At the A1 level, '看過' (kanka) is too difficult to use in daily speech, but you can understand it as a 'big word' for 'overlooking.' Think of it as 'seeing something and letting it go.' In A1, we usually use 'minagasu' (to miss/overlook) or 'mushi' (to ignore). Kanka is like when a teacher sees a student sleeping but doesn't say anything. It is made of two parts: 'Kan' (to see) and 'Ka' (to pass). So, it is 'seeing and passing.' You might see this word in a very formal sign or a news title, but you don't need to speak it yet. Just remember it means 'to see but not stop.'
At the A2 level, you can start to recognize '看過' (kanka) in formal reading materials. It is a 'Noun + suru' verb. While you would still use 'minagasu' for everyday things (like missing a bus or a typo), kanka is for more serious situations. For example, if there is a rule and someone breaks it, but the boss does nothing, that is 'kanka.' It is often used with 'dekinai' (cannot). 'Kanka dekinai' means 'This is a big problem, and we must not ignore it.' Learning this word helps you understand that Japanese has different words for 'ignore' depending on how serious the situation is.
At the B1 level, you should be able to identify '看過' (kanka) in news articles and formal documents. This word is specifically used when someone in authority fails to notice or address a problem. Unlike 'mushi' (ignoring a person), kanka is about ignoring a fact or a situation. You should practice using it in formal writing, such as a report or a speech. A common phrase is 'kanka shigatai' (hard to overlook). This is a great word to use when you want to express that a mistake is too important to be forgotten. It shows you are moving beyond basic Japanese and into professional-level vocabulary.
At the B2 level, you are expected to use '看過' (kanka) correctly in professional and academic contexts. You should understand the nuance of 'negligence' that often accompanies the word. It is frequently used in critical analysis to point out what previous researchers or leaders have failed to address. You should also be comfortable with the passive form 'kanka sareru' (to be overlooked). For example, 'Minority opinions are often overlooked (kanka sareru) in large groups.' At this level, you can use kanka to add weight and authority to your arguments, signaling that you are discussing issues of social or professional responsibility.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the legal and sociopolitical implications of '看過' (kanka). It is a key term in Japanese jurisprudence and administrative law, referring to 'oversight' that can invalidate a decision. You should be able to distinguish it from 'mokunin' (tacit approval) and 'houchi' (neglect) in complex discussions. You will encounter kanka in high-level literature and philosophy, where it describes the human condition of failing to perceive essential truths. Your usage should be precise, using it to describe systemic failures or the deliberate omission of critical facts in a debate.
At the C2 level, '看過' (kanka) is a versatile tool in your linguistic arsenal. You can use it with native-level precision to describe subtle failures in oversight, the ethical dimensions of inaction, and the historical 'blind spots' of a culture. You understand its role in maintaining or disrupting social order. You can use it in highly formal speeches, legal briefs, or academic publications to critique or defend complex systems. At this level, kanka is not just a vocabulary word; it is a conceptual framework for discussing the relationship between perception, responsibility, and the consequences of silence in a structured society.

看過 در ۳۰ ثانیه

  • Formal term for 'overlooking' a problem.
  • Implies a failure in responsibility or oversight.
  • Commonly used in news, law, and business.
  • Often appears as 'kanka dekinai' (cannot be overlooked).

The Japanese word 看過 (kanka) is a sophisticated noun and suru-verb that translates to 'overlooking,' 'ignoring,' or 'letting something pass.' While it might seem similar to the common verb 見逃す (minagasu), kanka carries a much heavier, more formal, and often critical nuance. It is primarily used in contexts where something problematic, illegal, or significant is occurring, and someone in a position of authority or responsibility fails to take action. When you use kanka, you are often implying a moral or professional failure. It is not just about missing a detail; it is about the act of allowing a situation to persist without intervention. In academic, legal, and journalistic writing, this word is a staple for analyzing social issues or corporate negligence.

Etymological Breakdown
The first kanji, (kan), means to watch, see, or look after, as seen in words like 看護 (kango - nursing). The second kanji, (ka), means to pass, exceed, or error, as seen in 通過 (tsūka - passage). Together, they literally describe the act of 'seeing and letting pass' or 'watching something go by' without stopping it.

政府は、この深刻な人権侵害を看過することはできないと表明した。
(The government declared that it cannot overlook this serious human rights violation.)

In a professional setting, kanka is used when discussing risks that were ignored or errors that were left uncorrected. For instance, in a business report, one might write about how a decrease in product quality was 'kanka-ed' by the management, leading to a loss of customer trust. It is rarely used for trivial things like overlooking a typo in a casual text message; rather, it is reserved for 'overlooking' a typo in a legal contract that changes the entire meaning of the agreement. The word often appears in the negative form 看過できない (kanka dekinai), which serves as a strong warning or a call to action. It signals that the threshold of tolerance has been crossed and that the status quo is no longer acceptable.

Social Context
In Japanese society, where harmony and 'reading the air' (kuuki wo yomu) are valued, kanka can sometimes describe a deliberate choice to ignore a minor social faux pas to maintain peace. However, when used in the media, it almost always refers to a failure in oversight, such as a regulator ignoring safety violations at a nuclear plant.

些細なミスとして看過するには、あまりにも影響が大きすぎる。
(The impact is too great to simply overlook it as a minor mistake.)

Furthermore, kanka is an essential term for students of Japanese law and politics. It appears in judicial rulings to describe whether a lower court's error was significant enough to affect the outcome of a case. If an error was 'kanka-ed,' it means the court failed to recognize a point of law that it was required to address. This level of precision makes it a 'power word' for anyone aiming for B2 level proficiency or higher, as it allows for nuanced criticism without sounding overly aggressive or colloquial. It suggests a logical, analytical perspective on the part of the speaker.

Common Collocations
The word is most frequently paired with verbs like する (to do), できない (cannot), and しがたい (hard to). Phrases like 看過し得ない事実 (kanka shienai jijitsu - a fact that cannot be overlooked) are common in high-level debate and journalism.

In summary, 看過 is a word that bridges the gap between simple observation and ethical judgment. By mastering its use, you can express complex ideas about responsibility, oversight, and systemic failure with the precision of a native speaker. Whether you are reading a newspaper editorial about environmental neglect or discussing a project's shortcomings in a board meeting, kanka provides the necessary weight and formality to your arguments. It is a word that demands attention because it highlights what was previously ignored.

Using 看過 (kanka) correctly involves understanding its grammatical function as a suru-verb and its semantic role as a formal descriptor of 'overlooking.' In most sentences, kanka acts as the direct object of a verb or as the action itself. Because it is a formal word, it is almost always used in the polite (~masu) or literary (~de aru) registers. It is rarely found in casual, spoken Japanese among friends unless the speaker is being intentionally hyperbolic or ironic. The most common structure is [Noun] を 看過する (to overlook [Noun]).

彼は部下の不正を長年看過してきた疑いがある。
(He is suspected of having overlooked his subordinates' misconduct for many years.)

The nuance of 'intention' is crucial here. Kanka can mean both 'accidentally missing something' and 'knowingly ignoring something.' In legal contexts, this distinction is vital. If a supervisor 'kanka-ed' a safety violation, the implication is often that they were negligent—they should have seen it and done something about it. In this sense, kanka is often used to assign blame. When you use the potential negative form, 看過できない (kanka dekinai), you are stating that the matter is too serious to be left alone. This is a common phrase in political speeches and corporate memos.

Pattern: [Subject] は [Problem] を 看過した
This is the standard active form. It places the responsibility directly on the subject. Example: 'The manager overlooked the budget deficit.'

Another common usage is the passive form 看過される (kanka sareru), which describes a problem that has gone unnoticed or unaddressed by the system or society at large. For example, 'Small voices in the community are often overlooked (kanka sareru) by the local government.' This shifts the focus from a specific individual's failure to a systemic oversight. In academic essays, you might see 看過されがちな (kanka saregachina), meaning 'tending to be overlooked.' This is a useful phrase when introducing a research topic that hasn't received enough attention from other scholars.

この理論には、歴史的背景という看過されがちな視点が欠けている。
(This theory lacks the often-overlooked perspective of historical background.)

Pattern: 看過し難い (Kanka-shigatai)
This means 'hard to overlook.' It is even more formal than 'kanka dekinai.' It suggests that even if one tried to ignore it, the gravity of the situation makes it impossible.

When using kanka in writing, pay attention to the particles. Usually, the thing being overlooked is marked with を (wo). However, if you are describing a state where something is being overlooked, you might use が (ga) with the passive form. The word is also frequently used in conditional sentences: 'If we overlook this now, it will lead to bigger problems later.' (これを今看過すれば、後に大きな問題となるだろう。) This predictive use of kanka is very effective in persuasive writing and debates.

わずかな兆候も看過せず、徹底的に調査すべきだ。
(We should investigate thoroughly, without overlooking even the slightest signs.)

Finally, it is worth noting that kanka can be used for both physical seeing and intellectual recognition. You can 'kanka' a physical object like a hidden camera, or you can 'kanka' an abstract concept like a logical flaw in an argument. In both cases, the word emphasizes the transition from observation to inaction. By using kanka, you are not just saying 'I didn't see it'; you are saying 'It was there to be seen, but it was allowed to pass by.'

While you won't hear 看過 (kanka) in a grocery store or at a casual dinner party, it is ubiquitous in the 'serious' spheres of Japanese life. If you watch the NHK evening news or read major newspapers like the *Asahi Shimbun* or *Nikkei*, you will encounter kanka almost daily. It is the language of accountability. Journalists use it to question the government's inaction on climate change, or to describe how a bank's internal audit overlooked fraudulent transactions. In these contexts, kanka is a tool for social critique, framing inaction as a choice with consequences.

「このような不祥事を看過してきた経営陣の責任は重い。」
("The responsibility of the management team that has overlooked such scandals is heavy.")

In the legal world, kanka is a technical term. During a trial, a lawyer might argue that the prosecution 'kanka-ed' a crucial piece of evidence that proves the defendant's innocence. Judges use it in their written opinions to explain why a previous ruling was overturned—specifically, that a 'significant fact was kanka-ed' (重大な事実が看過された). For anyone studying for the JLPT N1 or interested in Japanese law, understanding this specific application is essential. It moves the word from a general 'overlook' to a specific 'failure of legal duty.'

Workplace and Business
In a Japanese corporate environment, kanka is used in formal meetings, especially during risk management or quality control discussions. A manager might say, 'We cannot overlook the current decline in employee morale' (現在の社員の士気低下を看過することはできません). It sounds much more professional and urgent than saying 'ignore' (mushi) or 'don't care' (ki ni shinai).

You will also find kanka in literary works and philosophical texts. Authors use it to describe the human tendency to ignore the beauty in small things or to overlook the suffering of others in a bustling city. In this more poetic sense, kanka takes on a reflective quality. It asks the reader to consider what they are letting pass by in their own lives. This versatility—from the cold precision of a courtroom to the evocative prose of a novel—is what makes kanka such a powerful word in the Japanese lexicon.

現代社会において、格差の拡大はもはや看過できない段階に達している。
(In modern society, the widening gap has reached a stage that can no longer be overlooked.)

Academia and Research
When writing a thesis, you might use kanka to identify a 'research gap.' By stating that 'previous studies have kanka-ed this specific variable,' you justify the necessity of your own work. It is a polite yet firm way to critique the existing body of literature.

In summary, the 'where' of kanka is anywhere that requires high-level analysis, formal accountability, or profound reflection. It is a word of the public square, the courtroom, and the ivory tower. While it may not be part of your daily 'survival Japanese,' it is absolutely essential for 'thriving Japanese'—the ability to engage with the complex social, professional, and intellectual life of Japan.

One of the most frequent mistakes learners make with 看過 (kanka) is using it in a register that is too casual. Because its English translation is 'overlook,' learners often try to use it for everyday mishaps. For example, if you forgot to buy milk at the store, saying 'Milk was kanka-ed' (牛乳を看過した) would sound bizarrely dramatic and overly formal, like you are conducting a legal inquiry into your own grocery shopping. In such cases, 忘れ物 (wasuremono) or 買い忘れた (kaiwasureta) is appropriate. Kanka requires a certain level of gravity to be used correctly.

Mistake: Confusing 'Kanka' with 'Mushi'
Learners often use 'kanka' when they mean 'mushi' (ignore). 'Mushi' is often active and personal—you ignore a person or a text message. 'Kanka' is more about a situation or a fact that was allowed to persist. You wouldn't say 'I kanka-ed my friend's call'; you would say 'I mushi-ed' it. Kanka is about the *failure to address a problem*.

友達のメッセージを看過した。
友達のメッセージを無視した。
(Use 'mushi' for ignoring personal communication.)

Another common error is confusing kanka with similar-sounding words like 経過 (keika - progress/passage of time) or 感謝 (kansha - gratitude). While the kanji are different, the phonetic similarity can lead to slips of the tongue for beginners. It is also important not to confuse it with 勘違い (kanchigai - misunderstanding). Kanka is not about getting the wrong idea; it is about seeing the idea (or fact) and not doing anything about it. If you misunderstand a sign, you 'kanchigai-ed' it; if you saw the sign but decided to ignore the warning, you 'kanka-ed' it.

Mistake: Overusing the Passive Form
While 'kanka sareru' (to be overlooked) is correct, learners sometimes use it where a more direct verb like 'wasureru' (to forget) would be more natural. Use the passive kanka when you want to sound like a news reporter or a social critic. If you just want to say 'I was overlooked for the promotion,' 'mushi sareta' or 'eraba-renakatta' is often more common in speech.

A subtle mistake is the assumption that kanka is always negative. While 90% of the time it is used to criticize oversight, it can occasionally be used in a 'benevolent' sense—choosing to overlook a small fault out of kindness. However, even in this context, the word remains formal. If a teacher overlooks a student's minor mistake to encourage them, they might 'kanka' it in a formal report, but in the classroom, they would more likely say 見逃してあげる (minagoshite ageru). Using kanka in a warm, personal interaction can make you sound cold or robotic.

先生は僕の遅刻を看過してくれた。
先生は僕の遅刻を見逃してくれた。
(Use 'minagasu' for personal favors or kindness.)

Finally, ensure you don't confuse 看過 (kanka) with 観賞 (kanshou - viewing/appreciation) or 鑑賞 (kanshou - artistic appreciation). The first kanji 'kan' (看) is about watching/oversight, whereas 'kan' (観/鑑) is about viewing for pleasure or study. If you say you 'kanka-ed' a movie, it sounds like you were supposed to monitor it for errors but failed, rather than enjoying it! Always remember the 'oversight' nuance of the 看 kanji.

To truly master 看過 (kanka), you must understand its position among other Japanese words for 'overlooking' or 'ignoring.' The Japanese language has a rich vocabulary for subtle differences in perception and action. Choosing the right alternative depends on the formality of the situation, whether the overlooking was intentional, and the severity of the thing being overlooked.

1. 見逃す (Minagasu)
This is the most common and versatile alternative. It can be used for everything from missing a ball in a game to forgiving a friend's mistake. While 'kanka' is formal and often implies negligence, 'minagasu' is neutral and can even be positive (to let someone off the hook). Use 'minagasu' in daily conversation.
2. 黙認する (Mokunin suru)
Literally 'silent recognition.' This is used when someone knows about something (usually something bad or illegal) and chooses to say nothing, effectively giving it tacit approval. While 'kanka' can be accidental, 'mokunin' is always intentional. It is a very strong word for 'condoning.'
3. 放置する (Houchi suru)
This means 'to leave as is' or 'to neglect.' It focuses on the lack of care or maintenance. If you 'kanka' a problem, you didn't address it; if you 'houchi' a problem, you left it alone to rot or get worse. 'Houchi' is often used for physical objects (like abandoned bicycles) or unattended children.

Comparison:
看過: I saw the error but didn't fix it (Formal/Negligent).
見逃す: I missed the error (General/Neutral).
黙認: I saw the error and decided to let them get away with it (Intentional/Condoning).
放置: I didn't care about the error and left it alone (Neglectful).

Another interesting alternative is 度外視する (Dogaishi suru), which means 'to leave out of consideration' or 'to disregard.' This is used when you intentionally ignore one factor (like cost) to focus on another (like quality). Unlike kanka, which often implies you *should* have considered it, dogaishi is a strategic choice. For example, 'We will disregard (dogaishi) the cost to build the best possible product.'

For even more formal or literary contexts, you might encounter 見過す (Misu-gosu). It is very similar to kanka but has a slightly more archaic or poetic feel, often used in literature to describe the passing of time or the overlooking of life's transient beauty. However, in modern business or legal Japanese, kanka remains the standard. If you are writing a report on a security breach, kanka is the 'professional' choice that will make your writing sound authoritative.

Summary Table
Word Register Key Nuance
看過FormalFailure of oversight
見逃すNeutralGeneral overlooking/missing
黙認FormalTacit approval/Condoning
無視DailyDirectly ignoring a person/info

Understanding these distinctions allows you to navigate the complexities of Japanese social and professional hierarchies. When you choose 'kanka' over 'minagasu,' you are telling your listener that you are treating the matter with the utmost seriousness. It shows that you understand not just the language, but the cultural weight of responsibility in Japan.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji 看 (to see) depicts a hand (手) over an eye (目), representing the gesture of shading one's eyes to look far away. Combined with 過 (to pass), it creates the image of watching something from a distance as it goes by.

راهنمای تلفظ

UK /kæŋ.kɑː/
US /kɑːŋ.kə/
In Japanese, 'kanka' has a relatively flat pitch accent (Heiban), meaning the pitch stays level after the first syllable.
هم‌قافیه با
Tanka (short poem) Banka (elegy) Sanka (participation) Ganka (ophthalmology) Hanka (prosperity) Manka (full bloom) Ranka (egg cell) Zanka (remaining snow)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'kanker' (English word for sore).
  • Clipping the 'n' sound (it should be a full mora).
  • Over-emphasizing the second 'ka'.
  • Confusing the pitch with 'kanka' (gratitude - though the pitch is similar, the kanji are different).
  • Pronouncing the 'k' too softly.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The kanji are moderately difficult and the word is formal.

نوشتن 4/5

Writing the kanji '看' and '過' requires practice.

صحبت کردن 3/5

The pronunciation is easy, but finding the right context to use it is hard.

گوش دادن 4/5

Often heard in fast-paced news or formal speeches.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

見る (Miru) 過ぎる (Sugiru) 無視 (Mushi) 注意 (Chūi) 間違い (Machigai)

بعداً یاد بگیرید

黙認 (Mokunin) 不作為 (Fusakui) 精査 (Seisa) 追及 (Tsuikyu) 是正 (Zesei)

پیشرفته

司法 (Shihō) 瑕疵 (Kashi) 隠蔽 (Inpei) 怠慢 (Taiman) 罷免 (Himen)

گرامر لازم

Suru-verbs (Group 3)

看過する、看過した、看過しない。

Potential Form (Negative)

看過できない (Cannot overlook).

Passive Voice

事実が看過される (The fact is overlooked).

Relative Clauses

看過されたエラー (The error that was overlooked).

Compound Adjectives (Stem + Shigatai)

看過し難い (Hard to overlook).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

そのミスを看過しないでください。

Please do not overlook that mistake.

看過 + しないで (negative request)

2

彼は小さなことを看過する。

He overlooks small things.

Standard subject-verb-object

3

これは看過できない問題です。

This is a problem that cannot be overlooked.

看過 + できない (potential negative)

4

看過はよくないです。

Overlooking is not good.

看過 as a noun subject

5

ミスを看過しましたか?

Did you overlook the mistake?

Past tense question

6

誰も看過しませんでした。

No one overlooked it.

Negative past tense

7

看過しないで、見てください。

Don't overlook it, please look.

Te-form for connection

8

先生は看過しました。

The teacher overlooked it.

Simple past tense

1

このエラーを看過すると、後で大変です。

If we overlook this error, it will be difficult later.

Conditional と (if)

2

重要なポイントを看過してしまいました。

I accidentally overlooked an important point.

〜てしまう (unintentional action)

3

会社はこの問題を看過している。

The company is overlooking this problem.

〜ている (ongoing state)

4

看過しがちな小さなミスに注意しましょう。

Let's be careful of small mistakes that are easy to overlook.

〜がちな (tending to)

5

彼はわざと看過したわけではない。

It's not that he overlooked it on purpose.

〜わけではない (not necessarily)

6

この事実は看過されるべきではない。

This fact should not be overlooked.

〜べきではない (should not)

7

レポートのミスを看過しないで直してください。

Please don't overlook the mistakes in the report and fix them.

Negative te-form connection

8

多くの人がその変化を看過した。

Many people overlooked that change.

Subject with 'Many people'

1

政府はこれ以上の物価上昇を看過できないと述べた。

The government stated that it cannot overlook any further price increases.

Quotative と述べた

2

些細な違和感を看過したことが、大きな事故につながった。

Overlooking a slight feeling of unease led to a major accident.

Noun clause (koto ga) as subject

3

専門家は、そのリスクを看過すべきではないと警告している。

Experts are warning that the risk should not be overlooked.

Warning structure with 〜ている

4

彼は部下の不適切な言動を看過し続けている。

He continues to overlook his subordinates' inappropriate words and actions.

Verb stem + 続ける (continue to)

5

歴史の中で看過されてきた重要な出来事がある。

There are important events that have been overlooked in history.

Passive relative clause

6

この契約書には、看過できない不備がいくつかある。

There are several flaws in this contract that cannot be overlooked.

Negative potential relative clause

7

我々は、この状況をただ看過するわけにはいかない。

We simply cannot afford to overlook this situation.

〜わけにはいかない (cannot afford to/must not)

8

データの異常値を看過せず、原因を究明すべきだ。

We should investigate the cause without overlooking abnormal data values.

〜ず (without doing)

1

当時の経営陣が粉飾決算を看過していた疑いが強まっている。

Suspicions are growing that the management at the time overlooked the window-dressing of accounts.

Suspect structure with 〜疑いが強まっている

2

この論文は、先行研究が看過してきた視点を提示している。

This paper presents a perspective that previous studies have overlooked.

Past perfect relative clause

3

司法がこのような人権侵害を看過することは、法の支配の崩壊を意味する。

For the judiciary to overlook such human rights violations means the collapse of the rule of law.

Complex subject with 〜することは

4

社会的な不平等を看過し続けることは、さらなる混乱を招く恐れがある。

Continuing to overlook social inequality risks inviting further chaos.

〜恐れがある (risk/fear that)

5

些細な兆候であっても、安全管理上、看過し得ない。

Even if it is a minor sign, it cannot be overlooked for safety management reasons.

〜し得ない (cannot possibly/impossible to)

6

彼は自らの過ちを看過し、他人の責任を追及した。

He overlooked his own mistakes and pursued the responsibility of others.

Contrastive structure

7

その法案には、環境保護の観点が看過されているという批判がある。

There is criticism that the bill overlooks the perspective of environmental protection.

Noun + という批判 (criticism that...)

8

情報を精査し、看過されている事実がないか確認する必要がある。

It is necessary to scrutinize the information and check if any facts have been overlooked.

〜か確認する (check whether...)

1

判決文によれば、一審判決には重大な事実の看過があったとされる。

According to the written judgment, it is said that there was an oversight of a significant fact in the first-instance ruling.

〜とされる (it is said/claimed that)

2

現代の消費社会において、倫理的問題が看過されがちである事実は否めない。

The fact that ethical issues tend to be overlooked in modern consumer society is undeniable.

〜事実は否めない (the fact is undeniable)

3

官僚機構の不作為が、結果として大規模な環境汚染を看過する形となった。

The inaction of the bureaucracy resulted in the overlooking of large-scale environmental pollution.

〜形となった (took the form of / resulted in)

4

学術的な厳密さを欠き、重要な先行知見を看過していると言わざるを得ない。

It must be said that it lacks academic rigor and overlooks important previous findings.

〜と言わざるを得ない (cannot help but say)

5

民主主義の根幹を揺るがす事態を、主権者として看過することは許されない。

As a sovereign citizen, it is unacceptable to overlook a situation that shakes the very foundation of democracy.

〜することは許されない (is not permitted/unacceptable)

6

その政策は経済効率を優先するあまり、弱者の視点を看過してしまった。

That policy prioritized economic efficiency so much that it ended up overlooking the perspective of the vulnerable.

〜あまり (so much that...)

7

監査役は、不正の端緒を看過した責任を問われている。

The auditor is being held responsible for overlooking the signs of fraud.

〜責任を問われている (responsibility is being questioned)

8

我々は、日常の中に潜む差別意識を看過せず、常に向き合わなければならない。

We must not overlook the consciousness of discrimination lurking in daily life and must always face it.

〜ず、〜なければならない (without doing, must...)

1

当該事象の看過が、後に不可逆的な社会的損失を招いたことは明白である。

It is evident that the overlooking of the phenomenon in question led to irreversible social losses later on.

Formal subject marker '当該' and '招いたことは明白'

2

権力構造における看過のメカニズムを解明することが、本研究の主眼である。

Elucidating the mechanism of overlooking within power structures is the primary focus of this study.

Abstract noun usage '看過のメカニズム'

3

法の不備を看過し、恣意的な運用を許すことは、法治国家としての自殺行為に等しい。

Overlooking legal flaws and allowing arbitrary application is equivalent to a suicidal act for a state ruled by law.

〜に等しい (equivalent to)

4

認識論的な限界ゆえに看過されてきた真理が、新たなパラダイムによって再発見された。

Truths that had been overlooked due to epistemological limits were rediscovered through a new paradigm.

Causal 'ゆえに' and passive 'されてきた'

5

組織的な隠蔽体質が、現場の警告を看過し続ける土壌を形成していた。

The organizational culture of concealment formed the ground for continuing to overlook warnings from the field.

Metaphorical '土壌' (soil/ground)

6

些末な不一致を看過し、大局的な合意を優先する政治的判断が求められている。

Political judgment is required to overlook trivial disagreements and prioritize broad consensus.

Contrastive '些末な' vs '大局的な'

7

言語の壁によって看過されがちな文脈上のニュアンスを、翻訳においていかに救い出すかが課題だ。

The challenge is how to rescue the contextual nuances that tend to be overlooked due to language barriers in translation.

Embedded question 'いかに〜か'

8

自己の特権性を看過したまま語られる正義は、他者への抑圧へと容易に転じる。

Justice spoken while overlooking one's own privilege easily turns into oppression of others.

〜まま (while remaining in the state of)

مترادف‌ها

見逃す 黙認 無視 度外視

متضادها

注目 重視

ترکیب‌های رایج

看過できない
看過し難い
事実を看過する
問題を看過する
看過されがち
長年看過する
看過を許さない
意図的に看過する
看過に付す
重大な看過

عبارات رایج

看過できない事態

— A situation that is too serious to be ignored. Used in news and official statements.

看過できない事態に発展した。

看過に値しない

— Not worth overlooking (meaning it MUST be addressed). A double negative used for emphasis.

そのミスは看過に値しない。

看過し得ない

— Impossible to overlook. Highly formal, used in legal or academic texts.

看過し得ない証拠が見つかった。

看過を免れない

— Cannot escape being overlooked (or cannot escape responsibility for overlooking).

責任の看過を免れない。

看過せざるを得ない

— To have no choice but to overlook. Often used when someone is forced to ignore a small issue for a bigger goal.

時間の都合上、看過せざるを得ない。

一顧だにせず看過する

— To overlook without even a second glance. Implies complete indifference.

彼は反対意見を一顧だにせず看過した。

看過の罪

— The sin/crime of overlooking. Used when discussing moral or legal failures.

看過の罪は重い。

看過の末に

— After overlooking for a long time. Leads to a negative result.

看過の末に、倒産に至った。

看過を装う

— To pretend to overlook. Usually for a strategic reason.

彼はわざと看過を装った。

看過して通る

— To let something pass by. Often used in a physical or metaphorical sense.

この道は看過して通れない。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

看過 vs 感謝 (Kansha)

Sounds similar but means 'gratitude'. Be careful with the 'sh' vs 'k' sound.

看過 vs 経過 (Keika)

Sounds similar but means 'passage of time' or 'process'.

看過 vs 勘違い (Kanchigai)

Means 'misunderstanding'. Kanka is seeing correctly but not acting.

اصطلاحات و عبارات

"見て見ぬふりをする"

— To pretend not to see. This is the idiomatic version of intentional 'kanka'.

いじめを見て見ぬふりをする。

Common
"大目に見る"

— To let something slide or be lenient. A positive version of overlooking.

今回だけは大目に見よう。

Common
"目をつぶる"

— To close one's eyes to something. To intentionally ignore a fault.

予算の超過には目をつぶる。

Common
"聞き流す"

— To let words flow through one's ears without acting on them.

不満を聞き流す。

Neutral
"度外視"

— Disregarding one thing to focus on another.

採算度外視。

Formal
"知らぬ顔の半兵衛"

— Pretending to know nothing about a situation one is actually involved in.

彼は知らぬ顔の半兵衛を決め込んでいる。

Idiomatic/Historical
"袖にする"

— To ignore or snub someone (often in romance). Related to ignoring.

彼は彼女を袖にした。

Old-fashioned
"蚊帳の外"

— To be left out of the loop (being overlooked by a group).

彼は蚊帳の外に置かれた。

Common
"馬耳東風"

— Utter indifference to advice or criticism (like the east wind in a horse's ear).

何を言っても馬耳東風だ。

Literary
"柳に風"

— To handle criticism by letting it pass without resisting (positive overlooking).

批判を柳に風と受け流す。

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

看過 vs 見逃す (Minagasu)

Both translate to 'overlook'.

Minagasu is for any situation (casual/formal). Kanka is formal and usually implies a failure of duty.

テレビの番組を見逃した (Minagasu is correct; Kanka is too heavy).

看過 vs 黙認 (Mokunin)

Both involve ignoring something bad.

Mokunin is always intentional (tacit approval). Kanka can be accidental or intentional oversight.

校則違反を黙認する (Intentional approval).

看過 vs 無視 (Mushi)

Both mean 'ignore'.

Mushi is usually ignoring a person or specific message. Kanka is ignoring a situation or fact.

メールを無視する (Active ignoring of info).

看過 vs 過失 (Kashitsu)

Both relate to errors and the kanji 'ka' (過).

Kashitsu is the 'fault' or 'negligence' itself. Kanka is the 'act' of overlooking.

過失を看過する (To overlook a fault).

看過 vs 放置 (Houchi)

Both mean leaving something alone.

Houchi is 'neglect' (leaving a bike on the street). Kanka is 'oversight' (failing to notice the bike is there).

ゴミを放置する (Leaving trash).

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun] を 看過しないでください。

ミスを看過しないでください。

B1

[Noun] は 看過できない 問題です。

これは看過できない問題です。

B1

[Noun] を 看過した ために [Result]。

ミスを看過したために、事故が起きた。

B2

[Noun] が 看過されている という 批判。

事実が看過されているという批判がある。

B2

[Noun] を 看過し得ない。

その証拠は看過し得ない。

C1

[Noun] の 看過 は [Evaluation] と 言わざるを得ない。

事実の看過は怠慢と言わざるを得ない。

C1

[Noun] を 看過する ことなく [Action]。

細部を看過することなく精査する。

C2

[Noun] の 看過 が 招いた [Social Result]。

格差の看過が招いた社会的不安。

خانواده کلمه

اسم‌ها

看過 (Kanka) - The act of overlooking.
看過者 (Kankasha) - One who overlooks (rare).

فعل‌ها

看過する (Kanka suru) - To overlook.

صفت‌ها

看過しがたい (Kanka-shigatai) - Hard to overlook.
看過し得ない (Kanka-shienai) - Impossible to overlook.

مرتبط

看護 (Kango) - Nursing/Watching over.
通過 (Tsūka) - Passing through.
過去 (Kako) - The past.
看板 (Kanban) - Signboard.
超過 (Chōka) - Excess.

نحوه استفاده

frequency

Common in news and formal writing; rare in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Using 'kanka' for missing a train. 電車に乗り遅れる (Densha ni noriokureru).

    Kanka is for abstract oversight or serious situational errors, not physical travel mishaps.

  • Using 'kanka' to mean 'I'm ignoring my friend.' 友達を無視する (Tomodachi wo mushi suru).

    Kanka is for situations/facts. Mushi is for people/communication.

  • Saying 'Kanka-shita' when you meant 'Kansha-shita' (I thanked). 感謝した (Kansha-shita).

    The sounds are similar. Kansha = Thank; Kanka = Overlook.

  • Using 'kanka' for a tiny typo in a text message. 見逃す (Minagasu).

    Kanka is too formal and heavy for small, everyday mistakes.

  • Accusing a superior of 'kanka' in a casual meeting. お気づきにならなかった (O-kizuki ni naranakatta - honorific).

    Kanka implies negligence. Using it toward a boss is very rude and aggressive.

نکات

Use in Reports

In a business report, use '看過' to describe risks that were previously ignored but now need attention. It sounds objective.

Potential Form

Master '看過できない'. It's the most useful form of this word for expressing strong opinions in formal Japanese.

Responsibility

When you use '看過', you are often assigning responsibility. Be careful using it about your own boss unless you are prepared for a serious talk.

Kanji Memory

The first kanji 看 is also in 'kango' (nursing). Nurses watch over patients. Kanka is watching over (and letting pass).

Newspaper Context

Look for '看過' in the 'Shasetsu' (Editorial) section of newspapers. It's where writers express their strongest criticisms.

Avoid Slang

Don't say 'kanka' when you mean 'ignore' in a casual way. It sounds like you're reading a law book out loud.

Tone Check

If a Japanese person says '看過できません' to you, it means they are very serious and possibly angry. Take immediate action.

Pair with Jūdai

'重大な事実の看過' (Overlooking of a serious fact) is a classic high-level phrase. Memorize it as a block.

Research Gaps

In academic writing, use '看過されてきた' to describe what previous researchers missed. It's polite but firm.

Social Harmony

Understand that 'kanka' is sometimes used to describe the failure of the 'group' to speak up about a problem.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a guard at a gate who 'sees' (KAN) a thief 'passing' (KA) through but does nothing. He 'KANKA-ed' the crime.

تداعی تصویری

A person with a hand over their eyes (看) watching a train (過) go by that they were supposed to stop.

شبکه واژگان

Oversight Negligence Ignore Law News Responsibility Formal Mistake

چالش

Try to find one news article today in Japanese that uses '看過'. If you can't find one, write a sentence about a social issue you think people should not '看過'.

ریشه کلمه

The word originates from Middle Chinese roots. '看' (to see/watch) and '過' (to pass/cross). It entered Japanese during the period of intensive Chinese character adoption.

معنای اصلی: To look at something as it passes by without intervening.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when using this word toward a superior. Accusing a boss of 'kanka' is a very direct and serious charge of negligence.

In English, 'overlook' can be accidental or intentional. 'Kanka' is more likely to imply a formal or professional failure than the English 'overlook' in casual speech.

Used frequently in the 'Hanzawa Naoki' TV drama regarding banking scandals. Common in the writings of Natsume Soseki when discussing social changes. A key term in the Japanese Penal Code commentary.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

News/Journalism

  • 政府の看過
  • 看過できない事態
  • 事実が看過された
  • 国民は看過しない

Business/Corporate

  • リスクの看過
  • 監査での看過
  • 経営陣の責任
  • 看過し得ない不備

Legal/Judicial

  • 重大な事実の看過
  • 判決の看過
  • 看過の有無
  • 法的に看過できない

Academic/Research

  • 先行研究の看過
  • 看過されがちな視点
  • データの看過
  • 理論的看過

Social Issues

  • 格差の看過
  • 差別の看過
  • 看過しがたい状況
  • 社会的な看過

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近のニュースで、政府が看過できないと言っていた問題は何ですか?"

"仕事で、絶対に看過してはいけないミスは何だと思いますか?"

"あなたが今までで一番『これは看過できない』と思った出来事は何ですか?"

"社会の中で、多くの人が看過しているけれど、実は重要なことは何だと思いますか?"

"歴史の中で、長く看過されてきたけれど、最近注目されている事実はありますか?"

موضوعات نگارش

今日、自分が看過してしまった小さな出来事について書いてください。なぜそれを無視したのですか?

『看過できない社会問題』を一つ選び、その理由と解決策を論理的に説明してください。

もしあなたがリーダーだったら、部下のどんなミスを看過し、どんなミスを厳しく指摘しますか?

自分の人生の中で、長く看過してきたけれど、これからは向き合いたいと思っていることは何ですか?

『看過』と『黙認』の違いについて、自分の経験を交えて考察してください。

سوالات متداول

10 سوال

No, 'kanka' is too formal for daily life. Use 'norisugosu' (ride past) or 'norio kureru' (miss the bus). Kanka is for serious oversight, like a government missing a financial crisis.

Almost always. It implies that something that *should* have been addressed was not. Even if used in a 'kind' way, it's still formal and implies a deviation from the rules.

Formality and nuance. 'Minagasu' is 'I missed it' or 'I let it go.' 'Kanka' is 'It was overlooked' (often implying negligence). Use 'kanka' in essays and 'minagasu' in speech.

看 (hand 手 over eye 目) + 過 (road 辶 and 咼). Think of it as 'watching' something 'pass' by.

Yes, it is common in JLPT N1 and N2 reading sections. It's essential for understanding formal Japanese media.

Rarely. You wouldn't 'kanka' a beautiful sunset; you would 'nagameru' (gaze at) it. Kanka is for things that require action or attention but didn't get it.

Yes, it's one of the most common ways to use the word. It means 'cannot be overlooked' and is used to signal the gravity of a problem.

Yes, if you are discussing a serious error or a risk that needs attention. It makes you sound very professional and serious.

'Mushi' is often 'I don't care about you/this.' 'Kanka' is 'This fact/situation was not addressed by the system/person responsible.'

Yes, very much so. It's a technical term for when a court or lawyer fails to address a significant fact or legal point.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Japanese: 'This situation cannot be overlooked.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'kanka dekinai' for 'cannot be overlooked.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kanka dekinai' for 'cannot be overlooked.'

writing

Translate to Japanese: 'The manager overlooked the employee's fraud.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'fusei' for fraud and 'kanka shita' for overlooked.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'fusei' for fraud and 'kanka shita' for overlooked.

writing

Write a sentence using '看過されがち' (tending to be overlooked).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Example: 'Small mistakes tend to be overlooked.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Example: 'Small mistakes tend to be overlooked.'

writing

Translate to Japanese: 'We should not overlook the importance of history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'juuyousei' and 'kanka subeki dewa nai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'juuyousei' and 'kanka subeki dewa nai'.

writing

Translate to Japanese: 'A serious fact was overlooked in the report.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use passive 'kanka sareta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use passive 'kanka sareta'.

writing

Write a sentence about a social issue using '看過できない'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Example: 'Environmental destruction is a problem that cannot be overlooked.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Example: 'Environmental destruction is a problem that cannot be overlooked.'

writing

Translate to Japanese: 'Don't overlook even the smallest sign.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'sasai na choukou' and 'kanka shinaide'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'sasai na choukou' and 'kanka shinaide'.

writing

Translate to Japanese: 'The court overlooked a legal error.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'saibansho' and 'houteki na ayamari'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'saibansho' and 'houteki na ayamari'.

writing

Write a sentence using '看過し難い' (hard to overlook).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Example: 'His irresponsible attitude is hard to overlook.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Example: 'His irresponsible attitude is hard to overlook.'

writing

Translate to Japanese: 'I accidentally overlooked the deadline.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'shimekiri' and 'kanka shite shimatta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'shimekiri' and 'kanka shite shimatta'.

writing

Translate to Japanese: 'It is said that many facts were overlooked.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'to iwarete iru'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'to iwarete iru'.

writing

Translate to Japanese: 'We must not overlook systemic problems.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'kouzouteki na' and 'kanka shite wa naranai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kouzouteki na' and 'kanka shite wa naranai'.

writing

Translate to Japanese: 'The audit overlooked the deficit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'kansa' (audit) and 'akaji' (deficit).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kansa' (audit) and 'akaji' (deficit).

writing

Translate to Japanese: 'His contribution is often overlooked.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'kouken' and 'shibashiba'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kouken' and 'shibashiba'.

writing

Translate to Japanese: 'I cannot overlook your behavior anymore.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'furumai' and 'kore ijou'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'furumai' and 'kore ijou'.

writing

Translate to Japanese: 'The paper overlooked previous findings.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'senkou chiken'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'senkou chiken'.

writing

Translate to Japanese: 'The risk was overlooked for a long time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'naganen'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'naganen'.

writing

Translate to Japanese: 'We investigate without overlooking anything.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'koto naku'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'koto naku'.

writing

Translate to Japanese: 'The government is being criticized for overlooking the gap.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'kakusa' and 'hihan'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kakusa' and 'hihan'.

writing

Translate to Japanese: 'This is an oversight that cannot be allowed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Use 'yurusarenai'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'yurusarenai'.

speaking

Explain the meaning of '看過' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Describe it as 'seeing but not acting.'

speaking

Use '看過できない' in a sentence about a news topic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Relate it to rising prices (bukka koutou).

speaking

Describe a time you accidentally overlooked something important.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention an attachment (tenpu fairu).

speaking

Why is '看過' used in legal settings?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention legal errors (houteki na machigai).

speaking

Compare '看過' and '無視'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Contrast people (hito) vs facts (jijitsu).

speaking

Give an example of 'intentional kanka'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention 'aete' (daringly/purposely).

speaking

How would you say 'This mistake is hard to overlook' formally?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kanka shigatai'.

speaking

What are the risks of 'kanka' in a company?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention scandals (fushouji).

speaking

Use '看過されがち' in an academic context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention cultural differences (bunka-teki sa).

speaking

Pronounce '看過' with the correct pitch accent.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ensure the 'n' is audible.

speaking

What would you say if you found a serious error in a contract?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'kanka dekinai fubi'.

speaking

Is 'kanka' a positive word? Why or why not?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Explain the negative/critical nuance.

speaking

Give a sentence using '看過し得ない'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use it regarding a public figure (koujin).

speaking

Explain the kanji of '看過'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Break down the kanji meanings.

speaking

How do you use '看過' as a noun?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use as a noun with 'no'.

speaking

What is the difference between '看過' and '見逃す'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention 'katai kotoba' (stiff/formal word).

speaking

Use '看過' in a sentence about environment.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mention ocean plastic.

speaking

How do you tell someone not to overlook details?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Use 'saibu' (details).

speaking

What is 'social kanka'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Describe social indifference.

speaking

Is 'kanka' used in daily conversation?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Clarify usage frequency.

listening

Listen to the sentence: '政府はこれを看過できないと表明した。' What did the government declare?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kanka dekinai'.

listening

Listen: '些細なミスを看過したせいで、事故が起きた。' Why did the accident happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kanka shita sei de'.

listening

Listen: '看過されがちな視点を大切にしたい。' What does the speaker want to value?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kanka saregachina'.

listening

Listen: '事実の看過は許されない。' Is overlooking facts okay?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'yurusarenai'.

listening

Listen: '彼は部下の不正を看過していた疑いがある。' What is he suspected of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'utagai ga aru'.

listening

Listen: '看過し難い事実が判明した。' What kind of fact was discovered?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kanka shigatai'.

listening

Listen: '監査で重大な看過が見つかった。' What was found in the audit?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kansa' and 'juudai na kanka'.

listening

Listen: '看過することなく精査した。' How was the investigation done?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'koto naku'.

listening

Listen: 'それは看過し得ないエラーだ。' What kind of error is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'kanka shienai'.

listening

Listen: '社会的な看過が問題を大きくした。' What made the problem bigger?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'shakai-teki na kanka'.

listening

Listen: '彼はわざと看過した。' Did he do it by mistake?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'waza to'.

listening

Listen: 'この点は看過されがちだ。' Is this point usually noticed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for '~gachi'.

listening

Listen: '一分の看過も許さない。' How much oversight is allowed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'ippun mo'.

listening

Listen: '看過処分となった。' What was the result?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

A legal term for allowing something to pass.

listening

Listen: '情報の看過は致命的だ。' How bad is overlooking info?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Listen for 'chimeiteki'.

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!