At the A1 level, you can think of 'демонстрировать' simply as a fancy way to say 'показывать' (to show). Imagine you are in a classroom and the teacher says, 'Я демонстрирую картинку' (I am showing a picture). Although this is a bit formal for A1, you might see it in textbooks. It means putting something where people can see it. At this stage, just focus on the fact that it involves your eyes—you are looking at something being shown. It's like the English word 'demonstrate.' If you see a button on a website that says 'Демо,' it comes from this word. You don't need to use it in your own speech yet, but you should recognize it when someone is showing you a new toy, a phone, or a picture in a book. Just remember: 'демонстрировать' = 'show' in a serious way.
At the A2 level, you start to see 'демонстрировать' in more specific contexts, like at a museum or a shop. For example, 'В магазине демонстрируют новые телефоны' (They are demonstrating new phones in the store). You are moving beyond just 'showing' to 'presenting.' You might use it when talking about your hobbies or skills in a simple way: 'Я могу продемонстрировать, как я играю на гитаре' (I can demonstrate how I play the guitar). Notice the 'про-' at the beginning; it makes it feel like a completed action. You should also know that it's used for movies: 'Этот фильм демонстрируют в кино' (This movie is being shown in the cinema). It's a useful word for describing what's happening around you in a city or at an event.
At the B1 level, you should begin to use 'демонстрировать' to talk about more abstract things, like feelings or results. Instead of just saying 'Он показал, что он смелый,' you can say 'Он демонстрировал смелость' (He demonstrated courage). This makes your Russian sound more mature. You will encounter this word in news reports and articles. You might hear about a company 'демонстрирующей рост' (demonstrating growth). You should also be aware of the noun 'демонстрация,' which can mean a political march. If you see people walking in the street with signs, they are 'на демонстрации.' At B1, you are expected to understand that this word is more formal than 'показывать' and is used when you want to be precise about how someone is acting or what a company is doing.
At the B2 level, you are expected to use 'демонстрировать' fluently in professional and academic contexts. You should use it to describe evidence, scientific experiments, and complex behaviors. For example, 'Исследование демонстрирует прямую связь между диетой и здоровьем' (The study demonstrates a direct link between diet and health). You should understand the nuance that 'демонстрировать' often implies a deliberate act of proving something. You should also be comfortable with its reflexive form, 'демонстрироваться,' for passive constructions: 'Новые технологии демонстрируются на выставке' (New technologies are being demonstrated at the exhibition). This is the level where you distinguish between 'показывать' (everyday show) and 'демонстрировать' (professional presentation/proof).
At the C1 level, you should master the subtle connotations of 'демонстрировать.' You understand that it can sometimes imply 'flaunting' or 'showing off' if used with certain adverbs, like 'нарочито' (deliberately/pointedly). 'Он нарочито демонстрировал своё превосходство' (He pointedly demonstrated his superiority). You can use the word in complex sentence structures, including participial and gerund phrases. You also recognize its use in legal and diplomatic language, where 'демонстрировать готовность' (to demonstrate readiness) is a common phrase. Your vocabulary should include synonyms like 'проявлять,' 'экспонировать,' and 'свидетельствовать,' and you should know exactly when 'демонстрировать' is the superior choice for stylistic precision in a high-level essay or presentation.
At the C2 level, 'демонстрировать' is a tool for nuanced expression in philosophy, high-level politics, and literature. You use it to describe the manifestation of complex social phenomena or existential states. You might discuss how a literary character 'демонстрирует внутренний конфликт' through subtle actions. You are fully aware of the word's historical weight, including its associations with Soviet-era mass demonstrations. You can use the verb in its biaspectual nature without hesitation, choosing between 'демонстрировать' and 'продемонстрировать' to perfectly match the temporal flow of your narrative. You can also play with the word's formal tone to create irony or emphasis in sophisticated speech. It is no longer just a word for 'showing'; it is a word for the externalization of truth, power, and intent.

демонстрировать در ۳۰ ثانیه

  • A formal verb for 'showing' or 'presenting' something clearly.
  • Used for technical demos, scientific proof, and showing personal qualities.
  • Can mean 'to protest' when used intransitively or with 'против'.
  • Common in business, academic, and news contexts; sounds more official than 'показывать'.

The Russian verb демонстрировать is a sophisticated, multi-faceted term that English speakers will recognize as a cognate of 'to demonstrate.' At its core, it refers to the act of making something visible, whether that 'something' is a physical object, an abstract quality, a technical skill, or a political stance. In the Russian linguistic landscape, it occupies a space between the simple 'показывать' (to show) and the more formal 'проявлять' (to manifest). It is a biaspectual verb, meaning it can function as both imperfective and perfective depending on context, though in modern usage, the perfective 'продемонстрировать' is often preferred for completed actions. When you use this word, you are often implying a level of intentionality or public display. It is not just an accidental showing; it is a presentation with a purpose.

Technical Skill
Used when an expert shows how a machine works or how a process is performed. It implies a pedagogical or instructional intent.
Abstract Qualities
Used when a person displays courage, patience, or intelligence through their actions. 'Он демонстрировал удивительное спокойствие' (He demonstrated amazing calmness).
Political Protest
Relates to public demonstrations or marches where opinions are voiced collectively. 'Студенты демонстрировали против новых правил' (Students demonstrated against the new rules).

The word carries a weight of formality. You wouldn't typically use it for showing a friend a photo on your phone (you'd use 'показывать'), but you would use it if you were an artist presenting a new collection at a gallery. It suggests a structured environment: a classroom, a laboratory, a courtroom, or a public square. In a business context, it is the standard word for 'demoing' a product. If a software developer is showing a new app to investors, they are 'демонстрируют приложение'. This nuance is crucial for B2 learners who are moving beyond basic communication into professional and academic Russian.

Лектор начал демонстрировать опыты, подтверждающие теорию гравитации.

Furthermore, the word is deeply embedded in the concept of evidence. In a legal or scientific setting, to demonstrate is to prove. If a lawyer 'демонстрирует улики' (demonstrates evidence), they are not just showing them; they are using them to build a logical case. This connection to 'proof' makes the word indispensable for academic writing. When writing a thesis, you might say 'Данные демонстрируют тенденцию к росту' (The data demonstrates a growth trend). This elevates your speech from simple observation to analytical conclusion. It is a word that signals confidence and authority in the subject matter being discussed.

Спортсмен продолжал демонстрировать отличные результаты, несмотря на травму.

Artistic Exhibition
Used in the context of fashion shows or art galleries. 'Модели демонстрируют одежду из новой коллекции' (Models are demonstrating/showing clothes from the new collection).

Finally, consider the emotional aspect. While often neutral, 'демонстрировать' can sometimes carry a negative connotation of 'showing off' or 'parading' if the context suggests the display is unnecessary or arrogant. 'Он слишком явно демонстрировал своё богатство' (He was too obviously demonstrating/flaunting his wealth). Understanding this subtle shift in tone is what separates a B2 learner from a C1/C2 master of the language. It requires paying attention to the adverbs used alongside the verb, such as 'явно' (clearly), 'излишне' (excessively), or 'гордо' (proudly).

Using демонстрировать correctly requires an understanding of its grammatical patterns and the typical subjects it pairs with. Most commonly, it follows the pattern: [Subject] + [демонстрировать] + [Object in Accusative]. For example, 'Ученый демонстрирует график' (The scientist demonstrates the graph). However, the complexity increases when we look at abstract objects. You can demonstrate 'уверенность' (confidence), 'превосходство' (superiority), or 'согласие' (agreement). Each of these requires the Accusative case without a preposition.

Standard Pattern
[Кто] демонстрирует [Что]. 'Фирма демонстрирует новую модель телефона'.
With Adverbs
Adding adverbs changes the nuance. 'Наглядно демонстрировать' means to demonstrate visually or clearly. 'Публично демонстрировать' means to demonstrate in public.

Этот фильм демонстрирует все ужасы войны без прикрас.

In the passive voice, which is common in academic and journalistic Russian, you might encounter the reflexive form 'демонстрироваться'. 'Новый фильм демонстрируется в кинотеатрах' (The new film is being shown in cinemas). Here, the focus is on the object being displayed rather than the person doing the displaying. This is a key structure for formal reports or news broadcasts. If you are describing a museum exhibit, you would say 'В этом зале демонстрируются артефакты древности' (Ancient artifacts are being demonstrated/exhibited in this hall).

Another important usage is the infinitival construction after modal verbs or verbs of intent. 'Мы хотим демонстрировать открытость к диалогу' (We want to demonstrate openness to dialogue). This is very common in diplomatic and corporate language. It’s also used with 'начинать/продолжать' (to start/continue). 'Он продолжал демонстрировать своё недовольство' (He continued to demonstrate his dissatisfaction). Notice how the verb 'демонстрировать' remains in the infinitive while the auxiliary verb is conjugated.

Выставка будет демонстрировать достижения отечественной науки за последние десять лет.

Participial Forms
At B2/C1 levels, you should use participles: 'демонстрирующий' (demonstrating) and 'демонстрируемый' (being demonstrated). 'Человек, демонстрирующий уверенность, вызывает доверие' (A person demonstrating confidence inspires trust).

Finally, pay attention to the aspect. While 'демонстрировать' is biaspectual, the prefix 'про-' is often added to make it strictly perfective: 'продемонстрировать'. Use 'продемонстрировать' when you want to emphasize a one-time, completed action of showing. 'Он продемонстрировал нам свой новый трюк' (He demonstrated his new trick to us - once, and it's finished). Use the base 'демонстрировать' for habitual actions or processes. 'Он всегда демонстрирует хорошие манеры' (He always demonstrates good manners).

If you turn on the Russian news or open a business journal, you will hear демонстрировать constantly. It is the language of the 'Vremya' news program, the 'Kommersant' newspaper, and the 'Skolkovo' tech briefings. In these contexts, it's used to describe economic indicators, military parades, or diplomatic gestures. For instance, a news anchor might say, 'Экономика демонстрирует признаки стабилизации' (The economy is demonstrating signs of stabilization). This sounds much more official and reliable than using a simpler verb like 'показывает'.

На Красной площади будут демонстрировать новейшие образцы военной техники.

In the Tech World
At product launches (like a Russian version of an Apple Keynote), presenters 'демонстрируют возможности' (demonstrate capabilities) of their software. It’s the standard term for a live demo.
In Sports Commentary
Commentators use it to describe an athlete's performance. 'Футболист демонстрирует великолепную технику дриблинга' (The footballer is demonstrating magnificent dribbling technique).

In educational settings, teachers use this word when performing experiments or using visual aids. A physics teacher doesn't just 'show' a prism; they 'демонстрируют преломление света' (demonstrate the refraction of light). This usage reinforces the word's connection to the scientific method and empirical observation. If you are attending a lecture in Russia, listen for this word as a cue that a visual or practical example is about to be presented. It prepares the audience to pay close attention to a specific phenomenon.

You will also hear this word in the world of fashion and cinema. 'Кинотеатры начинают демонстрировать этот фильм со следующей недели' (Cinemas will start showing/demonstrating this film from next week). In fashion, 'дефиле' (a runway show) is essentially a way to 'демонстрировать коллекцию'. If you are in a high-end Russian boutique, a salesperson might offer to 'продемонстрировать' a piece of jewelry to you. It implies a high level of service and a formal presentation of the item's beauty and value.

Вчера на центральной площади люди демонстрировали свою поддержку новому законопроекту.

In Psychology and HR
Interviewers look for candidates who 'демонстрируют лидерские качества' (demonstrate leadership qualities). It’s about behavioral evidence, not just words on a resume.

Lastly, in legal contexts, 'демонстрировать' is used regarding the presentation of evidence or the manifestation of intent. 'Подсудимый не демонстрировал никакого раскаяния' (The defendant demonstrated no remorse). This usage highlights the word's ability to describe internal states that become visible through external behavior. It is a powerful tool for describing human character and reaction in formal Russian prose.

The most common mistake learners make is overusing 'демонстрировать' in informal situations. Because it sounds like 'demonstrate,' English speakers often default to it whenever they want to say 'show.' However, if you're showing your friend a cat video, saying 'Я демонстрирую тебе видео' sounds incredibly stiff and robotic—almost as if you're a scientist presenting the cat to a board of directors. Stick to 'показывать' for everyday interactions. Use 'демонстрировать' only when the situation is formal, professional, or involves a public display.

Case Confusion
Learners sometimes try to use the Dative case (кому?) as the primary object. Remember: you demonstrate *something* (Accusative). If you want to say who you are showing it to, use 'перед' + Instrumental or 'кому' (Dative) as a secondary addition. 'Он демонстрировал (что?) свою силу (перед кем?) перед толпой'.
Aspect Misuse
While 'демонстрировать' is biaspectual, using it for a specific, one-off finished action in the past can sometimes sound slightly 'off' compared to the explicitly perfective 'продемонстрировать'. When in doubt about a completed action, use the 'про-' prefix.

Wrong: Я демонстрирую тебе моё новое фото в Инстаграме.
Right: Я показываю тебе моё новое фото.

Another error is confusing 'демонстрировать' with 'иллюстрировать' (to illustrate). While they are related, 'иллюстрировать' is specifically about providing an example to explain a point, whereas 'демонстрировать' is about the act of showing the thing itself. You 'иллюстрируете' an idea with a story, but you 'демонстрируете' a prototype to a client. Mixing these up can make your academic writing feel imprecise. Ensure you are choosing the verb that matches the physical or conceptual nature of the 'showing'.

Finally, watch out for the 'false friend' trap in the context of protests. In English, 'to demonstrate' can be intransitive (e.g., 'They are demonstrating in the street'). In Russian, if you use 'демонстрировать' without an object, it almost always implies a political protest. If you meant 'showing off' without an object, you should use 'выпендриваться' (slang) or 'показывать себя'. Using 'демонстрировать' in isolation might lead a Russian speaker to ask what you are protesting against!

Он не просто демонстрировал знания, он доказывал свою правоту.

Spelling Tip
Many learners forget the 'н' after 'демо'. It's 'демоНстрировать', not 'демострировать'. The 'н' comes from the Latin 'monstrare' (to show).

Understanding the synonyms of демонстрировать will help you fine-tune your Russian to the specific register and context of your conversation. While 'демонстрировать' is the 'gold standard' for formal showing, other words might be more appropriate depending on what exactly is being shown and why.

Показывать (To show)
The most common and neutral alternative. Use it for everything from showing a road to showing feelings. It lacks the 'official' or 'theatrical' weight of 'демонстрировать'.
Проявлять (To manifest/display)
Best used for internal qualities or emotions. You 'проявляете терпение' (display patience) or 'проявляете интерес' (show interest). It suggests the quality is coming from within.
Экспонировать (To exhibit)
A highly technical term used in museums and galleries. It specifically refers to placing an item on public display as part of an exhibition.

Вместо того чтобы просто показывать товар, продавец решил его продемонстрировать в действии.

If you are talking about proving a point, you might use 'доказывать' (to prove) or 'свидетельствовать о' (to testify/bear witness to). 'Эти факты демонстрируют проблему' can be replaced by 'Эти факты свидетельствуют о проблеме' for a more literary, elevated style. 'Свидетельствовать' implies that the facts themselves are acting as witnesses to a truth. This is very common in historical or sociological texts.

For the context of 'showing off,' you have several options. 'Хвастаться' (to boast) is the most direct. 'Выставлять напоказ' (to put on display) often has a negative connotation of vanity. 'Бравировать' (to bravado/flaunt) is used specifically for showing off one's courage or lack of fear, often recklessly. Choosing 'демонстрировать' in these cases would be a neutral way of describing the act, whereas these alternatives add a layer of moral judgment.

Она не любила выставлять напоказ свои чувства, предпочитая скрывать их.

Изъявлять (To express/manifest)
A very formal, almost archaic/legalistic word. 'Изъявлять волю' (to manifest one's will) or 'изъявлять согласие' (to express consent).

Finally, consider 'презентовать' (to present). This is a modern loanword used almost exclusively in business and marketing. While you can 'демонстрировать продукт,' you 'презентуете стратегию' or 'презентуете проект.' 'Презентовать' focuses more on the act of the presentation itself (the slides, the speech), while 'демонстрировать' focuses on showing the actual functionality or existence of the thing.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Компания демонстрирует приверженность высоким стандартам качества."

خنثی

"Он демонстрирует нам свой новый автомобиль."

غیر رسمی

"Хватит демонстрировать свои новые часы всем подряд!"

Child friendly

"Посмотри, как котик демонстрирует, что он хочет кушать."

عامیانه

"Он просто выпендривается, демонстрируя свой новый айфон."

نکته جالب

The root 'monstrare' is also related to the word 'monster' (monstrum), which originally meant a divine omen or a sign that 'demonstrates' the will of the gods.

راهنمای تلفظ

UK /dʲɪmənˈstrʲirəvətʲ/
US /dɪmənˈstrʲirəvətʲ/
демонстри́ровать
هم‌قافیه با
анализировать планировать фиксировать игнорировать цитировать тренировать формировать блокировать
خطاهای رایج
  • Missing the 'н' (demostrirovat)
  • Stress on the 'о' (demonstrOrovat)
  • Hard 'р' instead of soft 'р'
  • Stress on the first syllable
  • Pronouncing 'и' as 'ы'

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to English cognate.

نوشتن 4/5

Requires correct conjugation and case usage.

صحبت کردن 4/5

Long word, requires practice for smooth pronunciation.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually helps understanding.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

показывать смотреть видеть работа новый

بعداً یاد بگیرید

проявлять свидетельствовать экспонировать иллюстрировать аргументировать

پیشرفته

манифестировать декларировать презентовать визуализировать

گرامر لازم

First Conjugation Verbs in -ировать

Я планирую, ты планируешь, он демонстрирует.

Accusative Case for Direct Objects

Он демонстрирует (что?) проект.

Reflexive Verbs for Passive Meaning

Фильм демонстрируется (is shown).

Biaspectual Verbs

Он (уже) демонстрировал это вчера (Imperfective). Он (завтра) продемонстрирует это (Perfective).

Adverbs with Verbs

Он наглядно (adverb) демонстрирует (verb).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Учитель демонстрирует книгу.

The teacher is demonstrating (showing) the book.

Present tense, 3rd person singular.

2

Я демонстрирую мой рисунок.

I am demonstrating (showing) my drawing.

Present tense, 1st person singular.

3

Он демонстрирует фокус.

He is demonstrating a magic trick.

Direct object in Accusative.

4

Мы демонстрируем фото.

We are demonstrating (showing) photos.

Plural subject.

5

Она демонстрирует куклу.

She is demonstrating (showing) a doll.

Feminine subject.

6

Они демонстрируют игрушку.

They are demonstrating (showing) a toy.

Plural verb ending -ют.

7

Ты демонстрируешь мяч.

You are demonstrating (showing) a ball.

Informal 'you'.

8

Вы демонстрируете карту.

You are demonstrating (showing) a map.

Formal 'you'.

1

В музее демонстрируют старые монеты.

In the museum, they demonstrate (show) old coins.

Impersonal 'they' construction.

2

Он продемонстрировал новый телефон.

He demonstrated the new phone.

Perfective past tense.

3

Магазин демонстрирует одежду.

The store is demonstrating (showing) clothes.

Collective noun subject.

4

Я хочу продемонстрировать мой проект.

I want to demonstrate my project.

Infinitive after 'хочу'.

5

По телевизору демонстрируют фильм.

They are showing a movie on TV.

Passive-like active construction.

6

Гид демонстрирует нам город.

The guide is demonstrating the city to us.

Dative 'нам' for the audience.

7

Она демонстрирует свои навыки.

She is demonstrating her skills.

Plural Accusative object.

8

Мы демонстрировали наши работы.

We demonstrated (showed) our works.

Past tense plural.

1

Спортсмен демонстрирует силу.

The athlete demonstrates strength.

Abstract noun as object.

2

Компания демонстрирует рост прибыли.

The company demonstrates profit growth.

Professional context.

3

Он демонстрирует уверенность в себе.

He demonstrates self-confidence.

Psychological state.

4

Учёный демонстрирует опыт в лаборатории.

The scientist demonstrates an experiment in the lab.

Scientific context.

5

Люди демонстрируют на площади.

People are demonstrating (protesting) in the square.

Intransitive usage (protest).

6

Она демонстрирует отличные результаты.

She demonstrates excellent results.

Adjective + Noun object.

7

Этот пример демонстрирует правило.

This example demonstrates the rule.

Abstract subject.

8

Мы должны демонстрировать единство.

We must demonstrate unity.

Modal 'должны'.

1

Эксперимент наглядно демонстрирует теорию.

The experiment visually demonstrates the theory.

Usage of adverb 'наглядно'.

2

Он демонстрировал полное безразличие.

He demonstrated complete indifference.

Abstract emotion.

3

Выставка демонстрирует достижения техники.

The exhibition demonstrates technical achievements.

Formal noun 'достижения'.

4

Она продемонстрировала знание темы.

She demonstrated knowledge of the topic.

Perfective aspect.

5

Данные демонстрируют тенденцию к снижению.

The data demonstrates a downward trend.

Academic Russian.

6

Фильм демонстрируется с субтитрами.

The film is being shown with subtitles.

Reflexive passive voice.

7

Он любит демонстрировать свой интеллект.

He likes to demonstrate (show off) his intellect.

Connotation of showing off.

8

Мы будем демонстрировать новый прототип.

We will be demonstrating a new prototype.

Future tense.

1

Автор демонстрирует глубокое понимание проблемы.

The author demonstrates a deep understanding of the problem.

Literary analysis context.

2

Подсудимый не демонстрировал раскаяния.

The defendant demonstrated no remorse.

Legal context.

3

Он демонстрирует поразительную выдержку.

He demonstrates striking self-control.

Nuanced abstract noun.

4

Картина демонстрирует мастерство художника.

The painting demonstrates the artist's skill.

Art criticism.

5

Они демонстрируют готовность к компромиссу.

They demonstrate a readiness for compromise.

Diplomatic language.

6

Программа демонстрирует высокую эффективность.

The program demonstrates high efficiency.

Technical/Business context.

7

Он продолжает демонстрировать пренебрежение.

He continues to demonstrate disdain.

Negative behavior.

8

События демонстрируют хрупкость мира.

The events demonstrate the fragility of peace.

Philosophical/Political.

1

Текст демонстрирует интертекстуальные связи.

The text demonstrates intertextual links.

Academic literary theory.

2

Он виртуозно демонстрирует владение словом.

He masterfully demonstrates a command of language.

High-level praise.

3

Политика демонстрирует отсутствие логики.

The policy demonstrates a lack of logic.

Political critique.

4

Выставка демонстрирует эволюцию стиля.

The exhibition demonstrates the evolution of style.

Historical analysis.

5

Он не склонен демонстрировать свои слабости.

He is not inclined to demonstrate his weaknesses.

Complex psychological description.

6

Данный феномен демонстрирует парадокс.

This phenomenon demonstrates a paradox.

Scientific/Philosophical.

7

Она демонстрирует приверженность идеалам.

She demonstrates commitment to ideals.

Ethical context.

8

Статистика демонстрирует вопиющее неравенство.

Statistics demonstrate flagrant inequality.

Sociological critique.

ترکیب‌های رایج

демонстрировать навыки
демонстрировать уверенность
демонстрировать рост
демонстрировать фильм
демонстрировать против
наглядно демонстрировать
демонстрировать возможности
демонстрировать превосходство
демонстрировать лояльность
демонстрировать готовность

عبارات رایج

демонстрировать товар лицом

— To show a product's best features to a customer.

Продавец старался демонстрировать товар лицом.

демонстрировать характер

— To show strength of will or a specific personality trait.

В трудной ситуации он продемонстрировал характер.

демонстрировать флаг

— To make a presence felt, often in a military or diplomatic sense.

Корабль был отправлен в регион, чтобы демонстрировать флаг.

демонстрировать открытость

— To show that one is willing to communicate or be transparent.

Правительство демонстрирует открытость к новым идеям.

демонстрировать пренебрежение

— To show that one does not care about something or someone.

Он демонстрировал пренебрежение к правилам.

демонстрировать силу

— To show how powerful one is, often as a warning.

Армия демонстрирует силу на учениях.

демонстрировать знания

— To show that one is knowledgeable about a subject.

Ученик рад демонстрировать знания на уроке.

демонстрировать интерес

— To show that one is interested in something.

Она демонстрирует интерес к искусству.

демонстрировать поддержку

— To show that one supports a person or cause.

Мы здесь, чтобы демонстрировать поддержку нашей команде.

демонстрировать спокойствие

— To show that one is calm, especially under pressure.

Лидер должен демонстрировать спокойствие.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

демонстрировать vs иллюстрировать

To illustrate with an example vs. to show the thing itself.

демонстрировать vs показывать

Everyday showing vs. formal demonstration.

демонстрировать vs проявлять

Manifesting internal traits vs. showing external objects.

اصطلاحات و عبارات

"выставлять напоказ"

— To show something off ostentatiously, often in a negative way.

Он любит выставлять своё богатство напоказ.

informal
"играть на публику"

— To behave in a way that attracts attention, 'demonstrating' for an audience.

Перестань играть на публику и будь собой.

informal
"бить на эффект"

— To do something specifically to impress or 'demonstrate' impact.

Его речь была рассчитана на то, чтобы бить на эффект.

neutral
"показывать когти"

— To demonstrate that one can be aggressive or defend oneself.

Она показала когти, когда её начали критиковать.

informal
"пудрить мозги"

— Not directly 'demonstrate', but often used when someone is 'demonstrating' a false reality.

Не пудри мне мозги своими оправданиями.

slang
"срывать маски"

— To demonstrate/reveal the true nature of something or someone.

Кризис сорвал маски со многих политиков.

literary
"выводить на чистую воду"

— To demonstrate/prove someone's guilt or lies.

Его наконец вывели на чистую воду.

neutral
"держать марку"

— To demonstrate that one maintains a high standard.

Наш ресторан всегда держит марку.

neutral
"показывать товар лицом"

— To present something in the most favorable light.

На собеседовании важно показывать товар лицом.

neutral
"гнуть свою линию"

— To demonstrate persistence in one's own path or opinion.

Несмотря на критику, он продолжал гнуть свою линию.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

демонстрировать vs декларировать

Sounds similar and is also formal.

To declare or state officially vs. to show or demonstrate visually.

Он декларировал свои доходы, но демонстрировал бедность.

демонстрировать vs фиксировать

Often used in similar scientific contexts.

To record or fixate vs. to show or demonstrate.

Прибор фиксирует изменения, а ученый демонстрирует их нам.

демонстрировать vs имитировать

Ends in -ировать.

To imitate or fake vs. to show the real thing.

Он имитировал радость, но демонстрировал грусть.

демонстрировать vs диктовать

Formal verb ending in -овать.

To dictate or impose vs. to show.

Он диктует условия, а не демонстрирует гибкость.

демонстрировать vs аргументировать

Used in academic proof.

To provide verbal arguments vs. to provide visual or empirical proof.

Нужно не только аргументировать свою позицию, но и демонстрировать факты.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Кто демонстрирует что.

Он демонстрирует фото.

A2

Кто хочет продемонстрировать что.

Я хочу продемонстрировать проект.

B1

Кто демонстрирует, что...

Он демонстрирует, что он знает ответ.

B2

Что демонстрирует тенденцию к чему.

График демонстрирует тенденцию к росту.

C1

Кто демонстрирует (качество) по отношению к кому.

Он демонстрирует лояльность к руководству.

C2

Текст демонстрирует (сложное понятие).

Роман демонстрирует экзистенциальный кризис героя.

B2

Что демонстрируется где.

Фильм демонстрируется в кинотеатре.

B1

Кто демонстрирует против чего.

Люди демонстрируют против налогов.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in academic, news, and business Russian.

اشتباهات رایج
  • Я демонстрирую тебе мой новый карандаш. Я показываю тебе мой новый карандаш.

    Using 'демонстрировать' for trivial objects in casual conversation sounds too formal.

  • Они демонстрируют против войны (Genitive). Они демонстрируют против войны (Correct case, but often used with 'выходить на демонстрацию').

    The grammar is correct, but 'выходить на демонстрацию' is more idiomatic for protests.

  • Он демонстрирует ко мне (Dative). Он демонстрирует мне (Dative) или перед мной (Instrumental).

    Avoid using 'ко' with this verb; use the direct Dative for the person being shown.

  • Демострировать Демонстрировать

    Spelling mistake: forgetting the 'н'.

  • Фильм демонстрирует в кино. Фильм демонстрируется в кино.

    Missing the reflexive '-ся' for a passive meaning.

نکات

Conjugation

Remember the -ировать pattern: я демонстрирую, ты демонстрируешь, они демонстрируют. Don't forget the 'у'!

Cognates

Use the English 'demonstrate' as a bridge, but remember the Russian word is slightly more formal.

Register

Use this word in your professional emails or academic papers to sound more sophisticated.

Business

When demoing a product, always use 'демонстрировать' or 'продемонстрировать'.

Stress

The stress is on the 'и' in 'стри'. Practice saying 'демон-СТРИ-ровать' five times fast.

Protests

If you hear 'люди вышли на демонстрацию', it means they are protesting or marching.

Evidence

Use 'демонстрировать' when presenting graphs, charts, or data in a presentation.

Subtlety

Note that 'демонстрировать' implies the audience can see the evidence clearly.

Missing 'N'

Check your spelling! It's 'демоНстрировать' with an 'N'. Many students forget it.

Practice

Try to translate 'The data demonstrates a trend' as 'Данные демонстрируют тенденцию'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'DEMOn' in a 'STREET' (DEMON-STREET-ovat). A demon in the street would definitely be 'demonstrating' its presence!

تداعی تصویری

Imagine a scientist in a white coat pointing a laser at a screen. The act of pointing and showing is the essence of 'демонстрировать'.

شبکه واژگان

Show Prove Exhibit Protest Present Manifest Display Demo

چالش

Try to use 'демонстрировать' in three different contexts today: one for a skill, one for a feeling, and one for a physical object.

ریشه کلمه

From Latin 'demonstrare', which means 'to point out', 'to show', or 'to prove'.

معنای اصلی: To point at something with a finger to make it known.

Indo-European -> Latin -> Romance/Germanic influences into Russian (likely via German 'demonstrieren' or French 'démontrer').

بافت فرهنگی

Be careful using it for protests in modern Russia, as it is a politically charged topic.

In English, 'demonstrate' is often used for 'showing how to do something'. In Russian, it shares this but is even more common in news reporting.

The May Day Demonstrations in Red Square Scientific demonstrations by Mikhail Lomonosov Fashion shows (дефиле) in Moscow Fashion Week

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Science

  • демонстрировать гипотезу
  • демонстрировать эффект
  • демонстрировать на опыте
  • демонстрировать данные

Business

  • демонстрировать продукт
  • демонстрировать рост
  • демонстрировать потенциал
  • демонстрировать стратегию

Politics

  • демонстрировать против
  • демонстрировать единство
  • демонстрировать силу
  • демонстрировать волю

Art

  • демонстрировать коллекцию
  • демонстрировать фильм
  • демонстрировать технику
  • демонстрировать талант

Psychology

  • демонстрировать эмоции
  • демонстрировать поведение
  • демонстрировать уверенность
  • демонстрировать страх

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Можете ли вы продемонстрировать, как работает это приложение?"

"Какие качества должен демонстрировать настоящий лидер?"

"Почему некоторые люди любят демонстрировать своё богатство?"

"Какие фильмы сейчас демонстрируют в кинотеатрах вашего города?"

"Когда вы в последний раз демонстрировали свои таланты перед публикой?"

موضوعات نگارش

Опишите ситуацию, в которой вам пришлось демонстрировать смелость.

Какие научные достижения Россия демонстрирует миру сегодня?

Напишите о том, как социальные сети заставляют нас демонстрировать идеальную жизнь.

Важно ли демонстрировать свои чувства близким людям? Почему?

Если бы вы организовывали выставку, что бы вы хотели на ней демонстрировать?

سوالات متداول

10 سوال

It is biaspectual, meaning it can be both. However, 'продемонстрировать' is used as a strictly perfective form for completed actions.

Yes, but usually with a neutral or slightly formal tone. If you want to be more colloquial, use 'выпендриваться' or 'хвастаться'.

No. Without an object, it often means protest, but with an object, it means to show or prove something.

Yes, models 'демонстрируют одежду' on the runway.

The Accusative case (что?) for the object being shown.

The noun is 'демонстрация'.

Yes, 'демонстрировать радость' or 'демонстрировать гнев' is common in literature.

Yes, it is very common in formal speech, news, and textbooks.

Use 'демонстрировать против' + Genitive case.

Absolutely, it is the standard word for showing an experiment's process or results.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write: 'I am showing a picture.' (using 'демонстрировать')

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He showed the project.' (past tense perfective)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The company demonstrates growth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The film is shown in the cinema.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The author demonstrates deep understanding.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'They are showing a toy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We want to show our work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The athlete demonstrates strength.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The data demonstrates a trend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He demonstrated surprising self-control.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'You (formal) are showing a map.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The museum shows coins.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'People are protesting in the square.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The experiment visually demonstrates the theory.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The defendant demonstrated no remorse.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The teacher shows a book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I will show the phone tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We demonstrate unity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The exhibition demonstrates technology.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The painting demonstrates skill.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am showing a book.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He showed the phone.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The company demonstrates growth.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The film is being shown now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He demonstrated complete indifference.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They show toys.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to show my project.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'People are protesting against the law.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The results demonstrate success.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The author demonstrates a deep understanding.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'You (informal) show a photo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The museum shows coins.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The athlete demonstrates strength.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The data demonstrates a trend.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The painting demonstrates skill.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We show a map.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'She will show the dress.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The scientist shows an experiment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The exhibition demonstrates technology.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The defendant demonstrated no remorse.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Он демонстрирует свои знания.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'График демонстрирует рост.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Они демонстрируют готовность к диалогу.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Я продемонстрировал проект.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'В кино демонстрируют фильм.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Выставка демонстрирует технику.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Он демонстрировал апатию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Она демонстрирует навыки.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Мы демонстрируем единство.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Данные демонстрируют успех.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Автор демонстрирует иронию.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Он демонстрирует фокус.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Люди демонстрируют на площади.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Программа демонстрирует стабильность.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Это демонстрирует парадокс.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!