subsequente
subsequente در ۳۰ ثانیه
- Subsequente means 'following' or 'next' in a formal context, used to describe time or order.
- It is an adjective that follows the noun and does not change based on the gender of the noun.
- Commonly found in legal, business, and academic Portuguese to provide precision in timelines.
- It is a 'true friend' to the English word 'subsequent' but is more common in formal writing than speech.
The Portuguese word subsequente is an adjective (though occasionally used substantively) that describes something that occurs immediately after another event, action, or period in a sequence. It is the linguistic equivalent of the English word 'subsequent'. While it is a relatively common word, it carries a formal and precise tone, making it a staple in academic writing, legal documents, business reports, and formal journalism. Unlike the more everyday word seguinte, which can be used in casual conversations like 'the next day' (o dia seguinte), subsequente implies a structured or logical progression. It suggests that the second thing is not just next, but is inherently linked to the chronological flow of what preceded it.
- Temporal Sequence
- Used to mark the passage of time in a formal timeline. For example, 'nos meses subsequentes' (in the subsequent months).
- Logical Result
- Used when one action leads directly to another in a procedural context, such as 'a etapa subsequente' (the subsequent stage).
O relatório detalha os eventos do ano subsequente à crise financeira.
In terms of grammar, subsequente is a uniform adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns. This makes it easier for learners as they do not need to worry about changing the ending to -a or -o. You would say o dia subsequente and a semana subsequente. Its placement is almost always after the noun it modifies, which is standard for descriptive adjectives in Portuguese that provide specific, clarifying information. When you use this word, you are signaling to your audience that you are speaking or writing with a certain level of sophistication and professional clarity. It is particularly useful when you want to avoid repeating the word próximo or seguinte too many times in a single paragraph.
Qualquer alteração subsequente ao contrato deve ser assinada por ambas as partes.
- Legal Context
- Often found in contracts to describe what happens after a specific clause is activated.
Beyond simple chronology, subsequente is often used in scientific and historical contexts to describe the fallout or the following phases of a phenomenon. If a scientist describes a reaction, the 'reação subsequente' is the one that follows the initial trigger. In history, the 'período subsequente' to a war describes the reconstruction era. This word is a vital tool for anyone looking to master B2 level Portuguese, as it bridges the gap between basic communication and nuanced, formal expression. It allows for a more fluid and precise description of time and order, which is essential for complex storytelling and technical explanations.
As gerações subsequentes herdaram um mundo em constante mudança.
Using subsequente correctly involves understanding its placement and its relationship with the noun. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, and this is strictly true for subsequente. You will rarely, if ever, see it placed before the noun. This positioning helps to emphasize the specific nature of the sequence being described. For example, in the phrase os capítulos subsequentes (the subsequent chapters), the word focuses the reader's attention on the fact that these chapters follow the one they just finished. Because it is a four-syllable word ending in a nasal vowel sound, it has a rhythmic quality that adds a formal cadence to your sentences.
- Pluralization
- The plural form is 'subsequentes'. It must agree with plural nouns: 'os anos subsequentes'.
- Prepositional Use
- It is often followed by the preposition 'a' (or 'ao', 'à', 'aos', 'às') to indicate what it is following: 'subsequente ao evento'.
A análise foi realizada na semana subsequente à coleta de dados.
One of the most common ways to use subsequente is in the context of time management and project planning. When discussing a timeline, you might say, 'Após a fase inicial, entraremos na etapa subsequente'. This sounds much more professional than saying 'a próxima etapa'. In academic writing, it is used to link ideas or findings. For instance, 'Os resultados subsequentes confirmaram a hipótese inicial'. Here, it acts as a cohesive device, showing the reader that the second set of results is part of the same study and follows the first set. It is also worth noting that in legal Portuguese, 'subsequente' is used to define the hierarchy of laws or the order of procedural acts, where the timing is legally binding.
As edições subsequentes do livro incluíram novos capítulos.
- Formal Emails
- 'Faremos o acompanhamento no período subsequente' (We will follow up in the subsequent period).
When constructing sentences with subsequente, pay attention to the flow of information. It is a word that helps 'bridge' two points in time. If you mention a date, using subsequente immediately after clarifies that you are moving forward from that anchor point. For example, 'O Natal e o dia subsequente são feriados em muitos países'. While 'o dia seguinte' is more common in this specific sentence, using subsequente would be appropriate in a formal document describing holiday policies. It provides a level of specificity that leaves no room for ambiguity, which is why it is so favored in official Portuguese documentation.
Não houve qualquer comunicação no período subsequente à reunião.
While you might not hear subsequente shouted across a crowded feira or in a casual conversation at a bar, it is omnipresent in the professional and intellectual life of Lusophone countries. If you turn on the news, especially segments covering the economy or politics, you will hear journalists use it to describe the timeline of events. For example, a news anchor might say, 'Nos dias subsequentes ao anúncio, as ações da empresa caíram'. In this context, it provides a narrative structure that helps the audience follow the cause-and-effect relationship of the story. It is a word that signals 'serious' information is being shared.
- Corporate Meetings
- Managers use it to define project phases: 'A fase subsequente do projeto foca na implementação'.
- Legal and Justice
- Lawyers and judges use it constantly to refer to following acts or laws: 'O parágrafo subsequente esclarece a norma'.
O juiz baseou sua decisão na legislação subsequente.
In the academic world, subsequente is used in lectures and research papers. A professor of history might speak about the 'anos subsequentes à Revolução dos Cravos' in Portugal, describing the social changes that followed. In a science lab, a researcher might describe 'testes subsequentes' performed to verify a discovery. It is also very common in the financial sector. Bank statements or financial reports often refer to the 'mês subsequente' when discussing interest charges or payment deadlines. If you are living in a Portuguese-speaking country, you will see this word on your utility bills, in your apartment lease, and in any official government communication.
O pagamento deve ser efetuado no quinto dia útil do mês subsequente.
Another place you'll find this word is in literature, especially in more formal or classic prose. Authors use it to maintain a detached, observant tone when describing the passage of time. It allows the narrator to step back and look at events as a sequence rather than just a series of 'and then' moments. In modern literature, it might be used to give a character a more intellectual or bureaucratic personality. Hearing or seeing subsequente is a sign that you are engaging with the 'standard' or 'cultivated' form of Portuguese (Norma Culta), which is the version taught in schools and used in all formal institutions across the Lusophone world.
As descobertas subsequentes mudaram nossa compreensão do universo.
One of the most frequent errors learners make with subsequente is confusing it with consequente. While they sound similar and both involve a sequence, they have different meanings. Subsequente refers strictly to the time or order (what comes after), whereas consequente refers to the result or effect (what happens because of). For example, a subsequent day is just the next day, but a consequent action is an action taken as a result of something else. Mixing these up can change the entire meaning of a formal sentence, especially in legal or scientific contexts where causality is important.
- Agreement Errors
- Forgetting to add the 's' for plural nouns. It is 'os dias subsequentes', not 'os dias subsequente'.
- Register Mismatch
- Using it in very casual speech. Saying 'Vou te ligar no dia subsequente' to a close friend sounds unnaturally stiff.
Errado: O evento subsequente foi causado pela chuva. (Better: O evento consequente...)
Another mistake involves the preposition that follows it. When you want to say 'subsequent to', you must use the preposition a. Beginners often try to use de (from) or simply omit the preposition entirely. The correct form is subsequente ao evento or subsequente à reunião. Remember that a + o = ao and a + a = à. Failing to use the correct contraction is a common slip-up. Furthermore, some learners try to feminize the word by changing the ending to -a (subsequenta), which is incorrect. As mentioned before, adjectives ending in -e are usually invariable in gender in Portuguese.
Correto: Nos meses subsequentes à inauguração, o tráfego aumentou.
- Overuse
- Don't use 'subsequente' for every 'next'. Use 'seguinte' or 'próximo' for variety and appropriate tone.
Lastly, learners sometimes struggle with the word's pronunciation, particularly the nasal 'en' at the end. It should not be pronounced like the English 'ent' with a hard 't'. Instead, the 't' is soft, and the 'e' is nasalized. Mispronouncing it can make it hard for native speakers to recognize the word in a formal setting. Also, ensure you don't confuse it with subsiguiente, which is the Spanish equivalent; in Portuguese, the 'i' is not present. Keeping these distinctions in mind will help you use subsequente like a pro.
A etapa subsequente requer atenção redobrada aos detalhes.
Portuguese offers several ways to say 'following' or 'next', and choosing the right one depends on the context and the level of formality you want to achieve. The most common alternative is seguinte. This word is incredibly versatile and can be used in almost any situation. While subsequente is formal, seguinte is neutral. You can say 'o dia seguinte' or 'a página seguinte' in both casual and formal settings. Another common word is próximo, which usually means 'next' in a more immediate or general sense, like 'the next bus' (o próximo ônibus) or 'next week' (a próxima semana).
- Subsequente vs. Seguinte
- 'Subsequente' is more academic/legal; 'Seguinte' is everyday/neutral.
- Subsequente vs. Posterior
- 'Posterior' simply means 'later', while 'subsequente' implies it follows immediately in a series.
O capítulo seguinte é mais curto que o subsequente.
Another word often used in formal contexts is posterior. While subsequente means 'immediately following', posterior simply means 'later' or 'after'. For example, 'em uma data posterior' means 'at a later date'. It doesn't necessarily have to be the very next date in a sequence. You also have ulterior, which is even more formal and often used in legal terms to mean 'later' or 'following', as in 'sem prejuízo de medidas ulteriores' (without prejudice to further/later measures). For things that happen one after another in a tight chain, you might use consecutivo, meaning 'consecutive'.
Trabalhei por três dias consecutivos, e descansei no subsequente.
- Sucessivo
- Means 'successive' or 'one after another'. Good for describing repeated actions.
Finally, in very poetic or archaic Portuguese, you might encounter vindouro, which refers to things 'to come' in the future, like 'as gerações vindouras' (the coming generations). However, for most B2 learners, focusing on the trio of próximo, seguinte, and subsequente will cover 95% of all situations. Learning when to deploy subsequente instead of seguinte is a major step toward achieving fluency and sounding like a well-educated native speaker. It shows you understand the nuances of register and the importance of precision in communication.
As leis ulteriores modificaram o decreto subsequente.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin root 'sequi' is the ancestor of hundreds of English and Portuguese words, including 'sue', 'suit', 'suite', 'sect', and 'second'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'e' as a strong English 'ee' sound.
- Omitting the nasalization of the 'en' syllable.
- Pronouncing the 'qu' like a 'k' (it should be 'kw').
- Stressing the wrong syllable (e.g., the first or last).
- Adding an 'i' after the 'b' in 'sub' (subi-sequente).
سطح دشواری
Easy to recognize for English speakers due to the cognate, but requires context to understand the formal nuance.
Requires knowledge of formal register and correct prepositional use ('subsequente a').
Nasal pronunciation and formal tone make it tricky to use naturally in conversation.
Common in news and formal audio, but can be missed if the listener isn't tuned into formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Invariability
O dia subsequente / A noite subsequente (Ends in -e, so gender doesn't change).
Pluralization of Adjectives in -e
Os meses subsequentes / As semanas subsequentes (Add -s for plural).
Prepositional Regimen
Subsequente ao evento (Requires 'a' which contracts with articles).
Adjective Placement
O parágrafo subsequente (Almost always follows the noun).
Substantivation of Adjectives
O subsequente deve ser analisado (Using 'o' makes it a noun).
مثالها بر اساس سطح
O dia subsequente é segunda-feira.
The following day is Monday.
Subsequente comes after the noun 'dia'.
Leia a página subsequente.
Read the following page.
Subsequente is used here to mean 'next'.
A aula subsequente será às dez.
The subsequent class will be at ten.
It describes the class that comes next.
O ônibus subsequente demora trinta minutos.
The subsequent bus takes thirty minutes.
Used to describe the next bus in a schedule.
No ano subsequente, eu viajei.
In the subsequent year, I traveled.
A formal way to say 'the next year'.
A pergunta subsequente é fácil.
The subsequent question is easy.
Refers to the next question in a list.
O capítulo subsequente tem fotos.
The subsequent chapter has photos.
Refers to the next chapter in the book.
A semana subsequente será fria.
The subsequent week will be cold.
Describes the week that follows the current one.
O pagamento ocorre no mês subsequente.
The payment occurs in the subsequent month.
Very common in bills and financial contexts.
Os dias subsequentes foram muito produtivos.
The subsequent days were very productive.
Note the plural agreement: 'os dias subsequentes'.
Após o teste, a etapa subsequente é a entrevista.
After the test, the subsequent stage is the interview.
Describes a sequence in a process.
A edição subsequente da revista terá um brinde.
The subsequent edition of the magazine will have a gift.
Refers to the next issue of a publication.
No período subsequente, as vendas subiram.
In the subsequent period, sales went up.
Formal way to describe a time frame in business.
A lei subsequente alterou as regras.
The subsequent law changed the rules.
A law that was passed after the first one.
A reação subsequente foi inesperada.
The subsequent reaction was unexpected.
Describes a follow-up action or event.
As gerações subsequentes valorizam a paz.
Subsequent generations value peace.
Refers to the people born after a certain time.
A análise deve ser feita na fase subsequente ao projeto.
The analysis must be done in the stage subsequent to the project.
Uses 'subsequente a' to link two stages.
Houve uma queda nos lucros nos trimestres subsequentes.
There was a drop in profits in the subsequent quarters.
Used in financial reporting for time sequences.
O autor explica sua teoria nos parágrafos subsequentes.
The author explains his theory in the subsequent paragraphs.
Refers to the text that follows immediately.
As medidas subsequentes ajudaram a controlar a inflação.
The subsequent measures helped control inflation.
Refers to actions taken after an initial problem.
Qualquer evento subsequente será comunicado por e-mail.
Any subsequent event will be communicated by email.
Common in professional event planning.
A decisão subsequente do tribunal foi definitiva.
The subsequent decision of the court was final.
Refers to a legal ruling that followed an earlier one.
Os anos subsequentes à guerra foram de reconstrução.
The years subsequent to the war were of reconstruction.
A historical reference to a period of time.
A etapa subsequente da pesquisa exige mais voluntários.
The subsequent stage of the research requires more volunteers.
Describes the next part of a scientific study.
A validade do contrato estende-se pelos cinco anos subsequentes.
The validity of the contract extends for the five subsequent years.
Formal legal language describing duration.
A falha no sistema e a subsequente perda de dados foram críticas.
The system failure and the subsequent loss of data were critical.
Links a cause and its immediate temporal result.
O relatório foca nas mudanças ocorridas na década subsequente.
The report focuses on the changes occurred in the subsequent decade.
Used to define the scope of a formal report.
A nomeação do novo diretor e as ações subsequentes geraram polêmica.
The appointment of the new director and the subsequent actions generated controversy.
Describes a series of events in a professional setting.
O tratamento e a recuperação subsequente levaram meses.
The treatment and the subsequent recovery took months.
Used in a medical context to describe a sequence.
As edições subsequentes do jornal corrigiram o erro.
Subsequent editions of the newspaper corrected the error.
Refers to future publications of the same title.
Houve um aumento na demanda nos meses subsequentes à campanha.
There was an increase in demand in the months subsequent to the campaign.
Marketing terminology for post-campaign analysis.
A descoberta de novos fósseis e as pesquisas subsequentes mudaram tudo.
The discovery of new fossils and subsequent research changed everything.
Scientific narrative structure.
A hermenêutica jurídica exige uma análise da lei subsequente.
Legal hermeneutics requires an analysis of the subsequent law.
High-level legal academic language.
O colapso do império e a fragmentação subsequente moldaram a Europa.
The collapse of the empire and the subsequent fragmentation shaped Europe.
Formal historical analysis of cause and sequence.
A obra do autor é marcada por uma evolução constante nos volumes subsequentes.
The author's work is marked by a constant evolution in the subsequent volumes.
Literary criticism describing a series of works.
A implementação da política e os desafios subsequentes foram debatidos no congresso.
The policy implementation and subsequent challenges were debated at the congress.
Professional political discourse.
A instabilidade política e a subsequente crise econômica afetaram o país.
Political instability and the subsequent economic crisis affected the country.
Describing a chain of complex national events.
As mutações subsequentes do vírus tornaram a vacinação um desafio.
Subsequent mutations of the virus made vaccination a challenge.
Technical scientific language.
O filósofo discute a percepção do tempo e os momentos subsequentes.
The philosopher discusses the perception of time and subsequent moments.
Abstract philosophical application of the word.
A revisão do texto e as alterações subsequentes melhoraram a clareza.
The text revision and subsequent changes improved clarity.
Refers to the process of editing and refining.
A ontologia do ser precede e informa toda a ação subsequente.
The ontology of being precedes and informs all subsequent action.
Dense philosophical use in a high-level academic context.
A promulgação da nova constituição e o reordenamento jurídico subsequente foram marcos históricos.
The promulgation of the new constitution and the subsequent legal reordering were historical milestones.
Highly formal legal and historical terminology.
A análise espectroscópica e as deduções subsequentes confirmaram a composição da estrela.
Spectroscopic analysis and subsequent deductions confirmed the star's composition.
Advanced scientific and technical reporting.
O declínio da aristocracia e a subsequente ascensão da burguesia alteraram a estrutura social.
The decline of the aristocracy and subsequent rise of the bourgeoisie altered the social structure.
Sociological and historical analysis.
A dialética entre o passado e o futuro manifesta-se no presente e nos atos subsequentes.
The dialectic between past and future manifests in the present and in subsequent acts.
Sophisticated rhetorical structure.
A volatilidade do mercado e as intervenções subsequentes do banco central são temas recorrentes.
Market volatility and subsequent central bank interventions are recurring themes.
Expert-level financial and economic analysis.
A intertextualidade da obra revela-se na análise dos capítulos subsequentes.
The intertextuality of the work is revealed in the analysis of the subsequent chapters.
Advanced literary theory.
A erosão do solo e a subsequente desertificação da região são preocupações ambientais.
Soil erosion and the subsequent desertification of the region are environmental concerns.
Formal environmental and geographical discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— On the following day. Used in formal reporting.
Ele foi preso no dia subsequente ao crime.
— In the years that followed. Common in historical or financial narratives.
Nos anos subsequentes, a empresa cresceu 20%.
— The next step in a process. Used in instructions or project plans.
A etapa subsequente requer a assinatura do diretor.
— The time period following an event.
O período subsequente à cirurgia é delicado.
— At a later, following date. Used in official scheduling.
A prova será realizada em data subsequente.
— The text that follows in a document.
Os parágrafos subsequentes detalham os custos.
— The events that happened afterwards.
Os fatos subsequentes provaram que ele estava certo.
— The next issue of a publication.
A edição subsequente trará uma entrevista exclusiva.
— The next stages of a multi-part process.
As fases subsequentes da obra serão mais rápidas.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Subsequente is about time/order; consequente is about cause/result.
Subsequente is more formal; seguinte is neutral and more common.
This is Spanish. In Portuguese, there is no 'i' after the 's'.
اصطلاحات و عبارات
— Immediately following something else. This is a grammatical structure rather than a figurative idiom.
O feriado é subsequente ao domingo.
formal— In a following manner or in sequence.
Os dados foram inseridos de forma subsequente.
formal— Without any following delay. (Rare but used in legal texts).
A ação deve ser tomada sem demora subsequente.
very formal— In the very next moment or step.
No imediato subsequente ao alarme, todos saíram.
formal— What follows and what comes before. Used in logic or analysis.
Devemos analisar o subsequente e o precedente.
academic— For a following period of time.
Ele ficou afastado por tempo subsequente à lesão.
formal— A specific accounting term for events occurring after the balance sheet date.
O contador registrou o evento subsequente.
professional— The next action in a legal or formal procedure.
O ato subsequente foi a leitura da sentença.
legal— The next generation. Often used in sociological discussions.
A geração subsequente herdará as dívidas.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound and both relate to things that follow.
Subsequente is temporal (after in time). Consequente is causal (because of).
O dia subsequente (next day). O resultado consequente (the resulting outcome).
Both mean 'after'.
Subsequente means the very next one in a chain. Posterior just means anytime later.
A aula subsequente (the next class). Uma data posterior (a later date).
Both deal with sequences.
Sucessivo describes many things in a row. Subsequente usually describes one thing following another.
Três dias sucessivos (3 days in a row). O dia subsequente (the day after).
They are synonyms.
Seguinte is used for everything. Subsequente is reserved for formal writing.
O dia seguinte (casual/neutral). O período subsequente (formal).
Both are formal words for 'following'.
Ulterior is even more formal and often means 'further' in legal contexts.
Sem mais avisos ulteriores.
الگوهای جملهسازی
O [noun] subsequente é [adj/noun].
O dia subsequente é feriado.
No [time] subsequente, [action].
No mês subsequente, eu paguei a conta.
A [etapa] subsequente requer [noun].
A etapa subsequente requer mais atenção.
Qualquer [noun] subsequente ao [evento] será [adj].
Qualquer alteração subsequente ao contrato será nula.
A análise do [noun] e os [nouns] subsequentes revelam [noun].
A análise do texto e os comentários subsequentes revelam a verdade.
Dada a [noun], o [noun] subsequente torna-se [adj].
Dada a crise, o reajuste subsequente torna-se inevitável.
Nos [time plural] subsequentes à [evento], [action].
Nos anos subsequentes à revolução, o país mudou.
Veja o [noun] subsequente para [verb].
Veja o gráfico subsequente para entender.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in writing (top 5000 words), less common in casual speech.
-
A etapa subsequenta
→
A etapa subsequente
The adjective does not have a feminine form ending in -a.
-
Subsequente do evento
→
Subsequente ao evento
The correct preposition is 'a', not 'de'.
-
Os dias subsequente
→
Os dias subsequentes
Adjectives must agree in number with the noun.
-
Subsequente como resultado
→
Consequente como resultado
Using subsequente to mean 'result' instead of 'following in time'.
-
Sub-sequente
→
Subsequente
The word is never hyphenated.
نکات
Check Plurals
Always remember to add an 's' if the noun is plural. 'Os anos subsequentes' is the correct form.
Elevate Your Email
Swap 'no próximo mês' for 'no mês subsequente' in a business email to sound more professional.
Don't Confuse with Consequente
Remember: Subsequente = Time. Consequente = Result. This is a common B2 level test trap.
Nasalize the 'EN'
The 'en' in 'subsequente' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for an 'n' sound.
Use with 'A'
When linking to another event, use 'subsequente a'. Don't forget the crase: 'subsequente à festa'.
Legal Context
When you see this in a contract, it often marks when a new rule or payment starts.
Logical Flow
Use it to link paragraphs in an essay. 'Nos parágrafos subsequentes, discutiremos...' provides great structure.
Formal Register
Only use this in formal contexts. In a bar, stick to 'o próximo' or 'depois'.
The 'Sequence' Link
Associate it with the English 'sequence'. It's all about the order of things.
True Cognate
It means exactly the same as 'subsequent'. Trust your English intuition on the meaning, but learn the Portuguese grammar.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a SUBmarine following a ship. The SUBmarine is SUBsequente to the ship because it follows it through the water.
تداعی تصویری
Imagine a line of people at a bank. Person B is 'subsequente' to Person A. They are in a clear, ordered sequence.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about your routine tomorrow using 'subsequente' instead of 'depois'. For example: 'Tomarei café e, no período subsequente, irei trabalhar.'
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'subsequens', which is the present participle of 'subsequi'.
معنای اصلی: To follow closely, to follow immediately after.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
There are no specific sensitivities, but using it in an informal setting might make you seem arrogant or overly stiff.
English speakers often find 'subsequente' easy because it is a cognate of 'subsequent'. However, they must be careful not to use it too casually, as it is more formal in Portuguese than 'following' is in English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Financial Reports
- No mês subsequente
- Exercício subsequente
- Pagamento subsequente
- Lucros subsequentes
Legal Documents
- Lei subsequente
- Cláusula subsequente
- Ato subsequente
- Medida subsequente
Academic Writing
- Capítulo subsequente
- Análise subsequente
- Pesquisa subsequente
- Estudo subsequente
Project Management
- Etapa subsequente
- Fase subsequente
- Tarefa subsequente
- Entrega subsequente
History
- Anos subsequentes
- Década subsequente
- Período subsequente
- Gerações subsequentes
شروعکنندههای مکالمه
"O que você planeja fazer no ano subsequente ao fim do seu curso?"
"Você acha que os eventos subsequentes à pandemia mudaram o mundo para sempre?"
"Qual será a etapa subsequente do seu projeto de aprendizado de português?"
"Como você organiza suas tarefas subsequentes em um dia de muito trabalho?"
"Você prefere ler o capítulo subsequente de um livro imediatamente ou esperar?"
موضوعات نگارش
Reflita sobre uma decisão importante que você tomou e descreva os eventos subsequentes.
Escreva sobre seus planos para a década subsequente da sua vida.
Analise como a sua rotina mudou na semana subsequente ao seu último feriado.
Descreva a etapa subsequente de um objetivo pessoal que você está perseguindo.
Pense em um erro que você cometeu e nas lições subsequentes que você aprendeu.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'subsequente' is an invariable adjective regarding gender. You use it for both masculine nouns like 'o dia subsequente' and feminine nouns like 'a semana subsequente'. It only changes for number (plural), becoming 'subsequentes'.
Not really. In casual talk, Brazilians and Portuguese people prefer 'seguinte' or 'próximo'. Using 'subsequente' at a party might make you sound like you're reading a legal contract.
'Subsequente' refers to the order of time (what comes next). 'Consequente' refers to the result of an action (what happens because of something). For example, a subsequent meeting is just the next meeting, but a consequent meeting is one held specifically because of a previous issue.
The 'qu' is pronounced like 'kw', similar to the 'qu' in the English word 'sequence'. It is followed by a nasal 'e' sound.
Usually, no. It is an adjective that follows a noun. However, you can start a sentence with a phrase like 'No período subsequente, ...' which acts as an adverbial phrase of time.
Yes, it is considered formal. It is highly appropriate for business emails, academic essays, and official documents.
It is often followed by the preposition 'a'. For example: 'subsequente ao evento' (subsequent to the event) or 'subsequente à reunião' (subsequent to the meeting).
The closest verb is 'seguir' (to follow). There is a rare verb 'subseguir', but it is almost never used in modern Portuguese.
Yes, it can be substantivized with an article, as in 'o subsequente' (the following one/thing), but this is less common than its use as an adjective.
Yes, the meaning and usage are identical in all Lusophone countries, although the pronunciation of the final 'e' may vary slightly (more like 'i' in Brazil, more like a silent 'e' in Portugal).
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase formal usando 'subsequente' e 'pagamento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que você fará no dia subsequente ao seu aniversário.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'subsequentes' no plural para falar sobre anos de estudo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'subsequente à reunião'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'seguinte' e 'subsequente' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno parágrafo sobre um projeto, mencionando a 'fase subsequente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você diria 'the following chapters' em português formal?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase sobre história usando 'período subsequente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'subsequente' para descrever uma reação química.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um e-mail curto marcando uma reunião para a 'semana subsequente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The subsequent measures were necessary.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'ato subsequente' em um contexto jurídico.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'subsequente' para falar sobre uma edição de jornal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre as 'gerações subsequentes' e o meio ambiente.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você usaria 'subsequente' em um relatório de vendas?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'subsequente ao evento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Any subsequent changes must be reported.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'subsequente' para descrever um capítulo de livro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre o 'mês subsequente' e impostos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'subsequente' de forma substantivada (o subsequente).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie a palavra 'subsequente' três vezes em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'O pagamento será no mês subsequente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique em português o que significa 'subsequente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'As etapas subsequentes são mais difíceis.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'subsequente' para descrever seus planos para amanhã.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'O capítulo subsequente é muito longo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você pediria para alguém ler a próxima página usando 'subsequente'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'Houve mudanças nos anos subsequentes.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença de pronúncia entre 'subsequente' e 'consequente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'A lei subsequente revogou o artigo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crie uma frase sobre o tempo usando 'subsequente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'As gerações subsequentes herdarão o mundo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'the following week' de forma formal?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'A etapa subsequente requer atenção.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crie uma frase sobre um livro usando 'subsequente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'O evento subsequente foi um sucesso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você usaria 'subsequente' em uma reunião de negócios?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'Houve silêncio no período subsequente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o plural de 'subsequente' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga a frase: 'Qualquer dúvida será tirada na aula subsequente.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identifique a palavra 'subsequente' em uma frase formal de rádio.
O locutor disse 'mês subsequente'. Qual mês ele quer dizer?
Ouça a frase: 'As leis subsequentes mudaram o país.' Qual é o plural?
O narrador falou sobre 'anos subsequentes'. Isso é passado ou futuro relativo?
Identifique se o tom da frase com 'subsequente' é formal ou informal.
Ouça: 'A etapa subsequente é a final.' O que vem agora?
O palestrante usou 'subsequente'. Ele está sendo preciso ou vago?
Ouça: 'Subsequente ao feriado, teremos aula.' Quando há aula?
Identifique a tônica: sub-se-QUEN-te. Qual sílaba é mais forte?
Ouça: 'Os parágrafos subsequentes são técnicos.' Como é o texto seguinte?
O locutor disse 'subsequente' ou 'consequente'?
Ouça: 'No dia subsequente, ele partiu.' Quando ele foi embora?
Identifique o gênero do substantivo em 'a reação subsequente'.
Ouça: 'As medidas subsequentes foram duras.' Como foram as medidas?
O áudio fala de 'gerações subsequentes'. De quem ele fala?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'subsequente' is your go-to adjective for describing things that follow in a sequence when you want to sound professional. For example, 'No ano subsequente' (In the subsequent year) sounds much more formal than 'No ano seguinte'.
- Subsequente means 'following' or 'next' in a formal context, used to describe time or order.
- It is an adjective that follows the noun and does not change based on the gender of the noun.
- Commonly found in legal, business, and academic Portuguese to provide precision in timelines.
- It is a 'true friend' to the English word 'subsequent' but is more common in formal writing than speech.
Check Plurals
Always remember to add an 's' if the noun is plural. 'Os anos subsequentes' is the correct form.
Elevate Your Email
Swap 'no próximo mês' for 'no mês subsequente' in a business email to sound more professional.
Don't Confuse with Consequente
Remember: Subsequente = Time. Consequente = Result. This is a common B2 level test trap.
Nasalize the 'EN'
The 'en' in 'subsequente' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for an 'n' sound.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.