vital
vital در ۳۰ ثانیه
- Means absolutely necessary or essential for life or success.
- Always used as an adjective, modifying a noun.
- Plural form is 'vitais' (drop the 'l', add 'is').
- Triggers the subjunctive mood in 'É vital que...'.
- Medical Context
- In healthcare, 'sinais vitais' refers to vital signs like heart rate and blood pressure, which indicate the state of a patient's essential body functions.
A água é de importância vital para a sobrevivência humana.
- Business Context
- In corporate environments, a project or a team member might be considered vital to the successful delivery of a product.
O seu apoio foi vital para o nosso sucesso.
- Environmental Context
- When discussing climate change, preserving the Amazon rainforest is often described as vital for global ecological balance.
Proteger o meio ambiente é vital para as futuras gerações.
O oxigênio é um elemento vital.
A educação é vital para o desenvolvimento de um país.
- With the Subjunctive
- When you say 'É vital que...', the verb in the next part of the sentence must be in the present subjunctive, e.g., 'É vital que ele chegue cedo' (It is vital that he arrives early).
É vital que nós terminemos o projeto hoje.
- Pluralization
- Since 'vital' ends in '-al', its plural form is created by dropping the 'l' and adding 'is', resulting in 'vitais'. For example, 'sinais vitais' (vital signs).
Os médicos verificaram os sinais vitais do paciente.
- Formal Usage
- Using 'de vital importância' elevates the register of your speech, making it sound more professional and serious.
Este documento é de vital importância para o caso.
A sua presença na reunião é vital.
Manter a calma é vital durante uma emergência.
- News and Media
- Journalists often use 'vital' to underscore the importance of an event, a policy, or a resource. You might hear about 'uma infraestrutura vital' (a vital infrastructure) or 'informações vitais' (vital information) during a news broadcast.
A ponte destruída era uma via vital para a cidade.
- Sports and Competition
- Sports commentators frequently use 'vital' to describe a crucial moment in a game, such as a 'defesa vital' (vital save) or a 'gol vital' (vital goal) that changes the outcome of a match.
O goleiro fez uma defesa vital no último minuto.
- Self-Help and Psychology
- In discussions about mental health and well-being, 'energia vital' (vital energy) or 'espaço vital' (vital space/personal space) are common concepts.
O café da manhã é vital para mim.
Ter um hobby é vital para aliviar o estresse.
A confiança é vital em qualquer relacionamento.
- Pluralization Error
- Incorrect: Os órgãos vitals. Correct: Os órgãos vitais.
Eles monitoraram os sinais vitais.
- Subjunctive Error
- Incorrect: É vital que ele vai. Correct: É vital que ele vá.
É vital que você compreenda as regras.
- Pronunciation Error
- Placing the stress on the first syllable instead of the last. It should be vi-TAL.
A sua ajuda é vital (vi-TAL).
Este passo é vital para o processo.
A comunicação é vital na equipe.
- Essencial vs. Vital
- 'Essencial' refers to the essence or core of something, while 'vital' refers to life or survival. Both mean crucial.
A água é vital / essencial para nós.
- Crucial vs. Vital
- Use 'crucial' for decisive moments and 'vital' for ongoing life-sustaining necessities.
Esta reunião é vital / crucial para o projeto.
- Importante vs. Vital
- 'Importante' is general and less urgent. 'Vital' is urgent and absolute.
O seu papel na empresa é vital / indispensável.
Aprender gramática é fundamental, mas falar é vital.
O oxigênio é absolutamente vital.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective placement in Portuguese.
Pluralization of words ending in -al.
Present subjunctive after impersonal expressions (É + adjetivo + que).
Prepositions (para) used with adjectives.
Agreement of adjectives in number.
مثالها بر اساس سطح
A água é vital.
Water is vital.
Adjective modifying a feminine singular noun.
O ar é vital.
Air is vital.
Adjective modifying a masculine singular noun.
Isto é vital para mim.
This is vital for me.
Used with the preposition 'para'.
Comer é vital.
Eating is vital.
Used to describe a verb (infinitive).
O sol é vital.
The sun is vital.
Simple subject + verb to be + adjective.
Dormir é vital.
Sleeping is vital.
Infinitive verb acting as the subject.
A família é vital.
Family is vital.
Expressing emotional necessity.
O amor é vital.
Love is vital.
Abstract noun with vital.
O passaporte é um documento vital para viajar.
The passport is a vital document for traveling.
Adjective placed after the noun.
Aprender inglês é vital para o meu trabalho.
Learning English is vital for my job.
Connecting an action to a specific purpose using 'para'.
Os médicos verificam os sinais vitais.
The doctors check the vital signs.
Plural form 'vitais'.
A bateria é vital para o celular.
The battery is vital for the cellphone.
Everyday object necessity.
O oxigênio é vital para a vida na Terra.
Oxygen is vital for life on Earth.
Scientific fact expressed simply.
É vital beber muita água no verão.
It is vital to drink a lot of water in the summer.
Impersonal structure 'É vital' + infinitive.
O dinheiro é vital para comprar comida.
Money is vital to buy food.
Practical daily life example.
A internet é uma ferramenta vital hoje em dia.
The internet is a vital tool nowadays.
Describing a modern necessity.
É vital que você estude para o exame.
It is vital that you study for the exam.
Requires the present subjunctive 'estude'.
A preservação da Amazônia é de vital importância.
The preservation of the Amazon is of vital importance.
Formal phrase 'de vital importância'.
Ele desempenha um papel vital na nossa equipe.
He plays a vital role in our team.
Collocation 'desempenhar um papel vital'.
A comunicação é vital em qualquer relacionamento.
Communication is vital in any relationship.
Abstract concept application.
É vital que nós cheguemos a tempo para o voo.
It is vital that we arrive on time for the flight.
Subjunctive 'cheguemos'.
Os fundos do governo são vitais para o projeto.
Government funds are vital for the project.
Plural agreement with masculine noun.
A confiança é uma parte vital da amizade.
Trust is a vital part of friendship.
Using 'parte vital'.
É vital manter a calma durante uma emergência.
It is vital to keep calm during an emergency.
'É vital' + infinitive 'manter'.
A infraestrutura de transporte é vital para o crescimento econômico.
Transport infrastructure is vital for economic growth.
Complex vocabulary integration.
Era vital que eles tivessem assinado o contrato ontem.
It was vital that they had signed the contract yesterday.
Imperfect subjunctive 'tivessem assinado'.
O apoio da comunidade local provou ser vital para a ONG.
The support of the local community proved to be vital for the NGO.
Used after 'provou ser' (proved to be).
A liberdade de expressão é um direito vital em uma democracia.
Freedom of speech is a vital right in a democracy.
Political and social context.
Aquele investimento inicial foi a força vital da startup.
That initial investment was the lifeblood (vital force) of the startup.
Metaphorical use 'força vital'.
Tornou-se vital reavaliar a nossa estratégia de marketing.
It became vital to reevaluate our marketing strategy.
Verb 'tornar-se' (to become) + vital.
A hidratação adequada é vital para o desempenho atlético.
Proper hydration is vital for athletic performance.
Specific domain (sports science) vocabulary.
Consideramos a sua experiência vital para esta posição.
We consider your experience vital for this position.
Used as an object complement.
A integridade das instituições é vital para a manutenção do Estado de Direito.
The integrity of institutions is vital for the maintenance of the rule of law.
High-level political discourse.
É de uma importância vital que as negociações não sejam interrompidas.
It is of vital importance that the negotiations are not interrupted.
Emphatic structure 'de uma importância vital'.
A biodiversidade marinha é um componente vital do ecossistema global.
Marine biodiversity is a vital component of the global ecosystem.
Scientific and environmental context.
O autor argumenta que a arte é uma necessidade vital, não um luxo.
The author argues that art is a vital necessity, not a luxury.
Literary/philosophical argument.
A injeção de capital foi vital para evitar a falência iminente.
The capital injection was vital to avoid imminent bankruptcy.
Advanced financial vocabulary.
A testemunha forneceu informações vitais que alteraram o curso do julgamento.
The witness provided vital information that altered the course of the trial.
Legal context, plural agreement.
A resiliência psicológica é vital para superar traumas profundos.
Psychological resilience is vital to overcome deep traumas.
Psychological terminology.
O abastecimento contínuo de energia é vital para as operações do hospital.
The continuous power supply is vital for the hospital's operations.
Complex noun phrase subject.
A salvaguarda dos direitos humanos constitui um imperativo vital da nossa era.
The safeguarding of human rights constitutes a vital imperative of our era.
Highly formal, academic register.
A dialética entre tradição e inovação é o sopro vital da cultura.
The dialectic between tradition and innovation is the vital breath of culture.
Poetic/metaphorical use 'sopro vital'.
Sem o influxo vital de novas ideias, a academia corre o risco de estagnar.
Without the vital influx of new ideas, academia runs the risk of stagnating.
Sophisticated vocabulary 'influxo vital'.
A coesão social é a seiva vital que sustenta a estrutura da nação.
Social cohesion is the vital sap that sustains the structure of the nation.
Advanced metaphor 'seiva vital'.
A hermenêutica do texto revela que o conceito de espaço vital era central para a sua filosofia.
The hermeneutics of the text reveals that the concept of vital space was central to his philosophy.
Philosophical/historical specific term 'espaço vital'.
É vital que a transição energética se opere com equidade e celeridade.
It is vital that the energy transition takes place with equity and speed.
Subjunctive with pronominal verb 'se opere'.
A mitigação das desigualdades afigura-se como um passo vital para a paz duradoura.
The mitigation of inequalities appears as a vital step for lasting peace.
Formal verb 'afigurar-se'.
A obra capta a essência vital da metrópole em constante mutação.
The work captures the vital essence of the constantly mutating metropolis.
Literary critique style.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 'vital' is a strong word, it is used frequently enough in Portuguese that it doesn't sound overly dramatic in professional or academic contexts. It is the perfect word to convey absolute necessity.
- Saying 'vitals' instead of 'vitais' for the plural.
- Using the indicative mood after 'É vital que' (e.g., 'É vital que você estuda' instead of 'estude').
- Pronouncing the final 'l' with a hard English 'l' in Brazilian Portuguese.
- Stressing the first syllable (VI-tal) instead of the last (vi-TAL).
- Using 'vital' with the preposition 'por' instead of 'para' (e.g., 'vital por mim' instead of 'vital para mim').
نکات
The Subjunctive Trigger
Always remember that 'É vital que' forces the next verb into the subjunctive mood. This is a classic B1/B2 grammar test point. Practice saying 'É vital que eu vá', 'É vital que você faça', etc., until it sounds natural.
The Brazilian 'L'
If you are learning Brazilian Portuguese, do not pronounce the final 'l' like the English 'l'. Instead, round your lips and make a 'w' or 'u' sound. It should sound like 'vi-TAU'.
Pluralization Rule
Never write 'vitals' in Portuguese. The rule for '-al' endings is strict: drop the 'l', add 'is'. Vital -> Vitais. Normal -> Normais. Animal -> Animais.
Upgrade from 'Importante'
Challenge yourself to stop using 'muito importante' all the time. Whenever you want to say something is very important, substitute it with 'vital' or 'essencial'. It instantly makes your Portuguese sound more advanced.
Gender Neutrality
Don't worry about matching gender with 'vital'. Because it ends in 'l', it is the same for masculine and feminine nouns. O documento vital, a informação vital.
Learn Chunks, Not Words
Instead of just learning 'vital', learn the chunk 'de vital importância'. Using this phrase in an essay or formal email will impress native speakers and examiners.
Medical Contexts
If you watch medical dramas dubbed in Portuguese, listen for 'sinais vitais'. It's the exact equivalent of 'vital signs' (heart rate, blood pressure, etc.).
Vital Para
When connecting 'vital' to the thing it benefits, always use 'para'. 'O estudo é vital para o sucesso'. Do not use 'por' or 'de' in this context.
Figurative Use
Don't restrict 'vital' to biological life. Use it for businesses, projects, and relationships. 'A confiança é vital' is a perfect, natural sentence.
Stress the End
English speakers naturally want to say VI-tal. In Portuguese, you must stress the last syllable: vi-TAL. Practice tapping your finger on the second syllable to build the habit.
حفظ کنید
روش یادسپاری
VITAL is VITAL. It's the exact same word in English, meaning necessary for life (VITA).
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
In Brazil, the final 'l' is pronounced like a 'u' (vi-TAU).
In Portugal, the final 'l' is pronounced with a dark 'l' sound, closer to the English 'l' in 'pull'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"O que é absolutamente vital para você no seu dia a dia?"
"Você acha que a tecnologia se tornou vital para a nossa sobrevivência?"
"Qual é a habilidade mais vital para o mercado de trabalho hoje?"
"Na sua opinião, qual recurso natural é o mais vital?"
"Como você reage quando uma ferramenta vital para o seu trabalho quebra?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre três coisas que são vitais para a sua felicidade.
Descreva um momento em que uma decisão rápida foi vital.
O que é vital para manter uma boa amizade?
Como a definição do que é 'vital' mudou para você ao longo dos anos?
Escreva uma carta para o seu eu do futuro sobre as lições vitais que aprendeu.
سوالات متداول
10 سوالYes, the spelling and the core meaning are exactly the same in both languages. It means absolutely necessary or important for life. The main difference is the pronunciation, especially the final 'l' in Brazilian Portuguese, which sounds like a 'u'. Also, the stress is on the final syllable in Portuguese (vi-TAL).
To make 'vital' plural, you drop the final 'l' and add 'is'. So, 'vital' becomes 'vitais'. For example, 'sinal vital' (vital sign) becomes 'sinais vitais' (vital signs). This is a standard rule for Portuguese adjectives ending in '-al'.
No, 'vital' is an invariable adjective regarding gender. It stays the same whether it modifies a masculine noun or a feminine noun. You say 'o papel vital' (masculine) and 'a peça vital' (feminine). It only changes for plural (vitais).
You must use the subjunctive mood when you use the specific impersonal structure 'É vital que...' (It is vital that...). For example, 'É vital que você estude' (It is vital that you study). If you just use it as a regular adjective (e.g., 'A água é vital'), you do not need the subjunctive.
Absolutely! While its root meaning is connected to life, it is very commonly used metaphorically to describe anything that is extremely important or necessary for success. For example, 'O seu apoio é vital para o projeto' (Your support is vital for the project).
'Essencial' is probably the best and most common synonym. Other good options include 'crucial', 'fundamental', and 'imprescindível'. 'Importante' is also a synonym, but it is much weaker in intensity than 'vital'.
The direct and most natural translation is 'de vital importância'. This is a very common phrase in formal Portuguese, often used in news, academic writing, and professional settings. For example, 'Este assunto é de vital importância'.
It is a versatile word. It is formal enough to be used in high-level academic and professional writing, but it is also common enough to be used in everyday conversation without sounding strange or overly pretentious. It fits well in almost any register.
When you want to say something is vital *for* something else, you use the preposition 'para'. For example, 'A água é vital para a vida' (Water is vital for life). This is the most common preposition used with this adjective.
While 'vital' itself is often used in collocations rather than strict idioms, phrases like 'sinais vitais' (vital signs) and 'espaço vital' (vital space) are fixed expressions. You might also hear 'força vital' (life force) in more spiritual or philosophical contexts.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence stating that water is vital.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Food is vital.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'O sol é vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the passport is vital for traveling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The vital signs are good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vital para'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence starting with 'É vital que...'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is of vital importance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'papel vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about something that became vital ('tornou-se vital').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was vital that they arrived early.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'força vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence using 'informações vitais'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The integrity of the system is vital.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'componente vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complex sentence using 'espaço vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Social cohesion is the vital sap of the nation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence using 'sopro vital'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence advising a friend using 'É vital que'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a business sentence using 'vital para o sucesso'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What word means essential?
What is vital?
Is the word singular or plural?
What preposition is used?
What is the phrase?
What is the phrase?
What kind of role?
What verb is used before vital?
What kind of information?
What is the phrase?
What is the phrase?
What is the phrase?
What adverb is used?
What is the phrase?
What is the phrase?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'vital' expresses absolute necessity, stronger than just 'important'. For example, 'A água é vital' (Water is vital).
- Means absolutely necessary or essential for life or success.
- Always used as an adjective, modifying a noun.
- Plural form is 'vitais' (drop the 'l', add 'is').
- Triggers the subjunctive mood in 'É vital que...'.
The Subjunctive Trigger
Always remember that 'É vital que' forces the next verb into the subjunctive mood. This is a classic B1/B2 grammar test point. Practice saying 'É vital que eu vá', 'É vital que você faça', etc., until it sounds natural.
The Brazilian 'L'
If you are learning Brazilian Portuguese, do not pronounce the final 'l' like the English 'l'. Instead, round your lips and make a 'w' or 'u' sound. It should sound like 'vi-TAU'.
Pluralization Rule
Never write 'vitals' in Portuguese. The rule for '-al' endings is strict: drop the 'l', add 'is'. Vital -> Vitais. Normal -> Normais. Animal -> Animais.
Upgrade from 'Importante'
Challenge yourself to stop using 'muito importante' all the time. Whenever you want to say something is very important, substitute it with 'vital' or 'essencial'. It instantly makes your Portuguese sound more advanced.
مثال
A água é vital para a sobrevivência humana.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.