travessa
travessa در ۳۰ ثانیه
- A 'travessa' is primarily a large serving platter used for communal meals in Portuguese-speaking households and restaurants.
- It is a feminine noun ('a travessa') and must agree with feminine adjectives like 'grande', 'bonita', or 'limpa'.
- Beyond the kitchen, the word also refers to a small side street or a structural crossbeam in building.
- Common materials for this dish include porcelain, glass, and stainless steel, often shaped ovals or rectangles.
The Portuguese word travessa is a fundamental noun in the realm of gastronomy and household items, specifically referring to a large serving dish or platter. In a Portuguese-speaking household, the travessa is the centerpiece of the dining table, especially during the traditional long Sunday lunches where families gather to share communal meals. Unlike a standard plate (prato), which is intended for an individual serving, a travessa is designed to hold large quantities of food—be it roasted chicken, a mountain of rice, or the iconic bacalhau—from which everyone helps themselves. The word suggests a certain level of hospitality and abundance. When you hear a host say, 'Vou trazer a travessa,' they are signaling that the main course is about to be presented. These dishes come in various materials, including porcelain, ceramic, glass (often called pirex in Brazil), and stainless steel. The shape is typically oval or rectangular, optimized for holding whole fish or large cuts of meat.
- Domestic Context
- In the kitchen, a travessa is used for both serving and sometimes for the final stages of oven-cooking (if it is heat-resistant). It is the vessel that bridges the gap between the stove and the dining table.
Por favor, coloque o arroz naquela travessa azul que está no armário.
Beyond the kitchen, it is crucial to note that travessa has a homonymic life in urban geography. In many Portuguese and Brazilian cities, a travessa refers to a narrow side street, alleyway, or a small street that connects two larger avenues. This dual meaning can sometimes confuse beginners, but the context usually makes it clear: if you are talking about dinner, it is a dish; if you are looking at a map, it is a street. For the purpose of this lesson, we focus on the culinary noun. The importance of the travessa in Lusophone culture cannot be overstated; it represents the 'family style' dining that is so prevalent in Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique. It is not just a piece of crockery; it is a vehicle for social interaction and the sharing of culinary heritage.
- Material Variations
- A travessa de barro (clay platter) is specifically famous in regions like Alentejo for serving hearty stews, whereas a travessa de inox (stainless steel) is more common in commercial 'self-service' restaurants.
A travessa de bacalhau estava tão pesada que precisei de ajuda para carregá-la.
In formal settings, you might encounter the term baixela, which refers to a complete set of serving dishes, including several travessas of different sizes. However, in everyday conversation, travessa is the go-to word. When you go shopping for kitchenware in a store like 'A Loja do Gato Preto' or 'Camicado', you will see sections dedicated to these items. They are often categorized by size: pequena (small), média (medium), and grande (large). Understanding this word is essential for anyone wanting to navigate a Portuguese-speaking kitchen or dining room with confidence, as it is one of the most frequently used nouns during meal preparation and service.
- Visual Identification
- Look for a shallow but wide container. If it is deep and round, it is likely a tigela (bowl). If it is flat and has no rim, it might be a tábua (board). The travessa always has a slight rim to contain sauces.
Esta travessa de cerâmica foi um presente de casamento da minha avó.
Não cabe mais nada nesta travessa; teremos que usar outra para as batatas.
Using the word travessa correctly involves understanding its gender—it is a feminine noun (a travessa)—and how it interacts with verbs of movement and placement. Most commonly, you will use it with the preposition na (in the/on the) or para a (to the). Because it is a physical object used in a sequence of actions (cooking -> plating -> serving), it often appears in imperative sentences or instructional contexts. For example, 'Coloque a carne na travessa' (Put the meat on the platter). Note that in Portuguese, we often use the verb 'colocar' or 'pôr' when moving food from a pot to the serving dish. If you are describing the state of the dish, you might use 'estar' (to be): 'A travessa está quente' (The platter is hot).
- Subject-Verb Agreement
- Since it is feminine, all accompanying adjectives must agree: travessa bonita, travessa limpa, travessa rachada (cracked platter).
A travessa de porcelana branca combina com qualquer decoração de mesa.
In more complex sentences, travessa can be the object of verbs like lavar (to wash), quebrar (to break), or comprar (to buy). For instance, 'Eu quebrei a travessa favorita da minha mãe' (I broke my mother's favorite platter). In a restaurant setting, you might ask the waiter: 'Pode trazer uma travessa extra para os ossos?' (Can you bring an extra platter for the bones?). It is also common to use the word to quantify food metaphorically: 'Eles comeram uma travessa inteira de lasanha' (They ate a whole platter of lasagna). This usage highlights the size of the dish as a measure of a large portion. When discussing recipes, you might see phrases like 'disponha os legumes em uma travessa' (arrange the vegetables on a platter).
- Prepositional Usage
- Use 'de' to indicate material or content: travessa de vidro (glass platter), travessa de salada (salad platter).
Precisamos de uma travessa maior para o peru de Natal.
Furthermore, the word is often used in the context of cleaning. 'Quem vai lavar a travessa?' (Who is going to wash the platter?). Because travessas are often bulky, they might not fit in a standard dishwasher, leading to specific conversations about hand-washing them. In a professional kitchen, a travessa might be referred to by its specific size or shape to ensure the chef and the servers are on the same page. For example, 'a travessa oval para o peixe' (the oval platter for the fish). When using the word, always consider the physical dimensions it implies; calling a small saucer a travessa would be incorrect and confusing to a native speaker.
- Common Verbs
- Servir (to serve), Encher (to fill), Esvaziar (to empty), Passar (to pass/hand over).
Ele passou a travessa de batatas fritas para o outro lado da mesa.
Cuidado, a travessa acabou de sair do forno e está pelando!
The word travessa is ubiquitous in everyday life across the Lusophone world. You will hear it most frequently in domestic settings. Imagine a Sunday morning in a Portuguese home: the kitchen is bustling, and you'll hear instructions like 'Pega naquela travessa de barro para o cozido' (Grab that clay platter for the stew). In this context, it is a word associated with family, tradition, and the preparation of large meals. It is also a staple in the vocabulary of retail. If you visit a department store like 'El Corte Inglés' or a local market, the 'utilidades domésticas' (household utilities) section will have shelves labeled with various types of travessas. Salespeople will use the word to describe the inventory: 'Esta travessa é resistente ao calor' (This platter is heat-resistant).
- Restaurant Environment
- In traditional Portuguese restaurants (tascas), many dishes are served 'na travessa' for two or more people. The waiter might ask, 'Querem a travessa de peixe grelhado?' (Do you want the platter of grilled fish?).
No restaurante, pedimos uma travessa de picanha para dividir entre quatro pessoas.
In television and media, specifically cooking shows like 'MasterChef Brasil' or Portuguese culinary programs, the word is used constantly. Chefs will instruct contestants to 'finalizar o prato na travessa' (finish the dish on the platter), emphasizing the aesthetic presentation of the food. You will also hear it in advertisements for kitchenware or supermarket promotions. Beyond the culinary world, as mentioned before, you will hear it in the context of directions. In Lisbon, for example, you might be told to 'Vire na Travessa do Fala-Só' (Turn on the Side Street of the Only-Speaker). Here, the word takes on a completely different spatial meaning, referring to the narrow, often charming streets of the old city districts like Alfama or Bairro Alto.
- Real Estate and Navigation
- When looking for an address, 'Travessa' is a common street designation. It's usually smaller than a 'Rua' and much smaller than an 'Avenida'.
A loja de antiguidades fica na travessa logo atrás da igreja matriz.
Another place you'll hear this word is in the context of construction or DIY projects. A travessa can refer to a crossbeam, a rail, or a horizontal support bar in a structure, such as a bed frame or a gate. If you are at a hardware store (ferragens or loja de construção), you might hear: 'Preciso de uma travessa de madeira para reforçar o portão' (I need a wooden crossbar to reinforce the gate). This technical usage is quite common among contractors and carpenters. Lastly, in the context of a festive event like a wedding or a large party, the catering staff will frequently use the term when coordinating the 'serviço de travessa' (platter service), where waiters carry large dishes to the tables for guests to help themselves.
- Cultural Nuance
- The 'travessa' is a symbol of the 'mesa farta' (abundant table), a highly valued concept in Portuguese culture where the quantity of food reflects the warmth of the welcome.
O carpinteiro disse que a travessa da cama está rachada e precisa ser trocada.
A travessa de prata foi polida para a ceia de Ano Novo.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word travessa is confusing it with other types of containers, specifically the prato (plate) and the tigela (bowl). While a prato is for individual use, a travessa is for communal service. Using 'prato' when you mean a large platter will sound odd to a native speaker, as it diminishes the perceived size of the dish. Another common error is gender-related. Since many kitchen items like garfo (fork) or copo (glass) are masculine, students often mistakenly say 'o travessa'. It is strictly feminine: a travessa. This mistake extends to adjectives, where learners might say 'o travessa pequeno' instead of 'a travessa pequena'.
- Confusion with 'Tabuleiros'
- A 'tabuleiro' is a tray or a baking sheet. While you can serve on a 'tabuleiro', a 'travessa' is specifically designed for the table and usually looks more decorative.
Erro comum: 'Eu coloquei a comida no travessa'. Correto: 'Eu coloquei a comida na travessa'.
Another layer of confusion arises from the adjective travesso (mischievous/naughty). Although they share the same root, they are used in completely different contexts. If you call a child a travessa, you are calling them a 'serving dish', which makes no sense. The correct adjective for a naughty child is travesso (masculine) or travessa (feminine). However, when used as an adjective, it follows the noun: 'uma criança travessa'. When used as a noun for a dish, it stands alone or with an article: 'a travessa'. Beginners often trip over this distinction. Additionally, in Brazil, the word bandeja (tray) is sometimes used interchangeably with travessa for serving, but bandeja usually refers to the flat object used to carry multiple items (like glasses or small plates), not the dish that holds the food itself.
- The 'Alley' vs 'Dish' Error
- When giving directions, don't confuse 'Travessa' with 'Travesseiro' (pillow). It sounds funny, but it happens! Also, remember that not every side street is a 'travessa'; some are 'becos' (alleys).
Cuidado: Não confunda 'uma travessa' (dish) com 'uma criança travessa' (naughty child).
In written Portuguese, especially in formal recipes, learners sometimes use recipiente (container) instead of travessa. While recipiente is technically correct, it is very clinical and lacks the domestic warmth of the word travessa. Similarly, avoid using vasilha when you mean a nice serving dish; vasilha often implies a plastic container like Tupperware. If you are presenting a nice meal, travessa is the word that conveys quality and effort. Finally, be careful with the plural form in Brazil, where the 's' might be dropped in very informal speech ('as travessa'), but for anyone learning the language, 'as travessas' is the only correct form to use in both writing and standard speech.
- Misunderstanding 'Pirex'
- While many Brazilians say 'Pirex', it's a brand. If the dish is ceramic, calling it a 'Pirex' is technically wrong. 'Travessa' covers all materials.
Não use 'bacia' (basin) para servir comida; use sempre a travessa adequada.
Lembre-se: A travessa é o objeto; travessa também é o feminino de travesso.
When discussing kitchenware, Portuguese offers several words that are similar to travessa, but each carries a specific nuance. The most common alternative is prato de servir (serving plate). This is more descriptive and used when the dish is flatter and more like a large version of a standard plate. Another term is baixela, which, as mentioned, refers to a set of serving dishes. If you are using a term for a deep serving dish, often used for salads or pasta, you might use saladeira. While a travessa can be used for salad, a saladeira is specifically designed for it and is usually deeper and rounder. Understanding these distinctions helps in achieving a more native-like vocabulary range.
- Travessa vs. Tabuleiro
- A travessa is for presentation and serving at the table. A tabuleiro is for the process of baking or carrying items. You bake cookies on a tabuleiro, but you serve them on a travessa.
Em vez de uma travessa, você pode usar um prato de servir para os frios.
In Brazil, the word refratário is frequently used as a synonym for travessa, especially when referring to glass or ceramic dishes that can go into the oven. A refratário is technically any heat-resistant vessel, but in common parlance, people might say 'Põe no refratário' instead of 'Põe na travessa'. Another word to know is bandeja (tray). While you wouldn't usually eat food directly from a bandeja, it is the object used to bring the travessas to the table in formal service. In Portugal, you might also hear pratão (large plate) used colloquially to describe a very large serving dish, though it is less formal than travessa.
- Travessa vs. Tigela
- A tigela is a bowl. If the food is liquid (like soup), it goes in a tigela or a sopeira (soup tureen). If the food is solid (like meat), it goes on a travessa.
A saladeira é melhor para o alface, mas a travessa é ideal para o peixe.
When looking for synonyms in a literary or very formal context, you might encounter assadeira. While this literally means 'roasting pan', many assadeiras are beautiful enough to be brought directly to the table, effectively acting as a travessa. In the context of the street meaning, alternatives to travessa include ruela (small street), beco (alley), or viela (lane). However, a travessa in urban planning is usually a through-way, whereas a beco is often a dead end. Knowing these synonyms allows you to describe your environment and your kitchen with much greater precision and prevents the repetitive use of just one word.
- Summary Comparison
- Travessa: Serving platter. Bandeja: Carrying tray. Tabuleiro: Baking sheet. Tigela: Bowl. Refratário: Heat-resistant dish.
Não confunda o beco sem saída com a travessa que liga as duas avenidas.
Para uma apresentação elegante, escolha uma baixela de prata completa.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The reason why a platter and a side street share the same name is their 'transverse' nature: a platter lies across the table, and a 'travessa' street crosses between two main roads.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'e' as a closed sound (like 'ey' in 'they'). It must be open.
- Making the 'r' too guttural (like French 'r'). It should be a quick tongue tap.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing the double 's' as a 'z' sound. It is always a voiceless 's'.
- Nasalizing the first 'a' unnecessarily.
سطح دشواری
Easy to recognize in context, but watch for the street vs. dish meaning.
Remember the double 's' and the feminine gender.
Requires the open 'e' sound and the tapped 'r'.
Clear pronunciation, usually distinct from other words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender Agreement
A travessa (fem.) está limpa (fem.).
Pluralization
Uma travessa -> Duas travessas.
Preposition Contraction
Em + a travessa = Na travessa.
Adjective Placement
Uma travessa (noun) grande (adj) vs. Uma criança travessa (adj).
Diminutives
Uma travessinha (a small platter).
مثالها بر اساس سطح
A travessa é branca.
The platter is white.
Simple subject-adjective agreement (feminine).
Onde está a travessa?
Where is the platter?
Use of the definite article 'a'.
Eu tenho uma travessa de vidro.
I have a glass platter.
Indefinite article 'uma' and preposition 'de'.
A travessa está na mesa.
The platter is on the table.
Prepositional phrase 'na mesa'.
A comida está na travessa.
The food is in the platter.
Common use of 'na' for placement.
Esta travessa é pequena.
This platter is small.
Demonstrative pronoun 'esta'.
Ela lava a travessa.
She washes the platter.
Present tense of the verb 'lavar'.
Põe a travessa aqui.
Put the platter here.
Imperative 'põe' (informal).
Você pode trazer a travessa de arroz?
Can you bring the rice platter?
Polite request with 'pode'.
A travessa de cerâmica é muito bonita.
The ceramic platter is very beautiful.
Adjective 'bonita' modifying 'travessa'.
Não coloque a travessa quente no balcão.
Don't put the hot platter on the counter.
Negative imperative.
A travessa quebrou em mil pedaços.
The platter broke into a thousand pieces.
Past tense 'quebrou'.
Moro na travessa ao lado da padaria.
I live in the side street next to the bakery.
Use of 'travessa' as a street.
Precisamos de duas travessas para o jantar.
We need two platters for dinner.
Plural form 'travessas'.
O peixe está na travessa oval.
The fish is in the oval platter.
Specific adjective 'oval'.
Comprei uma travessa nova para o Natal.
I bought a new platter for Christmas.
Past tense 'comprei'.
A anfitriã serviu o assado numa travessa de prata.
The hostess served the roast on a silver platter.
Contraction 'numa' (em + uma).
Se a travessa for ao forno, cuidado para não se queimar.
If the platter goes in the oven, be careful not to burn yourself.
Future subjunctive 'for'.
Ela decorou a travessa com rodelas de limão.
She decorated the platter with lemon slices.
Past tense 'decorou'.
Aquela travessa antiga pertenceu à minha avó.
That old platter belonged to my grandmother.
Demonstrative 'aquela'.
O restaurante serve uma travessa farta de frutos do mar.
The restaurant serves an abundant platter of seafood.
Adjective 'farta' (abundant).
A travessa estava tão cheia que o molho transbordou.
The platter was so full that the sauce overflowed.
Imperfect tense 'estava' and past 'transbordou'.
Vire à esquerda na primeira travessa depois do semáforo.
Turn left at the first side street after the traffic light.
Giving directions.
Lave a travessa à mão para não estragar a pintura.
Wash the platter by hand so as not to ruin the paint.
Instructional sentence.
A travessa de inox é ideal para manter a comida quente.
The stainless steel platter is ideal for keeping food hot.
Noun 'inox' as a modifier.
O carpinteiro reforçou o estrado com uma travessa de madeira.
The carpenter reinforced the bed frame with a wooden crossbeam.
Technical use of 'travessa'.
Duvido que caiba toda essa comida em uma única travessa.
I doubt all this food will fit in a single platter.
Present subjunctive 'caiba'.
A travessa de porcelana da Vista Alegre é um clássico português.
The Vista Alegre porcelain platter is a Portuguese classic.
Proper noun usage.
Ele caminhava distraidamente pelas travessas estreitas de Alfama.
He walked distractedly through the narrow side streets of Alfama.
Plural feminine adjectives.
A travessa superior do portão precisa de uma nova dobradiça.
The top rail of the gate needs a new hinge.
Structural context.
Sugeriram que servíssemos a salada em uma travessa rasa.
They suggested we serve the salad in a shallow platter.
Imperfect subjunctive 'servíssemos'.
A travessa de barro mantém o sabor autêntico do cozido.
The clay platter maintains the authentic flavor of the stew.
Cultural culinary reference.
A disposição das travessas na mesa seguia um rigoroso protocolo.
The arrangement of the platters on the table followed a strict protocol.
Abstract noun 'disposição'.
O autor descreve minuciosamente a travessa onde o banquete foi servido.
The author minutely describes the platter where the banquet was served.
Adverb 'minuciosamente'.
A travessa central da ponte pênsil apresentava sinais de fadiga.
The central crossbeam of the suspension bridge showed signs of fatigue.
Engineering context.
O emaranhado de travessas do centro histórico confunde os turistas.
The tangle of side streets in the historic center confuses tourists.
Collective sense of the word.
A travessa, embora de valor sentimental, estava irreparavelmente danificada.
The platter, although of sentimental value, was irreparably damaged.
Concessive clause 'embora'.
O mestre de obras solicitou uma travessa de aço para a sustentação.
The foreman requested a steel crossbar for the support.
Technical vocabulary.
Houve quem criticasse a escolha de uma travessa tão opulenta.
There were those who criticized the choice of such an opulent platter.
Relative pronoun 'quem'.
A travessa de prata escurecida pelo tempo contava histórias de gerações.
The silver platter darkened by time told stories of generations.
Participle 'escurecida' as an adjective.
A onomástica urbana de Lisboa é rica em travessas de nomes pitorescos.
The urban onomastics of Lisbon is rich in side streets with picturesque names.
Academic vocabulary 'onomástica'.
A travessa transversal atua como um contraforte na arquitetura gótica.
The transverse beam acts as a buttress in Gothic architecture.
Architectural terminology.
Subjaz à escolha daquela travessa uma intenção de ostentação aristocrática.
Underlying the choice of that platter is an intention of aristocratic ostentation.
Complex verb 'subjaz'.
As travessas da memória por onde ele vagava eram labirínticas.
The side streets of memory through which he wandered were labyrinthine.
Metaphorical usage.
A travessa de cerâmica vidrada refletia a luz lúgubre da sala.
The glazed ceramic platter reflected the dismal light of the room.
Literary adjective 'lúgubre'.
A rigidez da travessa de suporte é crucial para a integridade do chassi.
The rigidity of the support crossbar is crucial for the integrity of the chassis.
Mechanical engineering context.
O arqueólogo identificou fragmentos de uma travessa datada do século XV.
The archaeologist identified fragments of a platter dating from the 15th century.
Historical/Scientific context.
A travessa, outrora reluzente, jazia agora esquecida no desvão da escada.
The platter, once gleaming, now lay forgotten in the space under the stairs.
Archaic adverb 'outrora'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The special dish used for Sunday family lunch.
Tire a travessa de domingo do armário.
— A style of restaurant service where food is brought on platters.
O casamento terá serviço de travessa.
— Often associated with luxury or special occasions.
O peru foi servido em uma travessa de prata.
— To hand the dish to someone else at the table.
Pode me passar a travessa de salada?
— Traditional rustic serving dish.
O arroz de pato foi feito na travessa de barro.
— A warning that the dish is hot or fragile.
Cuidado com a travessa, ela está pelando!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'pillow'. Don't tell someone you're serving food on a 'travesseiro'!
The adjective meaning 'mischievous'. A 'criança travessa' is a naughty child, not a dish.
Means 'dash' (the punctuation mark) or a very large structural beam.
اصطلاحات و عبارات
— To take a shortcut or an indirect route (figurative).
Ele tentou entrar pela travessa no assunto.
informal— To be left aside or in a secondary position.
O projeto acabou ficando na travessa.
informal— To be very close friends or accomplices.
Eles são tão amigos que comem da mesma travessa.
colloquial— To get back on the main track (rare).
Finalmente saímos da travessa e voltamos à estrada principal.
neutral— A dead-end street (literal) or a situation with no solution (figurative).
Esta negociação virou uma travessa sem saída.
neutral— To bring the main issue to the foreground.
Vamos pôr a travessa no centro e resolver isso.
metaphorical— To sell something wholesale as if it were retail (deceptive).
Ele tentou me vender a travessa por prato.
archaic— While 'travessa' here is an adjective, it's a very common phrase meaning 'naughty child'.
Aquele menino é uma criança muito travessa.
neutral— A supporting role or object.
Ele serviu apenas como uma travessa de apoio no debate.
metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are used for serving.
A 'bandeja' is a tray used to carry things; a 'travessa' is the dish that actually holds the food.
Eu trouxe as travessas na bandeja.
Both are large and flat-ish.
A 'tabuleiro' is usually for baking (oven tray) or carrying (like a waiter's tray).
O bolo está no tabuleiro, mas vou servir na travessa.
Both are serving vessels.
A 'tigela' is a deep bowl; a 'travessa' is shallower and wider.
A sopa vai na tigela, o arroz na travessa.
Both are plates.
A 'prato' is for one person; a 'travessa' is for everyone.
Ponha um pouco de carne da travessa no seu prato.
Often used for the same object in Brazil.
'Refratário' is a technical term for heat-resistant material, while 'travessa' is the name of the object.
Esta travessa de vidro é um refratário.
الگوهای جملهسازی
A travessa é [adjective].
A travessa é azul.
Coloque o [food] na travessa.
Coloque o frango na travessa.
Pode me passar a travessa de [food]?
Pode me passar a travessa de batatas?
A travessa feita de [material] é [adjective].
A travessa feita de barro é muito pesada.
Embora a travessa fosse [adjective], ela [verb].
Embora a travessa fosse cara, ela quebrou.
Subjaz à [noun] uma travessa de [noun].
Subjaz à estrutura uma travessa de aço.
Vire na [number] travessa.
Vire na segunda travessa.
Eu moro na travessa [name].
Eu moro na Travessa das Flores.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (especially in culinary and urban contexts)
-
O travessa
→
A travessa
The word is feminine, so it must take the feminine article 'a'.
-
Eu moro no travessa
→
Eu moro na travessa
When referring to a street, it is still feminine. 'Em + a = na'.
-
Coloque a sopa na travessa
→
Coloque a sopa na tigela/sopeira
A 'travessa' is too shallow for soup. Use a bowl instead.
-
A criança é uma travessa
→
A criança é travessa
Don't use the article 'uma' if you mean the child is naughty (adjective). Using 'uma' makes it sound like the child is a physical dish.
-
Travessa de travesseiro
→
Travessa
Do not confuse the dish with a pillow ('travesseiro').
نکات
Platter vs. Plate
Always remember that a 'travessa' is for the table, and a 'prato' is for the person. Don't mix them up at a dinner party!
The Open E
The 'e' in 'travessa' is open. Think of the word 'egg'. If you close it too much, it sounds like you're saying a different word.
Feminine Always
Even if it's a huge, heavy metal dish, it's still 'a travessa'. Gender in Portuguese doesn't follow the 'strength' of the object.
The Sunday Ritual
In Portugal, the 'travessa' is the star of the Sunday lunch. It represents sharing and family unity.
Street Navigation
If a GPS tells you to turn into a 'travessa', look for a narrow street. It might not fit a large car!
Buying Kitchenware
When shopping, look for 'travessas' in the 'mesa' or 'utilidades domésticas' section of the store.
Hot Dishes
Always assume a 'travessa' on a dining table might be hot, especially if it's ceramic or glass.
The 'Cross' Connection
Remember that 'travessa' comes from 'traversa' (across). It crosses the table or crosses between streets.
Double S
Double 's' in Portuguese usually means a soft 's' sound between vowels. 'Travessa' follows this rule perfectly.
Hosting Tip
As a host, always offer the 'travessa' to your guests first before serving yourself.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'travessa' as a dish that 'traverses' (crosses) the whole table because it's so big and everyone shares from it.
تداعی تصویری
Imagine a giant oval platter filled with food sitting right in the middle of a wooden table, with people reaching across to serve themselves.
شبکه واژگان
چالش
Go to a kitchen and point at the largest dish you see. Say out loud: 'Esta é uma travessa'. Then, look at a map and find a small street starting with 'Travessa'.
ریشه کلمه
Derived from the Vulgar Latin 'traversa', which is the feminine form of 'traversus'.
معنای اصلی: Meaning 'placed across' or 'lying across'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that calling someone 'travessa' (as an adjective) is only for children; it can be patronizing for adults.
English speakers might just say 'platter' or 'serving dish'. 'Travessa' is more specific to the shape and function than the general 'dish'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Dining at home
- Põe na travessa
- Passa a travessa
- A travessa está vazia
- Lava a travessa
At a restaurant
- Uma travessa para dois
- Traga outra travessa
- O que vem na travessa?
- Serviço de travessa
Shopping for home goods
- Quanto custa esta travessa?
- Tem travessa de vidro?
- Quero uma travessa grande
- É resistente ao forno?
Giving directions
- Vire na travessa
- Moro naquela travessa
- A travessa é estreita
- Depois da travessa
Construction/DIY
- A travessa de madeira
- Reforçar com uma travessa
- A travessa quebrou
- Medir a travessa
شروعکنندههای مکالمه
"Você prefere servir a comida em travessas ou já nos pratos individuais?"
"Qual é a travessa mais bonita que você tem na sua cozinha?"
"Você sabia que 'travessa' também pode significar uma rua pequena?"
"Na sua família, quem é que sempre limpa a travessa no final do almoço?"
"Você já se perdeu tentando encontrar uma travessa em uma cidade antiga?"
موضوعات نگارش
Descreva uma refeição especial onde uma travessa foi o centro das atenções.
Escreva sobre uma travessa de família que tenha um valor sentimental para você.
Imagine que você está caminhando por uma travessa em Lisboa. O que você vê?
Faça uma lista de alimentos que ficam melhores quando servidos em uma travessa.
Você prefere travessas de cerâmica colorida ou de porcelana branca clássica? Por quê?
سوالات متداول
10 سوالYes, 'travessa' is always a feminine noun. You must always use 'a' or 'uma' with it. For example, 'a travessa' or 'uma travessa'. Adjectives must also be feminine, like 'travessa limpa'.
Usually, no. A 'travessa' is relatively shallow. For soup, you would use a 'tigela' (bowl) or a 'sopeira' (soup tureen). 'Travessa' is best for solid foods like meat, rice, or pasta.
A 'bandeja' is a tray, typically used for carrying glasses, cups, or even other dishes. A 'travessa' is the actual large platter that you put food on and place in the center of the table.
Yes, the word is used in all Portuguese-speaking countries with the same primary meaning of a serving platter. In Brazil, you might also hear 'refratário' for oven-safe versions.
The adjective 'travessa' (feminine of 'travesso') means naughty or mischievous. However, as a noun, it only means the dish, the street, or the beam. Context is key.
You say 'travessa de prata'. This can be used literally or sometimes figuratively to mean something handed to someone without effort, though 'de mão beijada' is a more common idiom for that.
It is most commonly oval ('oval') or rectangular ('retangular'). Round ones exist but are often called 'pratos de servir' or 'tigelas' if they are deep.
Only if it is made of heat-resistant material like certain ceramics, tempered glass (Pirex), or stainless steel. Always check if the 'travessa' is 'refratária'.
Extremely common. In older cities, 'Travessa' followed by a name is a standard way to name small connecting streets. It's like 'Lane' or 'Alley' in English.
The plural is 'travessas'. For example: 'As travessas de comida já estão na mesa'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase usando 'travessa' como um prato de servir.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a sua 'travessa' favorita na cozinha.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma direção de rua usando a palavra 'travessa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você pediria uma travessa extra em um restaurante?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre uma travessa e um prato.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas pondo a mesa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um acidente onde uma travessa quebrou.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma travessa de Natal típica na sua família.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'travessa' no sentido de construção civil.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faça uma comparação entre 'travessa' e 'bandeja'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um anúncio de venda para uma travessa de prata antiga.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o caminho para sua casa usando a palavra 'travessa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase usando 'travessa' e 'forno' na mesma sentença.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que as travessas são importantes no almoço de domingo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com o plural 'travessas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma 'travessa de barro' e para que ela serve.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a expressão 'limpar a travessa' em uma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma instrução de receita que mencione uma travessa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a 'Travessa do Ouvidor' (pesquise se necessário).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma metáfora usando a palavra 'travessa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'A travessa está na mesa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie corretamente o plural: 'As travessas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Peça a alguém para passar a travessa de salada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique para um amigo o que é uma 'travessa' em uma cidade.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Cuidado, esta travessa de cerâmica está muito quente!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva as dimensões de uma travessa média.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma frase sobre uma travessa que você quebrou.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga o nome de três materiais de que uma travessa pode ser feita.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte ao garçom se o prato é servido na travessa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Moro na Travessa do Comércio, número dez.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'travessa' focando no som aberto do 'e'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique a diferença entre 'travessa' e 'prato' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Vou lavar a travessa de lasanha agora.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você diria 'The platter is empty'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Esta travessa oval é perfeita para o peixe assado.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é um 'serviço de travessa' em um casamento.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A travessa de madeira do portão precisa de pintura.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a frase: 'As travessas de prata brilham sob a luz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva o que você vê em uma 'travessa de frios'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A travessa quebrou porque caiu no chão da cozinha.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identifique a palavra 'travessa' em uma frase gravada (simulado).
A palavra termina com som de 'a' ou 'o'?
Quantas sílabas você ouve na palavra 'travessa'?
O som do 'ss' é como em 'casa' ou 'passo'?
Ouça a frase: 'A travessa está cheia.' O que está cheio?
Ouça: 'Vire na travessa.' A pessoa está falando de comida ou de rua?
O som do 'e' em 'travessa' é aberto ou fechado?
Ouça: 'As travessas são caras.' O sujeito é singular ou plural?
Identifique o material mencionado: 'A travessa de barro é pesada.'
Ouça: 'A travessa quebrou.' O que aconteceu com o objeto?
Ouça: 'Moro na Travessa da Paz.' Qual o nome da rua?
Ouça e repita a entonação da pergunta: 'Onde está a travessa?'
Ouça: 'Põe a carne na travessa.' Qual o verbo usado?
Identifique o adjetivo: 'A travessa oval é azul.'
Ouça: 'A travessa de inox brilha.' Do que é feita a travessa?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'travessa' is essential for dining and navigation. Remember: use it for the big dish in the middle of the table or for an alleyway. Example: 'A travessa de lasanha está na mesa' (The lasagna platter is on the table).
- A 'travessa' is primarily a large serving platter used for communal meals in Portuguese-speaking households and restaurants.
- It is a feminine noun ('a travessa') and must agree with feminine adjectives like 'grande', 'bonita', or 'limpa'.
- Beyond the kitchen, the word also refers to a small side street or a structural crossbeam in building.
- Common materials for this dish include porcelain, glass, and stainless steel, often shaped ovals or rectangles.
Platter vs. Plate
Always remember that a 'travessa' is for the table, and a 'prato' is for the person. Don't mix them up at a dinner party!
The Open E
The 'e' in 'travessa' is open. Think of the word 'egg'. If you close it too much, it sounds like you're saying a different word.
Feminine Always
Even if it's a huge, heavy metal dish, it's still 'a travessa'. Gender in Portuguese doesn't follow the 'strength' of the object.
The Sunday Ritual
In Portugal, the 'travessa' is the star of the Sunday lunch. It represents sharing and family unity.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2به معنای 'به مقدار دلخواه' یا 'بنا بر سلیقه' است.
à la carte
A2سفارش دادن غذاهای مجزا از منو، با قیمت گذاری جداگانه برای هر آیتم. این امر انعطاف پذیری در انتخاب وعده غذایی شما را فراهم می کند.
à mão
A2دستی یا دم دست. این اصطلاح برای توصیف کارهای دستی یا اشاره به نزدیک بودن چیزی استفاده میشود.
à mesa
A2پشت میز بودن، معمولاً برای صرف غذا.
à parte
A2جداگانه سرو شده یا کنار گذاشته شده است.
à pressa
A2انجام شده یا صورت گرفته با سرعت بسیار زیاد به دلیل کمبود وقت.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2بخارپز شده یا با نیروی بخار.
à vontade
A2راحت بودن، مثل خانه خود بودن.