the 'que'
Native speakers often link 'provável' and 'que' very quickly. Train your ear to catch 'provável-que' as a single phonetic block.
Polite hedging
Use 'provável' when you want to make a promise but need an out. 'É provável que eu termine hoje' is safer than 'Eu termino hoje'.
Plural rule
Memorize the -el to -eis rule. It applies to many common words: provável/prováveis, possível/possíveis, fácil/fáceis, difícil/difíceis.
Formal writing
In essays, use 'É altamente provável' instead of 'Eu acho que'. It makes your arguments sound much more objective and academic.
Contrast with possible
Practice using them together to show nuance: 'É possível, mas não é provável' (It's possible, but not likely).
Stress the middle
The stress is firmly on the 'VÁ'. pro-VÁ-vel. Exaggerate it when practicing to build muscle memory.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'PROVÁVEL' as something you can 'PROVE' is 'ABLE' to happen. If you can prove it's able, it's highly likely!
تداعی تصویری
Imagine a weather forecaster pointing at a giant, dark rain cloud on a map. Above the cloud, in big letters, is the word PROVÁVEL. The dark cloud makes the rain very likely.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences predicting what will happen tomorrow using 'É provável que...' and make sure to use the subjunctive mood for the verbs!
ریشه کلمه
The word 'provável' comes from the Latin word 'probabilis', which means 'provable', 'credible', or 'likely'. It is derived from the verb 'probare', meaning 'to test', 'to prove', or 'to demonstrate'.
معنای اصلی: Originally, in Latin, it meant something that could be proven or demonstrated to be true, rather than just something that had a chance of happening.
Romance languages (descended from Latin).بافت فرهنگی
No specific cultural sensitivities. It is a neutral, universally acceptable word.
English speakers often use 'probably' as an adverb very casually. In Portuguese, while 'provavelmente' is used, the adjective structure 'É provável que...' is much more common in formal or written contexts than 'It is probable that...' is in English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather Forecasts
- chuva provável
- é provável que as temperaturas desçam
- cenário meteorológico provável
- pouco provável que neve
Sports Predictions
- o onze provável
- vencedor provável
- é provável que empatem
- resultado mais provável
Medical Diagnoses
- diagnóstico provável
- causa provável dos sintomas
- é provável que precise de repouso
- efeito secundário provável
Business and Economics
- cenário económico provável
- é provável que os lucros aumentem
- risco provável
- consequência provável da inflação
Daily Planning
- é provável que chegue tarde
- o mais provável é ficarmos em casa
- acho pouco provável que ele vá
- destino provável das férias
شروعکنندههای مکالمه
"Qual achas que é o cenário mais provável para as próximas eleições?"
"É provável que chova no fim de semana, o que sugere que façamos?"
"Achas provável que a inteligência artificial substitua o teu trabalho?"
"Qual é o destino mais provável para as tuas próximas férias?"
"É provável que o nosso time ganhe o campeonato este ano?"
موضوعات نگارش
Escreve sobre um evento no teu futuro que consideras muito provável de acontecer e porquê.
Descreve uma situação em que algo improvável aconteceu contra todas as expectativas.
Quais são as consequências prováveis das alterações climáticas na tua região?
Se tivesses de adivinhar, qual é a profissão mais provável que terias se não fizesses o que fazes hoje?
Escreve sobre os resultados prováveis de uma decisão difícil que tens de tomar em breve.
سوالات متداول
10 سوالYes, absolutely. In standard Portuguese grammar, expressions of probability like 'É provável que' always trigger the subjunctive mood because they express doubt or an unrealized future event. Saying 'É provável que ele vem' (indicative) is grammatically incorrect; it must be 'É provável que ele venha'.
The plural is 'prováveis'. In Portuguese, words ending in '-el' typically form their plural by dropping the '-l' and adding '-is'. For example, papel becomes papéis, and provável becomes prováveis.
No. In Portuguese, 'provável' is strictly an adjective. To say 'He will likely go', you must use the adverb form 'provavelmente' (Ele provavelmente irá) or restructure the sentence to use the adjective (É provável que ele vá).
'Possível' means something can happen, regardless of how small the chance is. 'Provável' means it is likely to happen; the odds are in its favor. Winning the lottery is 'possível', but getting wet in the rain without an umbrella is 'provável'.
You can say 'improvável' (improbable) or 'pouco provável' (little likely). Both are very common and are used in the same grammatical structures as 'provável', including triggering the subjunctive.
No, 'provável' is a gender-neutral adjective. It is 'o resultado provável' (masculine) and 'a causa provável' (feminine). It only changes for number (singular/plural).
Yes, the word is identical in spelling and meaning in both variants. The only slight difference is in pronunciation, particularly the final 'l', which sounds more like a 'w' or 'u' in Brazil, and a dark, swallowed 'l' in Portugal.
Yes, 'muito provável' (very likely) is a very common collocation used to increase the degree of certainty. You can also say 'altamente provável' (highly likely) in more formal contexts.
It translates to 'the most likely thing is'. It is a very common conversational phrase used to introduce a prediction. For example, 'O mais provável é chover' (The most likely thing is that it will rain).
You use the imperfect tense of the verb 'ser' (era) and follow it with the imperfect subjunctive. For example, 'Era provável que chovesse' (It was likely that it would rain).
خودت رو بسنج 233 سوال
Translate to Portuguese: 'The likely winner.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun followed by the adjective.
Noun followed by the adjective.
Translate to Portuguese: 'It is very likely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Simple sentence with 'ser' and 'muito'.
Simple sentence with 'ser' and 'muito'.
Translate to Portuguese: 'It is likely that it will rain.' (Use subjunctive)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Requires 'que' and the subjunctive 'chova'.
Requires 'que' and the subjunctive 'chova'.
Translate to Portuguese: 'The likely results.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Remember the plural form 'prováveis'.
Remember the plural form 'prováveis'.
Translate to Portuguese: 'It is unlikely that he will come.' (Use 'pouco')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
'Pouco provável' + que + subjunctive 'venha'.
'Pouco provável' + que + subjunctive 'venha'.
Rewrite using the adverb: 'É provável que ele chegue tarde.' -> 'Ele ___ chegue tarde.' (Wait, adverb takes indicative: Ele provavelmente chegará/chega tarde)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Adverb 'provavelmente' takes the indicative.
Adverb 'provavelmente' takes the indicative.
Translate to Portuguese: 'The most likely scenario is a delay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Common business/news phrasing.
Common business/news phrasing.
Translate to Portuguese: 'It was highly likely that they knew.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Past tense 'era' triggers imperfect subjunctive 'soubessem'.
Past tense 'era' triggers imperfect subjunctive 'soubessem'.
Say 'It is very likely' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the stress on 'VÁ'.
Say 'The likely results' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Remember the plural ending '-eis'.
Say 'It is likely that she will go' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the subjunctive 'vá'.
Say 'It is highly unlikely' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'altamente' or 'muito pouco'.
Listen to the phrase 'É provável que sim'. What does it mean?
Common short answer agreeing with a prediction.
Listen for the verb after 'É provável que'. What mood is it in?
Always triggers the subjunctive.
Listen to 'O mais provável é...'. What is the speaker about to do?
Introduces the most expected outcome.
Translate: 'It is statistically probable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Adverb + adjective.
Adverb + adjective.
Say 'highly probable' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal collocation.
If someone says 'Não ponho as mãos no fogo, mas é provável', are they 100% sure?
'Não pôr as mãos no fogo' means not being absolutely certain.
Translate: 'The probable cause of the fire.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun phrase.
Noun phrase.
Say 'It is unlikely' using 'pouco'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Common negative phrasing.
Listen: 'Acho provável que sim.' Does the speaker agree?
Means 'I think it's likely so'.
Translate: 'The contingency makes it merely probable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Advanced vocabulary.
Advanced vocabulary.
Say 'Most likely scenario' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Common collocation.
Listen: 'Afigura-se pouco provável.' Is it likely?
'Pouco provável' means unlikely.
Translate: 'Likely rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun + adjective.
Noun + adjective.
Say 'I think it's likely' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Using verb achar.
Listen: 'É estatisticamente provável.' What context is this?
Uses 'estatisticamente'.
Translate: 'It is likely that we win.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Subjunctive 'ganhemos'.
Subjunctive 'ganhemos'.
Say 'It seems unlikely to me' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Advanced phrasing.
Listen: 'É provável.' Is it a sure thing?
It means likely, not certain.
Translate: 'The ontology of the probable.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Philosophical phrase.
Philosophical phrase.
Say 'Probable cause' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Common collocation.
Listen: 'É provável que sim.' What is the tone?
Agreeing with a likelihood.
Translate: 'It is likely that they arrive late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Subjunctive 'cheguem'.
Subjunctive 'cheguem'.
Say 'Statistically probable' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Adverb + adjective.
Listen: 'São favas contadas.' Is there any doubt?
Idiom for absolute certainty.
Translate: 'The likely candidates.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Plural agreement.
Plural agreement.
Say 'It is a foregone conclusion' using an idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Idiom practice.
Listen: 'É pouco provável.' Is it going to happen?
'Pouco' means unlikely.
Translate: 'It is likely that it snows.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Subjunctive of nevar.
Subjunctive of nevar.
Say 'Likely' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Basic vocabulary.
Listen: 'Temos de nos preparar para o cenário provável.' What should we do?
'Preparar' means prepare.
Translate: 'It is highly likely that they accept.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Subjunctive 'aceitem'.
Subjunctive 'aceitem'.
Say 'It is likely that we have to go' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Subjunctive 'tenhamos'.
Listen: 'Afigura-se-me provável.' Is this formal or informal?
'Afigurar-se' is highly formal.
Translate: 'The most likely explanation for the phenomenon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Academic phrasing.
Academic phrasing.
Say 'The most likely thing is...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Common phrase.
Listen: 'É estatisticamente provável.' What word modifies provável?
Adverb modifier.
Translate: 'Likely answer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun + adjective.
Noun + adjective.
Say 'It is unlikely that it works' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Subjunctive 'funcione'.
Listen: 'É provável.' What does it mean?
Basic meaning.
Translate: 'The probable outcome is a tie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Vocabulary 'resultado' and 'empate'.
Vocabulary 'resultado' and 'empate'.
Say 'Highly probable' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal collocation.
Listen: 'A hipótese provável recai sobre ele.' Who is suspected?
'Recai sobre ele' means falls on him.
/ 233 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'provável' means 'likely' and is essential for making predictions. Crucially, when you say 'É provável que...' (It is likely that...), you must follow it with a verb in the subjunctive mood.
- Means 'likely' or 'probable'.
- Triggers the subjunctive mood.
- Plural form is 'prováveis'.
- Opposite is 'improvável'.
Subjunctive Alert
Whenever you write or say 'É provável que', immediately prepare to conjugate the next verb in the subjunctive mood. It is a hard rule.
Don't forget the accent
The word is spelled 'provável', with an acute accent on the 'a'. Without it, the pronunciation rules would place the stress on the last syllable, which is incorrect.
Learn the family
Learn 'provável', 'improvável', and 'provavelmente' together. Knowing the whole word family expands your expressive range instantly.
Shortcut to avoid subjunctive
If you are speaking and panic because you don't know the subjunctive conjugation, use 'Provavelmente' + Indicative instead. 'Provavelmente ele vem' is much easier than 'É provável que ele venha'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
a despeito de
A2علیرغم؛ با وجودِ. یک عبارت حرف اضافهای رسمی برای بیان تضاد یا امتیاز.
a fim
A2عبارتی به معنای 'به منظور' یا 'برای'. در حالت عامیانه به معنای 'تمایل داشتن' یا 'علاقه داشتن' است.
a saber
A2یعنی؛ به عبارت دیگر.
a título de exemplo
A2یک عبارت رسمی به معنای 'به عنوان مثال'. در متون آکادمیک یا حرفهای استفاده میشود.
abordagem
A2رویکرد روشی برای برخورد با چیزی است؛ یک روش یا استراتژی. (رویکرد راهی برای مواجهه با یک موقعیت است.)
abordar
B1پرداختن به یک موضوع یا نزدیک شدن به کسی.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1در فکر یا به عنوان یک ایده وجود دارد اما وجود فیزیکی یا عینی ندارد.