At the A1 level, 'рассказывать' is one of the first verbs you learn to describe social interaction. You use it in simple present tense sentences like 'Я рассказываю историю' (I am telling a story). At this stage, learners focus on the basic conjugation and the use of the Dative case for the listener (мне, тебе). You'll practice telling simple things about your family, your day, or your home. It's important to distinguish it from 'говорить' (to speak). Think of 'рассказывать' as 'giving a report' or 'sharing a story' rather than just making a sound or a brief statement. You will mostly use it in the present tense to describe what is happening now or what you do regularly.
At A2, you begin to use 'рассказывать' in the past tense to describe completed or ongoing past events. You might say 'Вчера я рассказывал другу о своей работе' (Yesterday I was telling a friend about my work). You start to use the preposition 'о/об' (about) more frequently, which requires the Prepositional case. You are also introduced to the perfective pair 'рассказать'. A2 learners should focus on the difference: 'Я рассказывал' (I was telling/used to tell) vs 'Я рассказал' (I told/finished telling). You can now handle more complex narratives, like telling a simple plot of a movie or a book.
By B1, you are expected to use 'рассказывать' fluently in various contexts, including professional and academic ones. You can use it to describe processes: 'Он долго рассказывал, как добраться до центра' (He spent a long time telling how to get to the center). You start to recognize nuances in register—using 'рассказывать' in informal chats and more formal reports. You also begin to use it with abstract nouns like 'теория' (theory) or 'план' (plan). B1 students should be comfortable using the imperative 'рассказывай!' to encourage others to speak and understand the use of the verb in the passive-like third-person plural: 'В народе рассказывают...' (People say/It is told among the people...).
At the B2 level, 'рассказывать' is used to convey subtle meanings. You might use it to describe how a piece of art or music 'tells' a story: 'Эта картина рассказывает о страданиях народа' (This painting tells of the people's suffering). You are familiar with common idioms and figurative uses. You can switch between 'рассказывать' and its synonyms (сообщать, излагать, вещать) depending on the context. You also understand the use of the verb in complex grammatical structures, such as participles and gerunds (рассказывая историю, он улыбался - while telling the story, he smiled).
C1 learners use 'рассказывать' with stylistic precision. You understand when the verb implies a certain lack of truth or exaggeration (e.g., 'Не надо мне рассказывать!' meaning 'Don't try to fool me!'). You can analyze literary texts where 'рассказывать' is used to establish the narrator's voice. You are capable of using the verb in highly formal settings, such as academic lectures or legal testimonies, where the structure of the narrative is crucial. You also master the various prefixed versions of the verb (пересказывать, подсказывать, высказывать) and how they change the core meaning of 'telling'.
At the C2 level, 'рассказывать' is part of a sophisticated vocabulary where you can play with its connotations. You might use it ironically or to describe complex psychological states where someone 'tells' themselves a certain lie. You understand the historical evolution of the word and its roots in the concept of 'counting' (сказ/счёт). You can engage in deep discussions about the 'narratological' function of the verb in Russian literature, from Tolstoy to contemporary authors. Your usage is indistinguishable from a native speaker, capturing every nuance of tone, from the most intimate whisper to the most formal proclamation.

рассказывать در ۳۰ ثانیه

  • A fundamental verb for storytelling and sharing detailed information.
  • Imperfective aspect, focusing on the process or habitual nature of telling.
  • Requires the Dative case for the listener and Accusative for the object.
  • Commonly used in both casual conversations and formal reports or media.

The Russian verb рассказывать (rasskazyvat') is a fundamental pillar of communication, primarily translating to 'to tell,' 'to narrate,' or 'to recount.' Unlike the generic 'говорить' (to speak/say), рассказывать implies a structured delivery of information, often involving a sequence of events, a story, or a detailed explanation. It is an imperfective verb, which means it focuses on the process of telling, a habitual action, or an action in progress. When you are in the middle of sharing a story about your vacation, you are рассказываете.

Narrative Flow
This verb is used when the speaker is providing a monologue or a lengthy description. It suggests that the listener is receiving a 'tale' rather than just a quick snippet of information. Whether it is a fairy tale, a news report, or a personal anecdote, this is the go-to verb.
Habitual Action
Because it is imperfective, it often describes what someone 'usually' tells or 'often' recounts. For example, 'He always tells interesting stories' uses this form because the action is repetitive.
The Dative Connection
Grammatically, you tell something (Accusative) to someone (Dative). The recipient of the story must always be in the Dative case. For example: 'рассказывать сказку (Acc.) детям (Dat.)' — telling a story to the children.

"Бабушка каждый вечер рассказывает нам удивительные истории о своём детстве."

— Translation: Grandma tells us amazing stories about her childhood every evening.

In everyday life, you will hear this word in classrooms (a student telling a poem), at home (children telling about their day), and in social settings (friends telling jokes). It differs from 'сказать' (to say) because 'сказать' is usually a one-time, brief statement, whereas рассказывать is an unfolding process. If someone says 'Рассказывай!', they are inviting you to give a full account of what happened, not just a 'yes' or 'no' answer.

"Хватит молчать, рассказывай всё как было!"

Professional Context
In a job interview, you might be asked: 'Расскажите о себе' (Tell [us] about yourself). Here, it implies a professional summary of your experience and skills. It is formal yet requires a narrative structure.

"Гид увлечённо рассказывал об архитектуре старого города."

Ultimately, рассказывать is about connection. It is the bridge through which we share our inner world, our history, and our imagination with others. It requires a listener and a subject, making it a deeply social verb.

Using рассказывать correctly involves understanding its conjugation and the cases it governs. Since it is a first-conjugation verb ending in -ать, it follows a standard pattern in the present tense: я рассказываю, ты рассказываешь, он/она рассказывает, мы рассказываем, вы рассказываете, они рассказывают.

The Direct Object (Accusative)
The thing being told is in the Accusative case. If it's a story (сказка), it stays 'сказку'. If it's a secret (секрет), it remains 'секрет' (inanimate masculine). Example: 'Она рассказывает секрет' (She is telling a secret).
The Indirect Object (Dative)
The person hearing the story is in the Dative case. To me (мне), to him (ему), to the friend (другу). Example: 'Я рассказываю другу новости' (I am telling the news to a friend).

"Учитель рассказывал ученикам о правилах грамматики."

When using the past tense, remember that it must agree in gender and number with the subject: рассказывал (masc.), рассказывала (fem.), рассказывало (neut.), рассказывали (plural). Because it is imperfective, the past tense often implies 'was telling' or 'used to tell.'

"Он долго рассказывал о своей поездке в Москву."

You can also use 'рассказывать' with the preposition 'о' (about) plus the Prepositional case. This is very common when the 'thing' being told is a general topic rather than a specific noun. 'Она рассказывала о погоде' (She was telling/talking about the weather).

Imperative Mood
The imperative (command) forms are 'рассказывай' (informal) and 'рассказывайте' (formal). They are used to encourage someone to start or continue speaking.

"Пожалуйста, рассказывайте медленнее, я записываю."

In the real world, рассказывать is ubiquitous. You will hear it in news broadcasts where anchors 'рассказывают о событиях дня' (tell about the day's events). It is the language of reporting and journalism. In these contexts, it sounds objective and informative.

"В вечерних новостях рассказывали о новом законе."

In a family setting, the word takes on a warm, intimate tone. Parents 'рассказывают сказки на ночь' (tell bedtime stories) to their children. Here, the verb evokes a sense of tradition and bonding. It's not just transmitting data; it's sharing an experience.

Social Gatherings
At a party, you might hear 'А он мне и рассказывает...' (And so he tells me...). This is a common way to start a piece of gossip or a funny story. It sets the stage for a narrative performance.

"Друзья сидели у костра и рассказывали друг другу страшилки."

In educational environments, teachers use this verb to explain concepts. 'Сегодня я буду рассказывать вам о Солнечной системе' (Today I will be telling/teaching you about the Solar System). It implies a lecture-style delivery where the teacher is the primary narrator.

"Этот фильм рассказывает о жизни великого художника."

English speakers often struggle with the distinction between рассказывать and 'говорить'. While both can mean 'to tell' in English (e.g., 'Tell me your name' vs 'Tell me a story'), they are not interchangeable in Russian.

Mistake: Using it for short facts
You don't 'рассказывать' your name or the time. For short, factual statements, use 'сказать' or 'называть'. You 'рассказываете' something that has a beginning, middle, and end.
Mistake: Case Confusion
A common error is using the Accusative for the person being told. 'Я рассказываю его' is wrong if you mean 'I am telling him.' It must be 'Я рассказываю ему' (Dative).

"Неправильно: Я рассказываю время. Правильно: Я говорю время."

Another frequent mistake is confusing the aspect. If you are asked to tell a story *right now* and finish it, you might need the perfective 'рассказать'. Using 'рассказывать' implies you are currently in the process or that you do it regularly.

"Он рассказывал так долго, что все уснули."

Russian has several verbs related to speaking and telling. Choosing the right one depends on the detail and intent of your message.

говорить vs. рассказывать
'Говорить' is 'to speak' or 'to say'. It's the most general verb. 'Рассказывать' is specifically for narration. You can 'говорить по-русски' (speak Russian), but you 'рассказываете сказку' (tell a story).
сообщать (to inform/report)
This is more formal and used for delivering specific facts or news. It lacks the 'story' element of рассказывать. Use this for official announcements.
болтать (to chatter/babble)
Informal and implies talking about unimportant things. You might 'болтать с подругой' (chat with a friend) instead of a structured 'рассказывать'.

"Вместо того чтобы просто рассказывать факты, он начал врать."

There is also 'пересказывать' (to retell), which is used when you are telling a story you heard from someone else. It's very common in literature classes when students have to summarize a plot.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The root '-сказ-' is related to the word for 'counting' in many Slavic languages, suggesting that 'telling' was originally seen as 'counting out' events in order.

راهنمای تلفظ

UK /rɐsˈskazɨvətʲ/
US /rɑːsˈskɑːzɪvæt/
расска́зывать (on the second 'а')
هم‌قافیه با
показывать (to show) заказывать (to order) наказывать (to punish) доказывать (to prove) связывать (to tie) развязывать (to untie) обязывать (to oblige) смазывать (to grease)
خطاهای رایج
  • Pronouncing double 'сс' as a single short 's'.
  • Misplacing the stress on the first or third syllable.
  • Vocalizing the final 'ть' too much or omitting the soft sign.
  • Confusing the 'ы' sound with 'и'.
  • Failing to reduce the first 'а' which is pre-tonic.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts due to the 'сказ' root.

نوشتن 3/5

Requires correct conjugation and case management (Dative/Accusative).

صحبت کردن 3/5

Need to distinguish between imperfective and perfective pairs in real-time.

گوش دادن 2/5

Very common verb, easily identified in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

говорить история я ты он

بعداً یاد بگیرید

рассказать пересказывать слушать понимать вопрос

پیشرفته

повествование изложение предание легенда басня

گرامر لازم

Dative Case for Recipients

Я рассказываю (кому?) другу.

Accusative Case for Direct Objects

Я рассказываю (что?) историю.

Prepositional Case with 'о'

Я рассказываю о (чём?) жизни.

Imperfective Aspect for Process

Я рассказывал (был в процессе) два часа.

First Conjugation Endings

Ты рассказываешь, они рассказывают.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Я рассказываю сказку.

I am telling a fairy tale.

Present tense, 1st person singular.

2

Мама рассказывает историю.

Mom is telling a story.

Present tense, 3rd person singular.

3

Ты рассказываешь секрет?

Are you telling a secret?

Interrogative sentence.

4

Мы рассказываем о себе.

We are telling about ourselves.

Use of preposition 'о'.

5

Он рассказывает анекдот.

He is telling a joke.

Accusative object 'анекдот'.

6

Вы рассказываете интересно.

You tell [stories] interestingly.

Adverbial usage.

7

Они рассказывают новости.

They are telling the news.

Plural present tense.

8

Рассказывай!

Tell [me]!

Imperative mood.

1

Вчера он рассказывал о Москве.

Yesterday he was telling about Moscow.

Past tense, imperfective.

2

Она долго рассказывала про кота.

She was telling about the cat for a long time.

Past tense, feminine.

3

Мы часто рассказывали эти легенды.

We often told these legends.

Habitual action in the past.

4

Что ты рассказывал учителю?

What were you telling the teacher?

Dative case 'учителю'.

5

Они рассказывали нам правду.

They were telling us the truth.

Dative 'нам' + Accusative 'правду'.

6

Я рассказывал это много раз.

I have told this many times.

Indicating repetition.

7

Бабушка рассказывала мне стихи.

Grandma used to tell me poems.

Imperfective past.

8

Вы рассказывали о своих планах?

Were you telling about your plans?

Prepositional plural 'планах'.

1

Гид рассказывал о истории замка.

The guide was telling about the castle's history.

Professional context.

2

Он рассказывал так, что все слушали.

He told it in a way that everyone listened.

Resultative clause.

3

Не стоит рассказывать всем свои тайны.

It's not worth telling everyone your secrets.

Infinitive with 'не стоит'.

4

Она рассказывала о фильме с восторгом.

She was telling about the movie with enthusiasm.

Adverbial phrase 'с восторгом'.

5

В книге рассказывается о войне.

The book tells about the war.

Reflexive form (passive meaning).

6

Он умеет красиво рассказывать.

He knows how to tell [stories] beautifully.

Modal verb 'умеет'.

7

Мы рассказывали о результатах теста.

We were telling about the test results.

Formal/Academic context.

8

Рассказывайте по порядку, пожалуйста.

Tell it in order, please.

Formal imperative.

1

Автор рассказывает о судьбе героя.

The author tells about the hero's fate.

Literary analysis.

2

Она продолжала рассказывать, несмотря на шум.

She continued telling despite the noise.

Concessive construction.

3

Этот сериал рассказывает о жизни врачей.

This series tells about the lives of doctors.

Describing media content.

4

Он рассказывал о своём опыте за границей.

He was telling about his experience abroad.

Abstract noun 'опыт'.

5

Важно уметь правильно рассказывать о себе.

It is important to be able to tell about oneself correctly.

Impersonal construction.

6

Свидетель рассказывал о происшествии.

The witness was telling about the incident.

Legal context.

7

Радио рассказывает о пробках на дорогах.

The radio tells about traffic jams.

Metonymy (radio telling).

8

Она рассказывала анекдоты один за другим.

She was telling jokes one after another.

Indicating sequence.

1

Летопись рассказывает о древних походах.

The chronicle tells of ancient campaigns.

Historical register.

2

Он рассказывал об этом с долей иронии.

He was telling about it with a hint of irony.

Nuanced tone.

3

Перестань мне рассказывать сказки!

Stop telling me tall tales!

Idiomatic usage (lying).

4

Докладчик долго рассказывал о методологии.

The speaker told at length about the methodology.

Scientific register.

5

Выставка рассказывает о развитии техники.

The exhibition tells about the development of technology.

Abstract subject.

6

Он рассказывал о своих чувствах очень скупо.

He told about his feelings very sparingly.

Adverbial nuance.

7

В статье подробно рассказывается о реформе.

The article tells in detail about the reform.

Passive reflexive.

8

Она умела рассказывать так, что время замирало.

She knew how to tell [stories] so that time stood still.

Poetic expression.

1

Текст рассказывает о глубоком кризисе веры.

The text tells of a deep crisis of faith.

Philosophical register.

2

Он рассказывал о случившемся, тщательно подбирая слова.

He told about what happened, carefully choosing his words.

Participial phrase.

3

Архитектура города рассказывает о его былом величии.

The city's architecture tells of its former greatness.

Metaphorical usage.

4

Не нужно мне рассказывать о тяготах жизни.

No need to tell me about the hardships of life.

Dismissive tone.

5

Симфония рассказывает о борьбе и победе.

The symphony tells of struggle and victory.

Artistic interpretation.

6

Он рассказывал о своих похождениях с цинизмом.

He told of his adventures with cynicism.

Complex emotional register.

7

Статистика красноречиво рассказывает о проблеме.

Statistics tell eloquently about the problem.

Personification of data.

8

Она рассказывала о прошлом, словно заново проживая его.

She told of the past as if living it anew.

Comparative clause.

ترکیب‌های رایج

рассказывать сказку
рассказывать анекдот
рассказывать правду
рассказывать о себе
рассказывать историю
рассказывать новости
рассказывать секрет
рассказывать подробно
рассказывать стихи
рассказывать сказки

عبارات رایج

Что ты рассказываешь!

— You don't say! / I don't believe it!

Что ты рассказываешь! Это правда?

Рассказывай!

— Go on, tell me! (Invitation to speak).

Ну, как прошло свидание? Рассказывай!

Как рассказывают...

— As the story goes... / As people say...

Как рассказывают старики, здесь был клад.

Слушай, что я рассказываю.

— Listen to what I'm telling you.

Слушай, что я рассказываю, это важно.

Рассказывать небылицы

— To tell tall tales or lies.

Он мастер рассказывать небылицы.

Хватит рассказывать!

— Stop talking/lying!

Хватит рассказывать, я всё знаю.

Рассказывать взахлёб

— To tell something with great excitement.

Она рассказывала о поездке взахлёб.

Рассказывать на ночь

— To tell [a story] at bedtime.

Я рассказываю детям сказки на ночь.

Рассказывать по секрету

— To tell in confidence.

Он рассказывал это мне по секрету.

Рассказывать вкратце

— To tell briefly.

Рассказываю вкратце: мы победили.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

рассказывать vs говорить

Говорить is to speak/say; рассказывать is to narrate a story.

рассказывать vs сказать

Сказать is the perfective of 'say'; рассказывать is the imperfective of 'tell a story'.

рассказывать vs показывать

Показывать means 'to show', which sounds similar but uses eyes instead of ears.

اصطلاحات و عبارات

"Рассказывать сказки"

— To lie or make up excuses.

Не рассказывай мне сказки, я знаю, где ты был.

Informal
"Бабушка надвое рассказывала"

— It's uncertain; it could go either way.

Будет ли прибыль? Бабушка надвое рассказывала.

Colloquial
"Рассказывать со слов"

— To tell based on hearsay.

Я рассказываю это только со слов соседа.

Neutral
"Рассказывать как по писаному"

— To tell something fluently and clearly.

Он рассказывал свою версию как по писаному.

Neutral
"Рассказывать про белого бычка"

— To tell a never-ending, repetitive story.

Это опять сказка про белого бычка.

Colloquial
"Рассказывать с три короба"

— To tell a lot of lies or exaggerate wildly.

Наобещал и нарассказывал с три короба.

Informal
"Кому ты рассказываешь!"

— Who are you trying to fool! (I know better).

Кому ты рассказываешь! Я сам там работал.

Informal
"Рассказывать в деталях"

— To give a blow-by-blow account.

Он рассказывал в деталях о каждом шаге.

Neutral
"Рассказывать на каждом углу"

— To tell everyone, to gossip widely.

Она рассказывает об этом на каждом углу.

Colloquial
"Рассказывать не краснея"

— To lie without shame.

Он рассказывает такие гадости и не краснеет.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

рассказывать vs подсказывать

Similar root and sound.

Means to hint or prompt someone who forgot something.

Учитель подсказывал ученику слово.

рассказывать vs пересказывать

Same base verb.

Specifically means to retell something that was already told or read.

Он пересказывал сюжет книги.

рассказывать vs высказывать

Prefix change.

Means to express or voice an opinion/thought.

Он высказывал свои опасения.

рассказывать vs заказывать

Rhyming ending.

Means to order (food, goods, or services).

Я заказываю пиццу.

рассказывать vs наказывать

Rhyming ending.

Means to punish someone.

Родители наказывают детей за ложь.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Я рассказываю + Acc.

Я рассказываю сказку.

A1

Он рассказывает + Dat. + Acc.

Он рассказывает мне секрет.

A2

Мы рассказывали о + Prep.

Мы рассказывали о школе.

B1

Не надо рассказывать + Dat. + Acc.

Не надо рассказывать мне сказки.

B2

В фильме рассказывается о + Prep.

В фильме рассказывается о любви.

C1

Он рассказывал, подбирая слова.

Он рассказывал, тщательно подбирая слова.

C1

Докладчик рассказывал о том, как...

Докладчик рассказывал о том, как работает мозг.

C2

Архитектура рассказывает о...

Архитектура рассказывает о величии эпохи.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Russian.

اشتباهات رایج
  • Я рассказываю историю к другу. Я рассказываю историю другу.

    You don't need the preposition 'к'; the Dative case alone handles the 'to'.

  • Он рассказал мне секреты каждый день. Он рассказывал мне секреты каждый день.

    For habitual actions, use the imperfective 'рассказывал'.

  • Она рассказывает его новости. Она рассказывает ему новости.

    The recipient must be Dative (ему), not Accusative (его).

  • Рассказывай мне твоё имя. Скажи мне своё имя.

    A name is a short fact, so 'скажи' is better than 'рассказывай'.

  • Мы рассказывали о погоду. Мы рассказывали о погоде.

    After 'о', use the Prepositional case (погоде), not Accusative.

نکات

Dative Target

Always remember the person listening gets the Dative case. 'Я рассказываю маме', not 'маму'.

Story vs. Fact

Use this verb when there's a plot. Use 'сказать' for facts like phone numbers or names.

Root Recognition

The root 'сказ' is in 'сказка' (fairy tale). If it's like a fairy tale, use 'рассказывать'.

Social Skill

Being a good 'рассказчик' is highly valued in Russian social circles.

Soft Sign

Don't forget to soften the final 'т' in the infinitive: рассказывать (soft t).

The 'Re-' Prefix

Think of the 'рас-' prefix as 'unrolling' the 'сказ' (speech).

About Preposition

When using 'о' (about), remember to change the noun to the Prepositional case.

Context Clues

If you hear 'рассказывай', someone wants more details, not just a yes/no.

Tall Tales

If someone is exaggerating, you can say 'Ну ты и рассказываешь!'

Professionalism

In interviews, 'расскажите' is more polite than 'скажите'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'RAScal' (рас-) who 'SAYS' (сказ-) things 'ABOUT' (-ывать) his adventures.

تداعی تصویری

Picture a grandfather sitting in a rocking chair with a circle of children around him, his mouth moving in a continuous stream of words.

شبکه واژگان

Story Narrate Detail Recipient Past Process Voice News

چالش

Try to tell a story for 1 minute in Russian using 'я рассказываю' at least three times.

ریشه کلمه

From Old East Slavic 'рассказати', consisting of the prefix 'раз-' (indicating distribution or unfolding) and 'сказать' (to say).

معنای اصلی: To unfold or layout a speech; to count out or list events.

Indo-European -> Slavic -> East Slavic -> Russian.

بافت فرهنگی

Be careful using 'рассказывать' in legal contexts, as it can imply a subjective account rather than objective testimony.

English speakers use 'tell' for both short facts ('tell me the time') and long stories. Russians strictly separate these.

Chekhov's short stories (рассказы) The TV show 'В гостях у сказки' (Visiting a Fairy Tale) Pushkin's verse tales

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Home

  • Расскажи мне сказку.
  • Что тебе рассказывали в садике?
  • Рассказывай, как прошёл день.
  • Папа рассказывает историю.

At Work

  • Расскажите о вашем проекте.
  • Он рассказывал о новых планах.
  • Нам рассказывали о правилах безопасности.
  • Вы будете рассказывать о результатах?

With Friends

  • Рассказывай анекдот!
  • Она рассказывала о парне.
  • Что он тебе рассказывает?
  • Мы рассказывали друг другу новости.

In School

  • Ученик рассказывает стих.
  • Учитель рассказывает о космосе.
  • Перестаньте рассказывать друг другу секреты.
  • Он хорошо рассказывает темы.

In News/Media

  • Телевидение рассказывает о кризисе.
  • Газета рассказывает о герое.
  • В подкасте рассказывают о науке.
  • Радио рассказывает о пробках.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Расскажите, пожалуйста, о вашей семье."

"Что интересного вы можете рассказать о своём городе?"

"Вы любите рассказывать анекдоты в компаниях?"

"Можете рассказать о своём самом любимом путешествии?"

"Что вы обычно рассказываете друзьям при встрече?"

موضوعات نگارش

Опишите день, когда вы долго рассказывали кому-то о своей мечте.

Напишите о человеке, который умеет очень интересно рассказывать истории.

Какие сказки вам рассказывали в детстве? Опишите свои чувства.

Расскажите в дневнике о самом важном событии этой недели.

Если бы вы могли рассказать всему миру одну вещь, что бы это было?

سوالات متداول

10 سوال

Рассказывать is imperfective (process/habit of telling a story), while сказать is perfective (the single act of saying something). You use рассказывать for a long narrative and сказать for a short statement.

No, that's an error. In Russian, you 'говорите время' or 'называете время'. Рассказывать is only for stories or detailed descriptions.

It takes the Accusative for the object (the story) and the Dative for the person you are telling it to.

It is neutral. It can be used in a nursery with a baby or in a university lecture.

It is an idiom meaning 'Don't lie to me' or 'Don't make up excuses'.

You say 'Расскажите о себе' (formal) or 'Расскажи о себе' (informal).

Yes, it is very common to say 'Книга рассказывает о...' (The book tells about...).

It is рассказывал (m), рассказывала (f), рассказывало (n), рассказывали (pl).

A 'рассказчик' is a storyteller or a narrator.

я рассказываю, ты рассказываешь, он рассказывает, мы рассказываем, вы рассказываете, они рассказывают.

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Переведите на русский: 'I am telling a story to my friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите на русский: 'She used to tell us secrets.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите на русский: 'They are telling about the trip.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите на русский: 'Tell me about yourself (formal).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите форму 'они' в прошедшем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите форму 'мы' в настоящем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'Stop lying (telling tales).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'The guide was telling about the city.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите императив для 'ты'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите 1-е лицо ед. числа в будущем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'Who are you telling this to?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'Grandma tells stories every night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите форму 'он' в прошедшем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'I like telling jokes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите форму 'вы' в настоящем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'The book tells about the war.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите форму 'она' в прошедшем времени.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'They always tell the truth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Переведите: 'We were telling about our plans.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Напишите инфинитив глагола.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Я рассказываю историю.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Расскажи мне о себе.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Они рассказывают новости.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Мы рассказываем сказки.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Он рассказывал анекдот.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Вы рассказываете интересно.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Она рассказывала о Лондоне.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Хватит рассказывать!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Гид рассказывает о замке.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Бабушка рассказывает сказку.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Рассказывайте по порядку.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Я часто рассказываю об этом.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Ты рассказываешь секреты?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Мы будем рассказывать завтра.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Радио рассказывает о пробках.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Он рассказывал очень долго.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Она рассказывала с улыбкой.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Дети рассказывают стихи.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Рассказывай правду!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Произнесите: 'Что ты мне рассказываешь?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Он рассказывает историю.' Что он делает?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Мы рассказываем о планах.' О чём они говорят?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Она рассказывала секрет.' Кому она рассказывала? (подразумевается)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Рассказывай!' Это просьба или факт?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Они рассказывали анекдоты.' В каком времени глагол?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Я рассказываю правду.' Что рассказывает говорящий?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Гид рассказывал долго.' Как долго рассказывал гид?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Бабушка рассказывает сказку.' Кто рассказывает?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Вы рассказываете интересно.' Как вы рассказываете?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Не рассказывай никому!' Что просит говорящий?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Книга рассказывает о войне.' О чём книга?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Мы рассказывали о Москве.' О каком городе речь?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Он рассказывает анекдот.' Что он рассказывает?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Она рассказывала о себе.' О ком она рассказывала?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Слушайте: 'Рассказывайте медленнее.' Как нужно рассказывать?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!