At the A1 level, you are learning basic words to describe the world around you. The word 'vital' is a great word to learn because it looks and means exactly the same as in English! It means something is very, very important. You use it when you want to say that without this thing, you cannot live or succeed. For example, water is vital. Food is vital. In Portuguese, we say 'A água é vital' (Water is vital). It is an adjective, which means it describes a noun. If the noun is plural, 'vital' changes to 'vitais'. For example, 'coisas vitais' (vital things). You can use it to talk about your basic needs. When you are traveling, your passport is vital. When you are sick, medicine is vital. It is a simple but powerful word that helps you express strong necessity even with a limited vocabulary. Practice saying 'Isto é vital' (This is vital) when you want to emphasize how important something is to you.
At the A2 level, you can start using 'vital' in more varied sentences. You already know it means very important or necessary for life. Now, you can combine it with prepositions like 'para' (for). For example, 'Dormir é vital para a saúde' (Sleeping is vital for health). You can also use it to talk about your daily routines and what is necessary for your work or studies. 'O computador é vital para o meu trabalho' (The computer is vital for my work). Notice that 'vital' always comes after the verb 'ser' (to be) in these examples, or right after the noun it describes, like 'um documento vital' (a vital document). Remember the plural form: 'vitais'. If you are talking about two important documents, you say 'documentos vitais'. It is a great word to make your sentences sound stronger than just using 'importante' all the time. It shows you understand different levels of importance in Portuguese.
At the B1 level, 'vital' becomes a key vocabulary word for expressing opinions, giving advice, and discussing broader topics like the environment, health, and society. You understand that 'vital' means absolutely necessary or essential. At this stage, you should practice using the structure 'É vital que...' (It is vital that...). This is a very important grammar point because it requires the use of the present subjunctive. For example, 'É vital que nós protejamos o meio ambiente' (It is vital that we protect the environment). This structure allows you to give strong recommendations or express urgency. You will also see 'vital' used frequently in news articles or formal texts, often in the phrase 'de vital importância' (of vital importance). For example, 'A educação é de vital importância para o país' (Education is of vital importance for the country). Mastering 'vital' at this level means knowing not just its meaning, but the grammatical structures it triggers and the formal contexts where it shines.
At the B2 level, your use of 'vital' should be natural and nuanced. You are expected to discuss complex issues, and 'vital' is perfect for emphasizing crucial points in arguments or presentations. You can use it metaphorically, moving beyond physical survival to talk about the survival of a business, a relationship, or a project. For instance, 'A comunicação transparente é vital para o sucesso da fusão corporativa' (Transparent communication is vital for the success of the corporate merger). You should also be comfortable with collocations like 'desempenhar um papel vital' (to play a vital role) or 'uma peça vital' (a vital piece/component). At this level, you can contrast 'vital' with synonyms like 'essencial', 'crucial', and 'imprescindível', knowing exactly when to use each for maximum rhetorical effect. Your pronunciation of the final 'l' (sounding like a 'u' in Brazil) should be smooth, and your agreement in plural forms ('vitais') should be automatic.
At the C1 level, 'vital' is fully integrated into your advanced vocabulary. You use it effortlessly in academic, professional, and literary contexts. You understand its subtle connotations and can use it to manipulate the tone of your discourse, adding gravity or urgency when necessary. You might encounter or use it in complex passive structures or sophisticated arguments. For example, 'Considera-se de vital importância que as medidas sejam implementadas imediatamente' (It is considered of vital importance that the measures be implemented immediately). You also recognize its derivatives, such as 'vitalidade' (vitality) and 'vitalício' (lifelong), and understand how the root 'vita' connects these concepts. At this level, you are not just translating 'vital' from English; you are thinking in Portuguese and choosing 'vital' over 'importante' because you specifically want to convey the absolute, life-sustaining, or project-saving necessity of the subject matter.
At the C2 level, your mastery of 'vital' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You employ it with precision in the most demanding linguistic situations, from writing persuasive essays to engaging in high-level debates. You appreciate the stylistic weight of the word and use it sparingly but effectively to anchor your most critical arguments. You are fully aware of idiomatic or highly specific uses, such as 'espaço vital' (Lebensraum/vital space) in historical or geopolitical contexts, or 'ciclo vital' (life cycle) in biology. You can play with the word's literal and figurative meanings, perhaps using it ironically or poetically. Your command of the subjunctive mood following 'É vital que' is flawless, even when dealing with complex tense harmonies (e.g., 'Era vital que tivessem chegado mais cedo' - It was vital that they had arrived earlier). At C2, 'vital' is a precise instrument in your extensive linguistic toolkit.

vital در ۳۰ ثانیه

  • Means absolutely necessary or essential for life or success.
  • Always used as an adjective, modifying a noun.
  • Plural form is 'vitais' (drop the 'l', add 'is').
  • Triggers the subjunctive mood in 'É vital que...'.
The Portuguese word 'vital' is an adjective that directly translates to 'vital' in English. It is used to describe something that is absolutely necessary or important, often relating to life, health, or the success of a particular endeavor. Understanding the depth of this word requires recognizing its roots in the Latin 'vitalis', which pertains to life. In everyday Portuguese, when you say something is 'vital', you are emphasizing that without it, failure, illness, or even death could occur. This makes it a much stronger word than simply saying 'importante' (important) or 'necessário' (necessary). It carries a sense of urgency and absolute indispensability. For instance, water is not just important for human beings; it is vital. Similarly, in a business context, a specific strategy might be described as vital for the company's survival in a competitive market. The usage spans across various domains including medical, environmental, corporate, and personal contexts.
Medical Context
In healthcare, 'sinais vitais' refers to vital signs like heart rate and blood pressure, which indicate the state of a patient's essential body functions.

A água é de importância vital para a sobrevivência humana.

Beyond the physical sense, 'vital' is frequently used metaphorically. A healthy relationship requires communication, making communication a vital component. In education, reading is a vital skill. The versatility of the word allows it to be paired with abstract nouns like 'importância' (importance), 'necessidade' (need), and 'papel' (role).
Business Context
In corporate environments, a project or a team member might be considered vital to the successful delivery of a product.

O seu apoio foi vital para o nosso sucesso.

The pronunciation is relatively straightforward for English speakers, though the 'l' at the end of the word in Portuguese often sounds like a 'u' (vee-TAU). This phonetic characteristic is common in Brazilian Portuguese, whereas in European Portuguese, the 'l' might be slightly more pronounced.
Environmental Context
When discussing climate change, preserving the Amazon rainforest is often described as vital for global ecological balance.

Proteger o meio ambiente é vital para as futuras gerações.

O oxigênio é um elemento vital.

A educação é vital para o desenvolvimento de um país.

To summarize, 'vital' is an indispensable adjective in the Portuguese language that elevates the importance of the noun it modifies. It bridges the gap between simple necessity and absolute survival, making it a powerful tool for expressive communication.
Using 'vital' correctly in Portuguese involves understanding its grammatical placement and its collocations. As an adjective, 'vital' typically follows the noun it modifies, which is the standard word order in Portuguese. For example, 'um órgão vital' (a vital organ) or 'uma decisão vital' (a vital decision). However, it can also be used as a predicative adjective after verbs like 'ser' (to be), 'parecer' (to seem), or 'tornar-se' (to become). For instance, 'É vital que você estude' (It is vital that you study). This construction often triggers the subjunctive mood in the following clause, which is a crucial grammar point for B1 learners.
With the Subjunctive
When you say 'É vital que...', the verb in the next part of the sentence must be in the present subjunctive, e.g., 'É vital que ele chegue cedo' (It is vital that he arrives early).

É vital que nós terminemos o projeto hoje.

Another common way to use 'vital' is with the preposition 'para' (for/to) to indicate who or what the necessity applies to. For example, 'O sono é vital para a saúde' (Sleep is vital for health). This structure is incredibly common and highly useful for everyday conversations, academic writing, and professional communication.
Pluralization
Since 'vital' ends in '-al', its plural form is created by dropping the 'l' and adding 'is', resulting in 'vitais'. For example, 'sinais vitais' (vital signs).

Os médicos verificaram os sinais vitais do paciente.

You will also frequently encounter the phrase 'de vital importância' (of vital importance). This is a slightly more formal and emphatic way of saying something is very important. It is often used in news reports, formal speeches, and literature.
Formal Usage
Using 'de vital importância' elevates the register of your speech, making it sound more professional and serious.

Este documento é de vital importância para o caso.

A sua presença na reunião é vital.

Manter a calma é vital durante uma emergência.

Mastering these structures will significantly enhance your fluency and allow you to express necessity and importance with precision and impact.
The word 'vital' is ubiquitous in Portuguese, appearing across a wide spectrum of contexts, from casual daily conversations to highly specialized professional jargon. One of the most common places you will hear 'vital' is in the context of health and medicine. Doctors, nurses, and health professionals frequently use terms like 'sinais vitais' (vital signs), 'órgãos vitais' (vital organs), and 'funções vitais' (vital functions). In this setting, the word retains its literal Latin meaning: pertaining to life.
News and Media
Journalists often use 'vital' to underscore the importance of an event, a policy, or a resource. You might hear about 'uma infraestrutura vital' (a vital infrastructure) or 'informações vitais' (vital information) during a news broadcast.

A ponte destruída era uma via vital para a cidade.

In the business world, 'vital' is a buzzword used to describe essential strategies, key personnel, or crucial market data. Managers might speak of a 'papel vital' (vital role) that a specific department plays in the company's overall success. It conveys a sense of indispensability that motivates teams and highlights priorities.
Sports and Competition
Sports commentators frequently use 'vital' to describe a crucial moment in a game, such as a 'defesa vital' (vital save) or a 'gol vital' (vital goal) that changes the outcome of a match.

O goleiro fez uma defesa vital no último minuto.

Furthermore, in everyday personal conversations, people use 'vital' to talk about things they cannot live without, either literally or figuratively. Someone might say that morning coffee is 'vital' for them to start the day, using the word hyperbolically to express a strong preference or habit.
Self-Help and Psychology
In discussions about mental health and well-being, 'energia vital' (vital energy) or 'espaço vital' (vital space/personal space) are common concepts.

O café da manhã é vital para mim.

Ter um hobby é vital para aliviar o estresse.

A confiança é vital em qualquer relacionamento.

By paying attention to these different contexts, learners can appreciate the flexibility of 'vital' and start incorporating it naturally into their own Portuguese vocabulary.
While 'vital' is a relatively straightforward word, learners of Portuguese often make a few common mistakes regarding its grammar, pronunciation, and usage. The most frequent error involves pluralization. Because 'vital' ends in a consonant, English speakers sometimes try to add an 's' to make it 'vitals', which is incorrect in Portuguese. The correct rule for adjectives ending in '-al' is to drop the 'l' and add '-is'. Therefore, the plural of 'vital' is 'vitais'.
Pluralization Error
Incorrect: Os órgãos vitals. Correct: Os órgãos vitais.

Eles monitoraram os sinais vitais.

Another common mistake is related to the subjunctive mood. As mentioned earlier, the phrase 'É vital que...' (It is vital that...) must be followed by the subjunctive. Learners often mistakenly use the indicative mood because they translate directly from English, where the distinction is less pronounced. For example, saying 'É vital que você estuda' instead of the correct 'É vital que você estude'.
Subjunctive Error
Incorrect: É vital que ele vai. Correct: É vital que ele vá.

É vital que você compreenda as regras.

Pronunciation can also be a stumbling block. In Brazilian Portuguese, the final 'l' is vocalized, meaning it sounds like a 'u' or 'w'. English speakers might try to pronounce a hard 'l' as in the English word 'vital', which can sound unnatural. Furthermore, the stress in Portuguese is on the final syllable (vi-TAL), whereas in English, it is on the first syllable (VI-tal).
Pronunciation Error
Placing the stress on the first syllable instead of the last. It should be vi-TAL.

A sua ajuda é vital (vi-TAL).

Este passo é vital para o processo.

A comunicação é vital na equipe.

By being aware of these common pitfalls—pluralization, subjunctive usage, and pronunciation stress—you can use 'vital' with confidence and accuracy.
Portuguese offers several synonyms for 'vital', each with slight nuances in meaning and usage. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow you to express degrees of importance more precisely. The most common synonym is 'essencial' (essential). Like 'vital', 'essencial' means absolutely necessary, but it lacks the direct etymological connection to 'life' (vita). You can use 'essencial' in almost any context where you would use 'vital', making them highly interchangeable.
Essencial vs. Vital
'Essencial' refers to the essence or core of something, while 'vital' refers to life or survival. Both mean crucial.

A água é vital / essencial para nós.

Another strong synonym is 'crucial' (crucial). This word is often used when a decision or action will determine an outcome, often implying a turning point or a critical moment. For example, 'um momento crucial' (a crucial moment). While 'vital' implies ongoing necessity for survival, 'crucial' often points to a specific, decisive event.
Crucial vs. Vital
Use 'crucial' for decisive moments and 'vital' for ongoing life-sustaining necessities.

Esta reunião é vital / crucial para o projeto.

We also have 'indispensável' (indispensable), which literally means something you cannot dispense with or do without. It is slightly more formal than 'vital' but carries a very similar weight. Finally, 'importante' (important) is the weakest of these words. Everything that is vital is important, but not everything important is vital.
Importante vs. Vital
'Importante' is general and less urgent. 'Vital' is urgent and absolute.

O seu papel na empresa é vital / indispensável.

Aprender gramática é fundamental, mas falar é vital.

O oxigênio é absolutamente vital.

By varying your vocabulary with these synonyms, your Portuguese will sound much more natural, dynamic, and expressive.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Adjective placement in Portuguese.

Pluralization of words ending in -al.

Present subjunctive after impersonal expressions (É + adjetivo + que).

Prepositions (para) used with adjectives.

Agreement of adjectives in number.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A água é vital.

Water is vital.

Adjective modifying a feminine singular noun.

2

O ar é vital.

Air is vital.

Adjective modifying a masculine singular noun.

3

Isto é vital para mim.

This is vital for me.

Used with the preposition 'para'.

4

Comer é vital.

Eating is vital.

Used to describe a verb (infinitive).

5

O sol é vital.

The sun is vital.

Simple subject + verb to be + adjective.

6

Dormir é vital.

Sleeping is vital.

Infinitive verb acting as the subject.

7

A família é vital.

Family is vital.

Expressing emotional necessity.

8

O amor é vital.

Love is vital.

Abstract noun with vital.

1

O passaporte é um documento vital para viajar.

The passport is a vital document for traveling.

Adjective placed after the noun.

2

Aprender inglês é vital para o meu trabalho.

Learning English is vital for my job.

Connecting an action to a specific purpose using 'para'.

3

Os médicos verificam os sinais vitais.

The doctors check the vital signs.

Plural form 'vitais'.

4

A bateria é vital para o celular.

The battery is vital for the cellphone.

Everyday object necessity.

5

O oxigênio é vital para a vida na Terra.

Oxygen is vital for life on Earth.

Scientific fact expressed simply.

6

É vital beber muita água no verão.

It is vital to drink a lot of water in the summer.

Impersonal structure 'É vital' + infinitive.

7

O dinheiro é vital para comprar comida.

Money is vital to buy food.

Practical daily life example.

8

A internet é uma ferramenta vital hoje em dia.

The internet is a vital tool nowadays.

Describing a modern necessity.

1

É vital que você estude para o exame.

It is vital that you study for the exam.

Requires the present subjunctive 'estude'.

2

A preservação da Amazônia é de vital importância.

The preservation of the Amazon is of vital importance.

Formal phrase 'de vital importância'.

3

Ele desempenha um papel vital na nossa equipe.

He plays a vital role in our team.

Collocation 'desempenhar um papel vital'.

4

A comunicação é vital em qualquer relacionamento.

Communication is vital in any relationship.

Abstract concept application.

5

É vital que nós cheguemos a tempo para o voo.

It is vital that we arrive on time for the flight.

Subjunctive 'cheguemos'.

6

Os fundos do governo são vitais para o projeto.

Government funds are vital for the project.

Plural agreement with masculine noun.

7

A confiança é uma parte vital da amizade.

Trust is a vital part of friendship.

Using 'parte vital'.

8

É vital manter a calma durante uma emergência.

It is vital to keep calm during an emergency.

'É vital' + infinitive 'manter'.

1

A infraestrutura de transporte é vital para o crescimento econômico.

Transport infrastructure is vital for economic growth.

Complex vocabulary integration.

2

Era vital que eles tivessem assinado o contrato ontem.

It was vital that they had signed the contract yesterday.

Imperfect subjunctive 'tivessem assinado'.

3

O apoio da comunidade local provou ser vital para a ONG.

The support of the local community proved to be vital for the NGO.

Used after 'provou ser' (proved to be).

4

A liberdade de expressão é um direito vital em uma democracia.

Freedom of speech is a vital right in a democracy.

Political and social context.

5

Aquele investimento inicial foi a força vital da startup.

That initial investment was the lifeblood (vital force) of the startup.

Metaphorical use 'força vital'.

6

Tornou-se vital reavaliar a nossa estratégia de marketing.

It became vital to reevaluate our marketing strategy.

Verb 'tornar-se' (to become) + vital.

7

A hidratação adequada é vital para o desempenho atlético.

Proper hydration is vital for athletic performance.

Specific domain (sports science) vocabulary.

8

Consideramos a sua experiência vital para esta posição.

We consider your experience vital for this position.

Used as an object complement.

1

A integridade das instituições é vital para a manutenção do Estado de Direito.

The integrity of institutions is vital for the maintenance of the rule of law.

High-level political discourse.

2

É de uma importância vital que as negociações não sejam interrompidas.

It is of vital importance that the negotiations are not interrupted.

Emphatic structure 'de uma importância vital'.

3

A biodiversidade marinha é um componente vital do ecossistema global.

Marine biodiversity is a vital component of the global ecosystem.

Scientific and environmental context.

4

O autor argumenta que a arte é uma necessidade vital, não um luxo.

The author argues that art is a vital necessity, not a luxury.

Literary/philosophical argument.

5

A injeção de capital foi vital para evitar a falência iminente.

The capital injection was vital to avoid imminent bankruptcy.

Advanced financial vocabulary.

6

A testemunha forneceu informações vitais que alteraram o curso do julgamento.

The witness provided vital information that altered the course of the trial.

Legal context, plural agreement.

7

A resiliência psicológica é vital para superar traumas profundos.

Psychological resilience is vital to overcome deep traumas.

Psychological terminology.

8

O abastecimento contínuo de energia é vital para as operações do hospital.

The continuous power supply is vital for the hospital's operations.

Complex noun phrase subject.

1

A salvaguarda dos direitos humanos constitui um imperativo vital da nossa era.

The safeguarding of human rights constitutes a vital imperative of our era.

Highly formal, academic register.

2

A dialética entre tradição e inovação é o sopro vital da cultura.

The dialectic between tradition and innovation is the vital breath of culture.

Poetic/metaphorical use 'sopro vital'.

3

Sem o influxo vital de novas ideias, a academia corre o risco de estagnar.

Without the vital influx of new ideas, academia runs the risk of stagnating.

Sophisticated vocabulary 'influxo vital'.

4

A coesão social é a seiva vital que sustenta a estrutura da nação.

Social cohesion is the vital sap that sustains the structure of the nation.

Advanced metaphor 'seiva vital'.

5

A hermenêutica do texto revela que o conceito de espaço vital era central para a sua filosofia.

The hermeneutics of the text reveals that the concept of vital space was central to his philosophy.

Philosophical/historical specific term 'espaço vital'.

6

É vital que a transição energética se opere com equidade e celeridade.

It is vital that the energy transition takes place with equity and speed.

Subjunctive with pronominal verb 'se opere'.

7

A mitigação das desigualdades afigura-se como um passo vital para a paz duradoura.

The mitigation of inequalities appears as a vital step for lasting peace.

Formal verb 'afigurar-se'.

8

A obra capta a essência vital da metrópole em constante mutação.

The work captures the vital essence of the constantly mutating metropolis.

Literary critique style.

ترکیب‌های رایج

papel vital
importância vital
sinais vitais
órgãos vitais
função vital
peça vital
informação vital
energia vital
espaço vital
momento vital

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

vital vs importante

vital vs essencial

vital vs crucial

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

vital vs

vital vs

vital vs

vital vs

vital vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

note

While 'vital' is a strong word, it is used frequently enough in Portuguese that it doesn't sound overly dramatic in professional or academic contexts. It is the perfect word to convey absolute necessity.

اشتباهات رایج
  • Saying 'vitals' instead of 'vitais' for the plural.
  • Using the indicative mood after 'É vital que' (e.g., 'É vital que você estuda' instead of 'estude').
  • Pronouncing the final 'l' with a hard English 'l' in Brazilian Portuguese.
  • Stressing the first syllable (VI-tal) instead of the last (vi-TAL).
  • Using 'vital' with the preposition 'por' instead of 'para' (e.g., 'vital por mim' instead of 'vital para mim').

نکات

The Subjunctive Trigger

Always remember that 'É vital que' forces the next verb into the subjunctive mood. This is a classic B1/B2 grammar test point. Practice saying 'É vital que eu vá', 'É vital que você faça', etc., until it sounds natural.

The Brazilian 'L'

If you are learning Brazilian Portuguese, do not pronounce the final 'l' like the English 'l'. Instead, round your lips and make a 'w' or 'u' sound. It should sound like 'vi-TAU'.

Pluralization Rule

Never write 'vitals' in Portuguese. The rule for '-al' endings is strict: drop the 'l', add 'is'. Vital -> Vitais. Normal -> Normais. Animal -> Animais.

Upgrade from 'Importante'

Challenge yourself to stop using 'muito importante' all the time. Whenever you want to say something is very important, substitute it with 'vital' or 'essencial'. It instantly makes your Portuguese sound more advanced.

Gender Neutrality

Don't worry about matching gender with 'vital'. Because it ends in 'l', it is the same for masculine and feminine nouns. O documento vital, a informação vital.

Learn Chunks, Not Words

Instead of just learning 'vital', learn the chunk 'de vital importância'. Using this phrase in an essay or formal email will impress native speakers and examiners.

Medical Contexts

If you watch medical dramas dubbed in Portuguese, listen for 'sinais vitais'. It's the exact equivalent of 'vital signs' (heart rate, blood pressure, etc.).

Vital Para

When connecting 'vital' to the thing it benefits, always use 'para'. 'O estudo é vital para o sucesso'. Do not use 'por' or 'de' in this context.

Figurative Use

Don't restrict 'vital' to biological life. Use it for businesses, projects, and relationships. 'A confiança é vital' is a perfect, natural sentence.

Stress the End

English speakers naturally want to say VI-tal. In Portuguese, you must stress the last syllable: vi-TAL. Practice tapping your finger on the second syllable to build the habit.

حفظ کنید

روش یادسپاری

VITAL is VITAL. It's the exact same word in English, meaning necessary for life (VITA).

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

In Brazil, the final 'l' is pronounced like a 'u' (vi-TAU).

In Portugal, the final 'l' is pronounced with a dark 'l' sound, closer to the English 'l' in 'pull'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"O que é absolutamente vital para você no seu dia a dia?"

"Você acha que a tecnologia se tornou vital para a nossa sobrevivência?"

"Qual é a habilidade mais vital para o mercado de trabalho hoje?"

"Na sua opinião, qual recurso natural é o mais vital?"

"Como você reage quando uma ferramenta vital para o seu trabalho quebra?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre três coisas que são vitais para a sua felicidade.

Descreva um momento em que uma decisão rápida foi vital.

O que é vital para manter uma boa amizade?

Como a definição do que é 'vital' mudou para você ao longo dos anos?

Escreva uma carta para o seu eu do futuro sobre as lições vitais que aprendeu.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, the spelling and the core meaning are exactly the same in both languages. It means absolutely necessary or important for life. The main difference is the pronunciation, especially the final 'l' in Brazilian Portuguese, which sounds like a 'u'. Also, the stress is on the final syllable in Portuguese (vi-TAL).

To make 'vital' plural, you drop the final 'l' and add 'is'. So, 'vital' becomes 'vitais'. For example, 'sinal vital' (vital sign) becomes 'sinais vitais' (vital signs). This is a standard rule for Portuguese adjectives ending in '-al'.

No, 'vital' is an invariable adjective regarding gender. It stays the same whether it modifies a masculine noun or a feminine noun. You say 'o papel vital' (masculine) and 'a peça vital' (feminine). It only changes for plural (vitais).

You must use the subjunctive mood when you use the specific impersonal structure 'É vital que...' (It is vital that...). For example, 'É vital que você estude' (It is vital that you study). If you just use it as a regular adjective (e.g., 'A água é vital'), you do not need the subjunctive.

Absolutely! While its root meaning is connected to life, it is very commonly used metaphorically to describe anything that is extremely important or necessary for success. For example, 'O seu apoio é vital para o projeto' (Your support is vital for the project).

'Essencial' is probably the best and most common synonym. Other good options include 'crucial', 'fundamental', and 'imprescindível'. 'Importante' is also a synonym, but it is much weaker in intensity than 'vital'.

The direct and most natural translation is 'de vital importância'. This is a very common phrase in formal Portuguese, often used in news, academic writing, and professional settings. For example, 'Este assunto é de vital importância'.

It is a versatile word. It is formal enough to be used in high-level academic and professional writing, but it is also common enough to be used in everyday conversation without sounding strange or overly pretentious. It fits well in almost any register.

When you want to say something is vital *for* something else, you use the preposition 'para'. For example, 'A água é vital para a vida' (Water is vital for life). This is the most common preposition used with this adjective.

While 'vital' itself is often used in collocations rather than strict idioms, phrases like 'sinais vitais' (vital signs) and 'espaço vital' (vital space) are fixed expressions. You might also hear 'força vital' (life force) in more spiritual or philosophical contexts.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a simple sentence stating that water is vital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Food is vital.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'O sol é vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying the passport is vital for traveling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The vital signs are good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'vital para'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence starting with 'É vital que...'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is of vital importance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'papel vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about something that became vital ('tornou-se vital').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was vital that they arrived early.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'força vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence using 'informações vitais'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The integrity of the system is vital.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'componente vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a complex sentence using 'espaço vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Social cohesion is the vital sap of the nation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence using 'sopro vital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence advising a friend using 'É vital que'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a business sentence using 'vital para o sucesso'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What word means essential?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is vital?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What preposition is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What kind of role?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What verb is used before vital?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What kind of information?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What adverb is used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the phrase?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!