A1 adjective #3,200 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

Sozinho

When you're learning Portuguese, you'll find "sozinho" is a useful word for describing being by yourself. It's an adjective, so it will change its ending to match the noun it describes. For example, if a man is alone, you'd say "ele está sozinho." If a woman is alone, it would be "ela está sozinha."

You can also use it to talk about objects. If a house is isolated, you could say "a casa está sozinha." Just remember to adjust the ending!

§ Understanding Sozinho

Let's talk about the Portuguese word "sozinho." It's an adjective, and it means "alone" or "without other people." This isn't a complex word, but it's very useful. You'll hear it often in everyday conversations, and it's good to get comfortable with it early on.

Portuguese Word
Sozinho (adjective)
CEFR Level
A1
Definition
Alone; without other people.

The key thing to remember with "sozinho" is that it changes based on gender and number, like most adjectives in Portuguese. This means you'll see four forms:

  • Sozinho: Masculine singular (e.g., Ele está sozinho. - He is alone.)
  • Sozinha: Feminine singular (e.g., Ela está sozinha. - She is alone.)
  • Sozinhos: Masculine plural (e.g., Eles estão sozinhos. - They are alone.)
  • Sozinhas: Feminine plural (e.g., Elas estão sozinhas. - They are alone.)

§ "Sozinho" in Different Contexts

You'll hear "sozinho" in various situations. It's a common word, so let's look at some practical examples.

§ At Work

Imagine you're at the office. Someone might ask if you need help, or if you're managing a task by yourself:

Você está fazendo este projeto sozinho?

This translates to: "Are you doing this project alone?" (literally: *You are doing this project alone?*). It's a direct question about whether you have assistance.

Prefiro trabalhar sozinho neste tipo de tarefa.

Here, someone is saying: "I prefer to work alone on this type of task." (literally: *I prefer to work alone in this type of task*). This shows a preference for independent work.

§ At School

In a classroom setting, a teacher might talk about students working independently:

Os alunos devem estudar sozinhos para a prova.

This means: "The students should study alone for the test." (literally: *The students should study alone for the test*). It emphasizes individual study.

Ela sempre faz o dever de casa sozinha.

Meaning: "She always does her homework alone." (literally: *She always does the homework alone*). This highlights self-reliance.

§ In the News

News reports might use "sozinho" to describe someone acting independently, or a situation involving a single person:

O explorador viajou sozinho pelo deserto.

This sentence means: "The explorer traveled alone through the desert." (literally: *The explorer traveled alone through the desert*). It emphasizes the solitary nature of the journey.

A criança estava sozinha em casa.

Here, it states: "The child was alone at home." (literally: *The child was alone at home*). This implies a lack of adult supervision.

Understanding "sozinho" in these contexts will help you grasp more of what's being said around you in Portuguese. It's a foundational word for describing situations where individuals are acting or existing without company.

نکته جالب

The diminutive suffix '-inho' is used here, which often implies 'small' or 'dear', but in 'sozinho' it just adds to the sense of being by oneself, sometimes with a touch of tenderness or introspection, not necessarily loneliness. Think 'little alone one'.

راهنمای تلفظ

UK /soʊˈziː.ɲu/
US /soʊˈziː.njoʊ/
third syllable
هم‌قافیه با
vinho carinho caminho
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'nh' as a regular 'n' instead of the palatal nasal sound.
  • Forgetting the 'o' sound at the end, especially in Brazilian Portuguese where it can be reduced.

گرامر لازم

The adjective 'sozinho' agrees in gender and number with the noun it modifies. The feminine singular is 'sozinha', the masculine plural is 'sozinhos', and the feminine plural is 'sozinhas'.

Ele está sozinho em casa. (He is alone at home.) Ela está sozinha na praia. (She is alone on the beach.) Eles estão sozinhos no parque. (They are alone in the park.) Elas estão sozinhas na festa. (They (f.) are alone at the party.)

'Sozinho' can be used with the verb 'estar' (to be) to indicate a temporary state of being alone.

Eu estou sozinho hoje. (I am alone today.) Você está sozinho agora? (Are you alone now?)

'Sozinho' can be used with the verb 'ficar' (to stay/become) to indicate the action of becoming or staying alone.

Ele ficou sozinho depois que todos saíram. (He stayed alone after everyone left.) Não quero ficar sozinho. (I don't want to be alone.)

'Sozinho' can also be used adverbially to mean 'by oneself' or 'on one's own', often emphasizing independence.

Ela fez todo o trabalho sozinha. (She did all the work by herself.) Ele aprendeu português sozinho. (He learned Portuguese on his own.)

When 'sozinho' is used with reflexive verbs, it reinforces the idea of performing an action without help.

Eu me vesti sozinho. (I dressed myself (without help).) Eles se arrumaram sozinhos. (They got ready by themselves.)

نکات

Masculine vs. Feminine: Sozinho/Sozinha

Remember that Portuguese adjectives change their ending to match the gender of the noun they describe. Use "Sozinho" for masculine nouns and "Sozinha" for feminine nouns.

Plural Forms: Sozinhos/Sozinhas

Just like gender, adjectives also change for number. For plural masculine nouns, use "Sozinhos." For plural feminine nouns, use "Sozinhas."

Common Verb Partner: Estar Sozinho

The most common verb to use with "sozinho" is "estar" (to be). It describes a temporary state of being alone. For example, "Eu estou sozinho" (I am alone).

Expressing Solitude: Sentir-se Sozinho

If you want to express the feeling of loneliness, use the reflexive verb "sentir-se" (to feel). "Ele se sente sozinho" (He feels lonely).

Not Just for People

"Sozinho" can also describe objects that are by themselves or isolated. "A casa está sozinha na montanha" (The house is alone on the mountain).

"By myself/yourself": Sozinho(a) mesmo

To emphasize "by myself" or "by yourself," you can add "mesmo." "Eu fiz isso sozinho mesmo" (I did it by myself).

Opposite: Acompanhado

The direct opposite of "sozinho" is "acompanhado" (accompanied). Knowing opposites helps to solidify vocabulary.

Use with "Deixar": To leave alone

The verb "deixar" (to leave) can be used with "sozinho" to mean "to leave alone." "Não me deixe sozinho!" (Don't leave me alone!)

Practice with Sentences

The best way to learn is by creating your own sentences. Try to form a few sentences using "sozinho" today to reinforce your learning.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person feeling 'so-so' (sozinho) because they are all by themselves.

تداعی تصویری

Picture a lone 'sun' shining 'sozinho' in the sky, with no other clouds or stars around it.

شبکه واژگان

desacompanhado isolado solitário apartado

چالش

Describe a time you felt 'sozinho' and what you did. (Example: 'Ontem, eu estava sozinho em casa e assisti a um filme.' - Yesterday, I was alone at home and watched a movie.)

ریشه کلمه

Vulgar Latin *solīcinus

معنای اصلی: alone

Italic (from Proto-Indo-European)

بافت فرهنگی

<p>In Portuguese-speaking cultures, while 'sozinho' means 'alone,' it doesn't always carry a negative connotation of loneliness. It can simply describe a state of being independent or enjoying one's own company. For instance, someone might say they prefer to travel 'sozinho' to emphasize their desire for personal exploration rather than a lack of companions.</p>

خودت رو بسنج 36 سوال

listening A2

She was alone at home when the doorbell rang.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela estava sozinha em casa quando a campainha tocou.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He likes to travel alone to get to know new places.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ele gosta de viajar sozinho para conhecer novos lugares.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Do you prefer to study alone or in a group?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Você prefere estudar sozinho ou em grupo?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Estou sozinha, mas não me sinto solitária.

تمرکز: sozinha

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Ele estava sozinho no parque.

تمرکز: sozinho

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Você não está sozinho nesta situação.

تمرکز: sozinho

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B1

A avó dela mora ___ há muitos anos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinha

The noun 'avó' (grandmother) is feminine singular, so the adjective 'sozinha' must also be feminine singular.

fill blank B1

Os vizinhos disseram que estavam ___ a organizar a festa.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinhos

The noun 'vizinhos' (neighbors) is masculine plural, so the adjective 'sozinhos' must also be masculine plural.

fill blank B1

Eu prefiro trabalhar ___ para me concentrar melhor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinho

The pronoun 'eu' (I) does not specify gender. However, the common usage in this context is 'sozinho' when referring to oneself working alone. If the speaker were female, she would say 'sozinha'. Assuming a male speaker for general usage here.

fill blank B1

Depois da partida dos amigos, ela se sentiu um pouco ___.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinha

The pronoun 'ela' (she) is feminine singular, so the adjective 'sozinha' must also be feminine singular.

fill blank B1

Não se preocupe, vocês não estarão ___ nessa situação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinhos

The pronoun 'vocês' (you all) refers to multiple people. Assuming a mixed group or masculine plural for general usage, 'sozinhos' is appropriate.

fill blank B1

Ele viajou o mundo ___ por dois anos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinho

The pronoun 'ele' (he) is masculine singular, so the adjective 'sozinho' must also be masculine singular.

multiple choice B1

Choose the best translation for: 'Ela gosta de passar um tempo sozinha na natureza.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She likes to spend some time alone in nature.

'Sozinha' means 'alone' (feminine singular), so the correct translation uses 'alone'.

multiple choice B1

Qual frase usa 'sozinho' corretamente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eu prefiro trabalhar sozinho para me concentrar melhor.

'Sozinho' needs to agree in gender and number. In this sentence, 'Eu' (I) is masculine singular, matching 'sozinho'. The other options have grammatical mismatches.

multiple choice B1

Se você disser 'Ele se sentiu ___ depois da festa', qual palavra preenche melhor o espaço?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinho

If someone is 'alone' after a party, they are likely feeling 'sozinho'. 'Acompanhado' means accompanied, 'junto' means together, and 'feliz' means happy, which doesn't fit the likely context of feeling alone after everyone has left.

true false B1

A frase 'Eles estavam sozinhas na praia' está gramaticalmente correta se 'eles' se refere a um grupo de mulheres.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

If 'eles' refers to a group of women, the adjective 'sozinhas' (feminine plural) correctly agrees with the subject.

true false B1

A palavra 'sozinho' pode ser usada para descrever um objeto inanimado que está isolado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'sozinho' can describe objects. For example, 'A casa estava sozinha no meio do campo' (The house was alone in the middle of the field).

true false B1

Se uma pessoa diz 'Eu gosto de ficar sozinho', isso significa que ela não gosta de ter companhia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Not necessarily. It means they like to be by themselves sometimes, not that they dislike company altogether. Many people enjoy solitude without being anti-social.

multiple choice C2

Após a tempestade, o farol permaneceu ___ na ilha rochosa, um símbolo de esperança para os navegantes perdidos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinho

Neste contexto, 'sozinho' descreve a condição física do farol de estar separado ou sem companhia, enquanto as outras opções podem ter conotações mais emocionais ou de abandono.

multiple choice C2

A decisão de partir para o exterior e enfrentar uma nova cultura fez com que ele se sentisse extremamente ___ nos primeiros meses.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinho

Aqui, 'sozinho' se refere à sensação de estar sem as pessoas com quem tinha laços, um sentimento comum ao se adaptar a um novo ambiente. As outras opções descrevem outras emoções ou estados.

multiple choice C2

Mesmo cercado por uma multidão, a artista sentia-se profundamente ___ enquanto aguardava o veredito dos críticos sobre sua obra mais recente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sozinha

Neste caso, 'sozinha' é usada em um sentido mais figurado, referindo-se a um sentimento de isolamento emocional ou a uma experiência que só ela estava vivenciando, apesar da presença de outras pessoas.

true false C2

A expressão 'largar alguém sozinho' significa abandonar essa pessoa em um local isolado, sem qualquer companhia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

A expressão 'largar alguém sozinho' de fato implica abandonar a pessoa, deixando-a sem companhia ou apoio.

true false C2

Quando se diz que uma tarefa foi realizada 'sozinha', quer-se dizer que foi feita sem a ajuda de mais ninguém, exigindo total autonomia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Realizar algo 'sozinha' ou 'sozinho' enfatiza a independência e a ausência de auxílio na execução da tarefa.

true false C2

Se alguém afirma estar 'sozinho' em casa, isso necessariamente implica que a pessoa está deprimida e triste.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Estar 'sozinho' em casa significa apenas que não há outras pessoas presentes. Não implica necessariamente um estado emocional de depressão ou tristeza, podendo ser até mesmo desejado.

listening C2

The concept of solitude, its various interpretations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A solidão, muitas vezes romantizada, pode ser um fardo pesado para alguns, enquanto para outros é um refúgio necessário para a introspecção e o autoconhecimento.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The importance of being alone in a connected world.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Em um mundo hiperconectado, encontrar momentos para estar sozinho e desconectar-se tornou-se um luxo e, para muitos, uma necessidade premente para manter a sanidade mental.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The ability to enjoy one's own company.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A capacidade de desfrutar da própria companhia, sem depender da validação externa, é um sinal de maturidade emocional e um pilar fundamental para a felicidade e a autonomia pessoal.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

A introspecção profunda muitas vezes se manifesta quando estamos completamente sozinhos, permitindo-nos confrontar nossos pensamentos mais íntimos sem filtros.

تمرکز: introspecção, manifesta, confrontar, íntimos, filtros

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

A busca por momentos de solidão deliberada é uma tendência crescente em nossa sociedade, um contraponto à constante exposição e interação que permeiam nossa existência digital.

تمرکز: deliberada, crescente, contraponto, constante, exposição, permeiam, existência, digital

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

Para alguns, o receio de ficar sozinho é uma barreira intransponível, gerando ansiedade e uma dependência exacerbada da companhia alheia para preencher vazios existenciais.

تمرکز: receio, intransponível, gerando, ansiedade, dependência, exacerbada, alheia, preencher, vazios, existenciais

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela preferiu ficar sozinha em vez de ir à festa.

This sentence structure reflects a common way to express preference in Portuguese, using 'em vez de' (instead of) to introduce the alternative.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mesmo rodeado por multidões, sentia-se incrivelmente sozinho.

The placement of 'mesmo' (even) at the beginning of the clause emphasizes the contrast. The reflexive verb 'sentia-se' (he felt himself) is crucial here.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A decisão de viajar sozinha pelo mundo exigiu muita coragem.

This sentence demonstrates the use of 'sozinha' modifying 'viajar' as an adverbial phrase, and 'exigiu' (demanded/required) in a formal context.

/ 36 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!