B2 noun 9 دقیقه مطالعه

указание

An act of pointing out or showing

At the A1 level, you only need to know that 'указание' comes from the verb 'указывать' (to point). Imagine someone pointing their finger at a picture or a map. That act of pointing is the basic meaning. You might see this word in very simple contexts, like a teacher pointing to a word on the board. Don't worry about the complex grammar yet; just remember that it is a thing (a noun) that shows you something. It is like a signpost in a park. If you see a sign that says 'Exit', that is an 'указание' of where to go. Even at this early stage, knowing that Russian uses different words for 'showing' and 'telling' is helpful. 'Указание' is more about 'showing the way'.
At the A2 level, you should start recognizing 'указание' as a word for 'instruction'. You might hear it in a classroom: 'Слушайте указания учителя' (Listen to the teacher's instructions). It is usually a bit more formal than just 'saying something'. You can also see it in simple manuals for electronics or toys. At this level, you should notice that the word ends in '-ие', which means it is a neuter noun, like 'здание' (building) or 'упражнение' (exercise). You will mostly use it in the plural form 'указания' (instructions) because teachers and parents usually give more than one. It is a very useful word for understanding what you need to do in a task.
At the B1 level, you are expected to use 'указание' in more varied sentences. You should understand the difference between 'дать указание' (to give an instruction) and 'получить указание' (to receive an instruction). This is the level where you start working in Russian environments, so knowing how to say 'I am following the instructions' (Я следую указаниям) is important. Notice that 'следовать' (to follow) requires the Dative case, so 'указания' becomes 'указаниям'. You also begin to see the word used as 'indication', like 'указание на место' (indication of a place). You are moving beyond simple commands to seeing the word in newspapers and simple professional emails.
At the B2 level, which is your current target, you must master the nuances of 'указание'. You should be able to distinguish it from 'инструкция' (manual) and 'распоряжение' (formal decree). You should feel comfortable using collocations like 'чёткое указание' (clear instruction) or 'по указанию' (by order of). At this level, you understand that 'указание' can be abstract—for example, an 'указание на проблему' (pointing out a problem). You should also be aware of the stylistic tone; using 'указание' in a formal report is perfect, while using it with friends might sound a bit too serious unless you are joking. Your grammar should be precise, especially when using 'по' + Dative case.
At the C1 level, you use 'указание' with professional precision. You understand its role in legal and bureaucratic Russian. You can discuss 'методические указания' (methodological guidelines) in an academic setting or 'директивные указания' in a business strategy meeting. You are also aware of the word's potential for irony, such as 'раздавать ценные указания' (to give out 'valuable' instructions sarcastically). You can use the word to describe subtle hints in literature or complex data indications in scientific reports. Your ability to use the word in the prepositional case ('в указании') and the genitive plural ('список указаний') is flawless. You understand the historical roots of the word and how it relates to the concept of 'showing' in Slavic languages.
At the C2 level, 'указание' is a tool you use to navigate the highest levels of Russian discourse. You understand the subtle differences between 'указание', 'предписание', 'установка', and 'назидание'. You can analyze how 'указание' functions in legal statutes or philosophical texts to direct human behavior or thought. You are comfortable with archaic or highly specialized uses, such as 'указание' in 19th-century literature or specific military protocols. You can produce complex, multi-clause sentences where 'указание' is the subject or object without any hesitation. You essentially have a native-like grasp of the word's weight, its social implications, and its stylistic flexibility across all domains of the Russian language.

указание در ۳۰ ثانیه

  • A neuter noun meaning 'instruction' or 'indication'.
  • Used in offices, schools, and technical manuals.
  • Commonly follows the preposition 'по' (according to).
  • Essential for expressing authority and giving directions.

The Russian noun указание (ukazaniye) is a versatile term that primarily functions at the intersection of guidance, command, and physical demonstration. Derived from the verb указывать (to point out or indicate), it carries the weight of authority in some contexts while remaining a neutral technical term in others. At its core, the word represents the act of directing someone's attention or actions toward a specific target or objective. In everyday Russian, you will encounter this word when someone is giving orders, providing technical specifications, or simply pointing something out on a map or in a text.

Administrative Context
In a professional or governmental setting, an указание is an official instruction or directive issued by a superior to a subordinate. It is less formal than a 'prikaz' (decree) but more binding than a simple 'sovet' (advice).
Technical/Reference Context
When referring to documents, books, or maps, the word denotes the act of mentioning or showing specific information. For example, the 'indication' of a page number or a specific reference point.

Директор дал чёткое указание подготовить отчёт к пятнице.

Translation: The director gave a clear instruction to prepare the report by Friday.

Understanding the nuance of this word requires recognizing the relationship between the giver and the receiver. If a doctor gives an указание, it is a medical instruction. If a signpost provides an указание, it is a directional guide. The word is inherently directional; it moves the focus from the source to the destination. Linguistically, it is a neuter noun, which is common for abstract concepts ending in '-ние' in Russian. This suffix often transforms a verb's action into a tangible result or a formal process.

В тексте отсутствует указание на первоисточник.

Translation: There is no reference (indication) to the original source in the text.
Legal Nuance
In legal Russian, 'указание' can refer to a specific provision or a guidance note issued by a judicial body to clarify how a law should be applied.

The word is widely used in the plural form, указания, when referring to a set of instructions. For instance, 'ценные указания' (valuable instructions) is a common phrase, though sometimes used sarcastically to describe unwanted advice from someone who thinks they know better than you. In a classroom, a teacher might give 'указания по выполнению упражнения' (instructions on how to do the exercise). The breadth of its application—from a simple gesture to a complex bureaucratic directive—makes it an essential word for reaching the CEFR B2 level of proficiency.

Следуйте моим указаниям беспрекословно.

Translation: Follow my instructions without question.

Mastering the usage of указание involves understanding its grammatical government (reksiya). This word typically interacts with prepositions like на (at/to) and по (according to). Depending on the context, the noun that follows will change its case. When you are pointing 'at' something (indication of), you use на + Accusative. When you are giving instructions 'regarding' a task, you use по + Dative.

Indication of Something
Structure: указание + на + [Accusative Case]. Example: 'Указание на ошибку' (Pointing out a mistake). This highlights the target of the indication.
Instructions for a Task
Structure: указание + по + [Dative Case]. Example: 'Указания по технике безопасности' (Safety instructions). This describes the subject matter of the directives.

Мы действовали по указанию свыше.

Translation: We acted on instructions from above (from higher authorities).

Another common construction involves the Dative case to indicate the recipient of the instruction. 'Дать указание [кому-то]' (To give an instruction to someone). For example, 'Он дал указание секретарю' (He gave an instruction to the secretary). The verb 'давать/дать' is the most frequent partner for this noun when expressing the act of issuing a directive. Alternatively, 'получать/получить' (to receive) is used by the person on the receiving end.

Ваше указание было выполнено в срок.

Translation: Your instruction was carried out on time.

In formal writing, you might see the phrase 'согласно указанию' (according to the instruction). Remember that 'согласно' requires the Dative case in modern Russian, though you might occasionally see the Genitive in archaic or very stiff bureaucratic texts. However, for a learner, sticking to the Dative ('согласно указанию') is the safest and most correct path. This level of precision in case usage distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker.

Прямое указание закона нельзя игнорировать.

Translation: A direct indication (provision) of the law cannot be ignored.
Common Adjectives
Чёткое (clear), письменное (written), устное (verbal), строгое (strict), ценное (valuable), методическое (methodological).

If you spend any time in a Russian-speaking office, school, or government building, указание will become a staple of your auditory environment. It is the language of hierarchy and structure. In a corporate setting, managers frequently use it to delegate tasks. You might hear: 'Жду ваших указаний' (I am waiting for your instructions). This phrase is polite and professional, showing readiness to work under someone's guidance. However, in more casual settings, the word can take on a slightly more rigid or even annoying tone if someone is being too bossy.

In the News
News anchors often report on 'указания президента' (presidential directives) or 'указания министерства' (ministry instructions). Here, the word signifies a formal exercise of power that initiates a specific action across the country.
In Education
Teachers provide 'методические указания' (methodological guidelines). These are manuals or booklets that explain how to study a subject or complete a thesis project.

Без специального указания ничего не предпринимайте.

Translation: Do not take any action without a special instruction.

In technical fields, such as engineering or software development, указание refers to the documentation that 'points' to how a system should function. When an error occurs, the system might provide an 'указание на ошибку в коде' (an indication of an error in the code). In this context, it is synonymous with 'pointing out' or 'highlighting'. It lacks the human authoritative element found in the workplace and instead focuses on logical or physical evidence.

В инструкции есть указание на то, как собрать стол.

Translation: The instructions contain a guide on how to assemble the table.

Finally, you will hear this word in literature and film, particularly in detective stories or historical dramas. A detective might say, 'Это явное указание на виновность подозреваемого' (This is a clear indication of the suspect's guilt). In this usage, the word acts like a 'clue' or a 'pointer' towards a conclusion. It connects a piece of evidence to a fact. This broad range of usage—from the mundane office memo to the critical piece of evidence in a crime—is why 'указание' is such a high-frequency word in Russian society.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing указание with similar words like инструкция, совет, or распоряжение. While they all relate to guidance, they are not interchangeable. An инструкция is usually a detailed, multi-step document (like for a washing machine). An указание is often a single, specific directive given by a person or a short note in a text. If you use 'инструкция' when your boss gave you a quick verbal order, it sounds slightly too formal or mechanical.

Confusing with 'Совет' (Advice)
An 'указание' is mandatory or official. A 'совет' is optional. If your manager gives you 'указания', you must follow them. If they give you 'советы', you have a choice. Using 'указание' for a friendly suggestion can make you sound like you are in the military.
Case Errors
Many learners forget to use the Dative case after 'по'. Saying 'по указание' (Nominative) or 'по указания' (Genitive) is a common mistake. It must be 'по указанию' (Dative singular) or 'по указаниям' (Dative plural).

Incorrect: Я следую его указание.
Correct: Я следую его указаниям.

Another nuance involves the difference between указание and распоряжение. A 'распоряжение' is typically a written administrative document in a formal hierarchy. 'Указание' can be verbal and is slightly broader. If you are in a formal legal context, 'распоряжение' is the more precise term for a decree, while 'указание' is more about the content of the instruction itself. Using the wrong register can make your Russian sound either too 'street' or too 'bureaucratic'.

Finally, watch out for the stress. It is on the third syllable: указа́ние. Misplacing the stress can make the word difficult to recognize, especially since many Russian nouns ending in '-ние' follow this pattern, but some do not. Consistency in practicing the 'ah' sound on the stressed syllable will help you sound more native.

Ошибка в указании адреса привела к задержке.

Translation: An error in stating (indicating) the address led to a delay. (Note the prepositional case ending -ии).

To truly master Russian at a B2 level, you need to know which tool to pull from your vocabulary toolbox. Указание is a great all-purpose word, but sometimes you need something sharper or more specific. Let's compare it with its closest relatives. The choice of word often depends on the level of formality and whether the instruction is a suggestion or a command.

Указание vs. Инструкция
Указание is often a single directive ('Do this'). Инструкция is a process or a manual ('Step 1, Step 2, Step 3'). Use 'указание' for people giving orders and 'инструкция' for machines or complex procedures.
Указание vs. Распоряжение
Распоряжение is strictly formal and usually written. It is an administrative act. Указание is more flexible and can be a simple 'pointer' or a verbal command.
Указание vs. Предписание
Предписание is often used in medical or legal contexts (a prescription or a legal requirement). It carries a sense of 'pre-determined' rules that must be followed.

Это было не просто указание, а прямой приказ.

Translation: It wasn't just an instruction, but a direct order.

If you are looking for synonyms that emphasize the 'pointing' aspect rather than the 'instruction' aspect, consider обозначение (designation/marking) or упоминание (mention). For example, if you are talking about a sign on a map, 'обозначение' is more precise. If you are talking about someone briefly bringing up a topic, 'упоминание' is better. 'Указание' sits in the middle, implying a more deliberate act of showing something important.

В книге есть указание на дальнейшие исследования.

Translation: The book contains an indication (hint/reference) for further research.

In summary, choose указание when you want to describe the act of showing the way, giving a specific task, or highlighting a fact. It is the 'Swiss Army Knife' of Russian instructional nouns—reliable, widely understood, and applicable in almost any situation where someone needs to know 'what' or 'where'.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Просим вас следовать полученным указаниям."

خنثی

"В тексте есть указание на автора."

غیر رسمی

"Опять ты со своими указаниями!"

Child friendly

"Слушай указания мамы, когда переходишь дорогу."

عامیانه

"Хватит мне указявки раздавать!"

نکته جالب

The root '-kaz-' originally meant 'to show' or 'to make visible through speech'. This is why it appears in words as different as 'fairy tale' (skazka) and 'punishment' (nakazaniye - originally 'a showing of what is right').

راهنمای تلفظ

UK /ʊkɐˈzanʲɪje/
US /uːkəˈzɑːniə/
The stress is on the third syllable: у-ка-ЗА-ни-е.
هم‌قافیه با
здание (building) знание (knowledge) внимание (attention) желание (desire) собрание (meeting) состояние (state) описание (description) расписание (schedule)
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (У-казание) - Incorrect.
  • Pronouncing the final 'e' like 'ee' - It should be a soft 'yeh' sound.
  • Mispronouncing the 'z' as 's'.
  • Forgetting to palatalize the 'n' in 'niye'.
  • Mumbling the unstressed 'u' at the beginning.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in texts, but requires understanding context to differentiate 'instruction' from 'indication'.

نوشتن 4/5

Requires correct case usage, especially with 'по' and 'на'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is standard, but stress must be correct.

گوش دادن 3/5

Easily confused with other '-ние' nouns if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

указывать давать следовать ошибка автор

بعداً یاد بگیرید

распоряжение приказ инструкция предписание постановление

پیشرفته

целеуказание правоуказание назидание

گرامر لازم

Nouns ending in -ние are always neuter.

Важное указание.

The preposition 'по' usually takes the Dative case.

По указанию.

The preposition 'на' can take Accusative for direction/target.

Указание на дверь.

The verb 'следовать' requires the Dative case.

Следовать указаниям.

The preposition 'без' requires the Genitive case.

Без указания.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Это указание на карте.

This is an indication on the map.

Simple nominative case.

2

Где указание?

Where is the indication/sign?

Question form.

3

Смотри на указание.

Look at the indication.

Imperative verb + preposition 'на'.

4

Тут есть указание.

There is a sign/indication here.

Existential 'есть' construction.

5

Это маленькое указание.

This is a small indication.

Adjective-noun agreement (neuter).

6

Указание было здесь.

The indication was here.

Past tense 'было' for neuter.

7

Я вижу указание.

I see the indication.

Accusative case (looks like nominative for inanimate neuter).

8

Дай мне указание.

Give me an instruction.

Imperative 'дай' + dative 'мне'.

1

Слушайте указания учителя.

Listen to the teacher's instructions.

Plural 'указания' in the accusative.

2

Он дал мне указание.

He gave me an instruction.

Past tense 'дал'.

3

В книге есть указания.

There are instructions in the book.

Plural nominative.

4

Следуйте его указаниям.

Follow his instructions.

Dative plural after 'следовать'.

5

Это важное указание.

This is an important instruction.

Adjective 'важное' (neuter).

6

Указание было простым.

The instruction was simple.

Instrumental case for the adjective 'простым'.

7

Я не понял указание.

I didn't understand the instruction.

Negation with 'не'.

8

Прочитай указание на коробке.

Read the instruction on the box.

Preposition 'на' + prepositional case.

1

Мы получили указание начать работу.

We received an instruction to start work.

Infinitive 'начать' used as an explanation.

2

Это прямое указание на его вину.

This is a direct indication of his guilt.

Preposition 'на' + accusative.

3

Действуйте по моему указанию.

Act according to my instruction.

Preposition 'по' + dative.

4

В документе нет указания даты.

There is no indication of the date in the document.

Genitive singular after 'нет'.

5

Он ждал дальнейших указаний.

He was waiting for further instructions.

Genitive plural after 'ждать'.

6

Ваше указание очень помогло.

Your instruction helped a lot.

Neuter singular subject.

7

Где указание на выход?

Where is the exit sign?

Preposition 'на' + accusative.

8

Следуйте методическим указаниям.

Follow the methodological instructions.

Adjective-noun agreement in Dative plural.

1

Директор дал устное указание секретарю.

The director gave a verbal instruction to the secretary.

Adjective 'устное' (verbal).

2

В тексте есть указание на источник.

The text contains a reference to the source.

Contextual meaning of 'reference'.

3

Без вашего указания мы не начнём.

Without your instruction, we won't start.

Preposition 'без' + genitive.

4

Это было ценное указание для нас.

It was a valuable instruction for us.

Adjective 'ценное' (valuable).

5

Следуйте указаниям по технике безопасности.

Follow the safety instructions.

Compound phrase 'техника безопасности'.

6

Он проигнорировал указание руководства.

He ignored the management's instruction.

Genitive 'руководства' as possessor.

7

В описании отсутствует указание веса.

The description lacks an indication of weight.

Verb 'отсутствует' (is absent).

8

Мы действовали согласно указанию.

We acted according to the instruction.

'Согласно' + dative.

1

Методические указания были пересмотрены.

The methodological guidelines were revised.

Passive construction.

2

Это явное указание на системную ошибку.

This is a clear indication of a systemic error.

Abstract usage.

3

Он раздавал указания направо и налево.

He was handing out instructions left and right.

Idiomatic 'направо и налево' (excessively).

4

В законе содержится указание на этот случай.

The law contains a provision for this case.

Formal verb 'содержится' (is contained).

5

Ваши указания были истолкованы неверно.

Your instructions were misinterpreted.

Short participle 'истолкованы'.

6

Это лишь косвенное указание на проблему.

This is only an indirect indication of the problem.

Adjective 'косвенное' (indirect).

7

При отсутствии указаний действуйте по ситуации.

In the absence of instructions, act according to the situation.

Prepositional phrase 'при отсутствии'.

8

Он пренебрёг указаниями своего наставника.

He neglected the instructions of his mentor.

Verb 'пренебречь' + instrumental case.

1

Данное указание носит рекомендательный характер.

This instruction is advisory in nature.

Formal phrase 'носит ... характер'.

2

В тексте прослеживается указание на античность.

An allusion to antiquity can be traced in the text.

Literary usage.

3

Игнорирование указаний влечёт за собой штраф.

Ignoring instructions entails a fine.

Gerund-like noun 'игнорирование'.

4

Это указание противоречит уставу компании.

This instruction contradicts the company's charter.

Verb 'противоречить' + dative.

5

Он счёл это указание излишне жёстким.

He considered this instruction excessively harsh.

Verb 'счесть' (to consider).

6

Указание на конкретные факты усилило аргумент.

Pointing to specific facts strengthened the argument.

Subject is the whole phrase.

7

Распоряжение было оформлено как указание.

The order was formatted as an instruction.

Comparison between two synonyms.

8

Его слова были восприняты как прямое указание.

His words were perceived as a direct instruction.

Passive 'были восприняты'.

ترکیب‌های رایج

дать указание
получить указание
чёткое указание
письменное указание
указание на ошибку
следовать указаниям
методические указания
по указанию
ждать указаний
строгое указание

عبارات رایج

Ценные указания

Указание свыше

Прямое указание

Указание пальцем

Ждать указаний

Дать указание подготовить

Согласно указанию

Указание на источник

Методическое указание

Специальное указание

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

указание vs Указ

A decree issued by a head of state (e.g., President). Much more powerful than a simple 'указание'.

указание vs Указатель

The physical object (signpost, cursor, or index) that points to something.

указание vs Подсказка

A hint or a tip, usually in a game or a test, rather than a formal instruction.

اصطلاحات و عبارات

"Раздавать ценные указания"

To give annoying, unhelpful advice to everyone around.

Он весь день только и делал, что раздавал ценные указания.

informal/ironic

"Действовать по указке"

To do exactly what someone else tells you, often without thinking for yourself (uses the related word 'указка').

Я не хочу жить по чужой указке.

informal

"Палец о палец не ударить без указания"

To refuse to do anything unless specifically ordered to.

Они без указания палец о палец не ударят.

informal

"Указание на дверь"

A polite or firm way of asking someone to leave.

Его грубость стала прямым указанием на дверь.

figurative

"Служить указанием"

To act as a sign or evidence of something.

Эти симптомы служат указанием на болезнь.

neutral

"Взять под указание"

To take something under one's control or guidance (rare, older).

Он взял проект под своё указание.

archaic

"По мановению указания"

To do something instantly as soon as an order is given.

Всё было сделано по мановению его указания.

literary

"Без указания причин"

Without explaining why something was done.

Его уволили без указания причин.

formal

"Указание на небо"

Referring to divine will or fate.

Он видел в этом указание на небо.

literary

"Иметь указание"

To have been told to do something by a superior.

Я имею указание не впускать посторонних.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

указание vs Инструкция

Both mean 'instruction'.

Инструкция is a set of steps or a manual. Указание is a single directive from a person.

Я читаю инструкцию к телефону, но жду указания от шефа.

указание vs Совет

Both give guidance.

Совет is optional (advice). Указание is mandatory (instruction).

Это был просто совет, а не указание.

указание vs Приказ

Both are commands.

Приказ is a formal, strict order (military style). Указание is a bit softer and more administrative.

Это был приказ генерала, а не просто указание.

указание vs Напоминание

Both draw attention.

Напоминание is a reminder of something known. Указание is a new directive or showing something new.

Это было просто напоминание о встрече.

указание vs Замечание

Both can point out mistakes.

Замечание is a comment or a rebuke. Указание is a direction to fix it or do something.

Он сделал мне замечание и дал указание исправить ошибку.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Это [приложение] указание.

Это важное указание.

B1

Дать указание [кому-то].

Дать указание рабочим.

B1

Указание на [что-то].

Указание на ошибку.

B2

Действовать по указанию [кого-то].

Действовать по указанию директора.

B2

Согласно [чьему-то] указанию.

Согласно вашему указанию.

C1

Содержать указание на [что-то].

Статья содержит указание на источник.

C1

При отсутствии указаний...

При отсутствии указаний мы ждём.

C2

Носить характер указания.

Это письмо носит характер указания.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High, especially in professional and technical Russian.

اشتباهات رایج
  • Я следую указание. Я следую указаниям.

    The verb 'следовать' requires the Dative case.

  • Директор дал указанию. Директор дал указание.

    The object of 'дал' should be in the Accusative (which looks like Nominative here).

  • По указание директора. По указанию директора.

    'По' requires the Dative case ('указанию').

  • В указание написано... В указании написано...

    Prepositional case requires the '-ии' ending for nouns in '-ие'.

  • Это был хороший совет-указание. Это было хорошее указание.

    Don't mix 'совет' and 'указание' if you mean a mandatory instruction.

نکات

Mastering the 'по' construction

When you want to say 'by someone's order', use 'по указанию' + Genitive. For example: 'по указанию менеджера'.

Formal vs Informal

In a formal document, use 'указание'. In a casual chat about advice, use 'совет'.

Using Irony

If someone is being too bossy, you can sarcastically thank them for their 'ценные указания'.

Stress Check

Always stress the 'A' in the middle: u-ka-ZAn-i-ye.

Pointing out errors

Use 'указание на ошибку' when you want to highlight a specific mistake in a document.

Delegating tasks

Managers should say 'Я дам вам указания' to sound authoritative but professional.

Academic Citations

Use 'указание на первоисточник' when discussing the need for proper citations.

Identifying Synonyms

When you hear 'директива' in the news, think of it as a very high-level 'указание'.

Being Polite

If you are the one receiving the order, say 'Слушаю ваши указания' to show respect.

The 'Show' Root

Connect it to 'показывать' (to show). An 'указание' shows you what to do.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'U-shaped' finger pointing at a 'KAZan' (a traditional pot). You are giving an 'UKAZaniye' on how to cook the soup.

تداعی تصویری

Imagine a giant neon arrow pointing at a set of rules. The arrow is the 'указание'.

شبکه واژگان

указ указатель указывать указательный палец директива инструкция совет приказ

چالش

Try to use 'указание' three times today: once for a boss, once for a map, and once for a mistake you found.

ریشه کلمه

Derived from the Old Church Slavonic verb 'указати'. The root '-каз-' is found in many Slavic words related to speaking, showing, or telling. The prefix 'у-' adds a sense of direction or completion.

معنای اصلی: To show something by pointing or to announce something officially.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > East Slavic > Russian.

بافت فرهنگی

Be careful not to sound too bossy by using this word with peers. Use 'предложение' (suggestion) or 'просьба' (request) instead.

In English, we often say 'instructions' or 'directions'. 'Указание' covers both but feels slightly more formal than 'directions'.

The 'Указы Петра I' (Decrees of Peter the Great) often contained detailed 'указания' on how boyars should shave their beards. Soviet era planning documents were filled with 'плановые указания'. In the movie 'Office Romance', the boss is constantly giving 'указания' to her staff.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • Жду ваших указаний.
  • Дать чёткое указание.
  • Выполнить указание.
  • Получить указание от шефа.

Academic Writing

  • Указание на источник.
  • Согласно методическим указаниям.
  • В тексте содержится указание.
  • Указание автора.

Technical Manuals

  • Указания по сборке.
  • Указание на неисправность.
  • Следуйте указаниям на экране.
  • Краткое указание.

Legal/Official

  • Указание закона.
  • По прямому указанию.
  • Без указания причин.
  • Письменное указание.

Daily Navigation

  • Указание на карте.
  • Указание направления.
  • Смотреть на указание.
  • Искать указание выхода.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Вы всегда следуете указаниям навигатора или ездите по памяти?"

"Какое самое странное указание вы получали от своего начальника?"

"Важно ли давать детям чёткие указания или лучше давать им свободу?"

"Что вы делаете, когда получаете противоречивые указания?"

"Как вы реагируете на 'ценные указания' от незнакомых людей?"

موضوعات نگارش

Опишите ситуацию, когда чёткое указание спасло день.

Напишите список указаний для человека, который будет присматривать за вашим домом.

Как вы думаете, почему в некоторых культурах указания воспринимаются как грубость?

Опишите ваше отношение к методическим указаниям в университете или на работе.

Напишите о случае, когда вы проигнорировали указание и что из этого вышло.

سوالات متداول

10 سوال

Mostly, yes. It is standard in professional and official contexts. Using it with friends can sound ironic or overly serious.

An 'указание' is the instruction itself. An 'указка' is the physical stick a teacher uses to point at a map.

It is better to use 'рецепт' for the paper or 'предписание' for the medical requirement, but 'указания врача' (doctor's instructions) is also very common.

You say 'следовать указаниям' (using the Dative case).

It is neuter because it ends in '-ие'.

It is a study guide or a set of academic guidelines common in Russian universities.

Yes, in a literary context, an 'указание на что-то' can mean a subtle hint or allusion.

The Genitive case of the person (e.g., по указанию директора) and the Dative case of the thing (e.g., по указанию к действию).

No, the plural is 'указания'. 'Указании' is the prepositional singular (e.g., в указании).

The verb 'давать' (to give) is the most frequent.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'The boss gave a clear instruction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Follow the teacher's instructions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am waiting for your instructions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no indication of the price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We acted according to the instruction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a direct indication of the problem.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He received a verbal instruction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The book contains instructions for students.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Without your instruction, I won't do it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He ignored the safety instructions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is a valuable instruction for us.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'According to the director's instruction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He was handing out instructions left and right.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An error in the address indication.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wait for further instructions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The law contains a provision for this.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He pointed out my mistake.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The methodological guidelines were revised.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't need your instructions!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The instruction was simple and clear.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'I gave an instruction' in Russian?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask your boss for instructions politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to follow the instructions.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a clear instruction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'without instructions'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I received a written instruction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that there is an error in the instruction.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'According to the instruction...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Where is the indication of the price?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He pointed out my mistake.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wait for further instructions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am following your instructions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was a verbal instruction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to stop giving 'valuable instructions' (ironically).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The instruction was revised.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There is no indication of the date.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We acted by order of the director.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Follow the safety instructions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is an important instruction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Give me a clear instruction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'у-ка-за-ни-е'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the stress on 'ka' or 'za'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many 'i' sounds are in the prepositional 'в указании'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the final vowel sound in 'указания'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the first vowel sound?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the word start with a voiced or unvoiced consonant?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables are in 'указаний'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'указание' rhyme with 'здание'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the case: 'по указанию'. Which case is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the case: 'без указания'. Which case is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!