A1 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

Gledati slike

To look at photos

Phrase in 30 Seconds

Use 'gledati slike' to describe the act of looking at photos, whether in a physical album or on a smartphone.

  • Means: To look at or browse through images/photographs.
  • Used in: Social settings, sharing memories, or scrolling through social media apps.
  • Don't confuse: Don't use 'videti' (to see); 'gledati' implies an active, intentional action.
👀 + 📸 = 🖼️ (Gledati slike)

توضیح در سطح شما:

At this level, 'gledati slike' is a basic action. You use it to talk about your hobbies. For example: 'Rada gledam slike.' (I like looking at pictures). It helps you describe simple daily activities on your phone or with a book. You only need to know the present tense and the plural word 'slike'.
You can now use the phrase in different tenses. 'Včeraj sem gledal slike' (Yesterday I looked at pictures). You can also add simple adjectives like 'lepe slike' (beautiful pictures) or 'stare slike' (old pictures). You start to understand that 'gledati' is for a long time and 'pogledati' is for a short time.
At the intermediate level, you use 'gledati slike' to describe social situations. You can explain *why* you are looking at them: 'Gledam slike, da se spomnim počitnic' (I'm looking at pictures to remember the holidays). You also start using related verbs like 'listati' (to leaf through) or 'kazati' (to show).
You understand the nuance between 'slika' (picture/painting) and 'fotografija' (photo). You can use the phrase in more complex sentences with sub-clauses. You might discuss the impact of 'gledanje slik' on social media and mental health, using the gerund form 'gledanje' (the looking/viewing).
You can analyze the phrase linguistically. You recognize the Accusative case and the dual form 'sliki'. You can use the phrase in professional contexts, such as discussing 'vizualna kultura' (visual culture) or the 'estetski užitek' (aesthetic pleasure) of viewing art. You understand the historical etymology of the words.
At this level, you master the phrase's place in Slovenian literature and idiomatic expressions. You can discuss the semiotics of 'gledati slike' in the context of Slovenian national identity (e.g., the Impressionists). You use the phrase with perfect native-like prosody and can switch between formal and slang variations effortlessly.

معنی

Browsing through images.

🌍

زمینه فرهنگی

Slovenians often share photos of 'gobe' (mushrooms) they've picked in the autumn. It's a national pastime. In cafes like 'Čokl' or 'Pritličje', you'll see people 'gledati slike' on laptops while working, often related to graphic design. Every mountain hut (koča) has 'slike' of famous climbers and past rescues on its walls. Hikers spend hours looking at them. Sunday lunch often ends with 'gledanje slik' from the previous week's family excursion.

🎯

Use 'fotke' for extra coolness

In casual conversation with young people, use 'fotke' instead of 'slike'. It sounds much more natural.

⚠️

Watch the case!

Always use the accusative. 'Gledam slike' (plural) or 'Gledam sliko' (singular).

🎯

Use 'fotke' for extra coolness

In casual conversation with young people, use 'fotke' instead of 'slike'. It sounds much more natural.

⚠️

Watch the case!

Always use the accusative. 'Gledam slike' (plural) or 'Gledam sliko' (singular).

💬

Compliment the photos

When someone shows you pictures, it's polite to say 'Čudovite slike!' (Beautiful pictures!)

💡

The Dual

If you are looking at exactly two photos, try using 'sliki' to impress native speakers.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'gledati'.

Jaz ___ slike na telefonu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gledam

The first person singular form of 'gledati' is 'gledam'.

Which sentence is correct for looking at TWO pictures?

Gledam...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sliki

Slovenian uses the dual form 'sliki' for exactly two items.

Match the Slovenian phrase with its English meaning.

1. Gledati slike, 2. Listati po albumu, 3. Skrolati po Instagramu

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

These are common variations of the core phrase.

Complete the dialogue.

A: Kaj delaš? B: ___ slike z včerajšnje zabave.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gledam

You 'look at' (gledaš) pictures from a party.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Where can you 'gledati slike'?

📱

Digital

  • Telefon
  • Instagram
  • Računalnik
📖

Physical

  • Album
  • Revija
  • Knjiga
🎨

Art

  • Galerija
  • Muzej
  • Razstava

Gledati vs. Videti

Gledati (Active)
Namerno Intentional
Traja dlje Lasts longer
Videti (Passive)
Naključno Accidental
Trenutek A moment

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Fill in the correct form of the verb 'gledati'. Fill Blank A1

Jaz ___ slike na telefonu.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gledam

The first person singular form of 'gledati' is 'gledam'.

Which sentence is correct for looking at TWO pictures? Choose A2

Gledam...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: sliki

Slovenian uses the dual form 'sliki' for exactly two items.

Match the Slovenian phrase with its English meaning. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

These are common variations of the core phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Kaj delaš? B: ___ slike z včerajšnje zabave.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Gledam

You 'look at' (gledaš) pictures from a party.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

No, use 'gledati film'. 'Slike' are static images.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The singular is 'slika'. 'Gledam sliko.'

You can say 'Pregledujem slike' or simply 'Gledam slike'.

No, Slovenian does not have articles. Just 'Gledam slike'.

'Slika' is any image (painting, photo, etc.). 'Fotografija' is specifically a photo.

No, the preposition 'na' is not used here. It's just 'gledati slike'.

Rad gledam slike (male) or Rada gledam slike (female).

Yes, 'čekirati fotke' is very common among youth.

Yes, colloquially doctors and patients call them 'slike'.

عبارات مرتبط

🔗

ogledati si

similar

to take a look at something thoroughly

🔗

kazati slike

builds on

to show pictures

🔗

slikati

related

to take a photo or to paint

🔗

razvijati slike

specialized form

to develop photos

🔗

obdelovati slike

specialized form

to edit pictures

کجا استفاده کنیم

🏖️

Showing vacation photos

Ana: Poglej, imam nove slike z morja!

Marko: O, dajva jih gledati!

informal
🖼️

At an art gallery

Vodnik: Zdaj bomo gledali slike slovenskih impresionistov.

Obiskovalec: Te slike so res čudovite.

formal
📱

Scrolling on a phone

Mama: Kaj delaš?

Sin: Samo slike gledam na Instagramu.

informal
📖

Looking at an old album

Babica: Pridi, bova gledali stare slike.

Vnukinja: Kdo je ta moški na sliki?

neutral
🏥

In a doctor's office

Zdravnik: Moram gledati vaše rentgenske slike.

Pacient: Je kaj narobe?

formal
🔥

Dating app context

Prijatelj 1: Kaj počneš na Tinderju?

Prijatelj 2: Samo slike gledam, nič resnega.

informal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Gledati' as 'Glance' (but longer) and 'Slike' as 'Slicks' (like glossy photos).

تداعی تصویری

Imagine yourself sitting on a wooden bench in the Slovenian Alps, holding a heavy, leather-bound photo album. As you open it, you are 'gledaš slike' of the mountains around you.

Rhyme

Gledam slike, iščem prilike. (I look at pictures, I look for opportunities.)

Story

Grega goes to a Gallery. He wants to see Great art. He starts to 'Gledati' the 'Slike'. He spends all day there because the 'Slike' are so 'Super'.

In Other Languages

Most Slavic languages use a similar root (e.g., Russian 'smotret' kartinki'). In English, we 'look at' rather than 'watch' pictures, which is an important distinction for learners.

شبکه واژگان

slikafotografijaalbumgalerijazaslonpogledvidetiopazovati

چالش

Open your phone's gallery right now. Find a photo from last year and say out loud in Slovenian: 'Gledam sliko iz lanskega leta.'

Review this phrase on day 1, 3, and 7. On day 14, try to use it in a sentence with the dual form 'sliki'.

تلفظ

Stress Stress is on the first syllable for both words.

The 'e' is long and open.

The 'i' is long, and the 'e' at the end is short.

طیف رسمیت

رسمی
Preučujem fotografije z našega potovanja.

Preučujem fotografije z našega potovanja. (Sharing memories)

خنثی
Gledam slike s potovanja.

Gledam slike s potovanja. (Sharing memories)

غیر رسمی
Čekiram fotke z izleta.

Čekiram fotke z izleta. (Sharing memories)

عامیانه
Skrolam po fotkah.

Skrolam po fotkah. (Sharing memories)

The phrase combines the Proto-Slavic verb '*ględati' (to look) and the noun '*slika' (image). Originally, 'slika' meant a resemblance or a face, related to the word 'lik' (character/figure).

Medieval:
19th Century:
21st Century:

نکته جالب

The word 'slika' is so flexible in Slovenian that it can mean a painting, a photograph, a movie frame, or even a mental image.

نکات فرهنگی

Slovenians often share photos of 'gobe' (mushrooms) they've picked in the autumn. It's a national pastime.

“Glej, kakšne slike gob sem posnel v gozdu!”

In cafes like 'Čokl' or 'Pritličje', you'll see people 'gledati slike' on laptops while working, often related to graphic design.

“Oblikovalec gleda slike za nov projekt.”

Every mountain hut (koča) has 'slike' of famous climbers and past rescues on its walls. Hikers spend hours looking at them.

“V koči smo gledali slike starih alpinistov.”

Sunday lunch often ends with 'gledanje slik' from the previous week's family excursion.

“Po kosilu smo vsi gledali slike.”

شروع‌کننده‌های مکالمه

Ali rad gledaš slike iz otroštva?

Kaj si nazadnje gledal na telefonu?

Ali raje gledaš slike v galeriji ali na Instagramu?

اشتباهات رایج

Gledam slike na televizijo.

Gledam slike na televiziji.

wrong case
The preposition 'na' (on) requires the Locative case (mestnik) for location, not the Accusative.

L1 Interference

0 1

Vidim slike v albumu.

Gledam slike v albumu.

wrong context
'Videti' is passive (to see), while 'gledati' is active (to look at). If you are intentionally browsing, use 'gledati'.

L1 Interference

0 1

Gledam slike film.

Gledam film.

wrong context
You don't 'look at pictures of a movie' when watching it; you just 'watch the movie'.

L1 Interference

0

Gledam slika.

Gledam slike.

wrong conjugation
If you are looking at multiple pictures, you must use the plural 'slike'. 'Slika' is singular.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

mirar fotos

Spanish doesn't have a dual form like Slovenian.

French Very Similar

regarder des photos

French requires an article (des), whereas Slovenian doesn't.

German moderate

Bilder anschauen

The word order in German changes depending on the sentence structure (e.g., 'Ich schaue Bilder an').

Japanese moderate

写真を見る (shashin o miru)

Japanese uses the object marker 'o' and the verb comes at the end.

Arabic Partially Similar

مشاهدة الصور (mushahadat al-suwar)

The grammatical structure is based on roots and patterns, very different from Slavic cases.

Chinese Very Similar

看照片 (kàn zhàopiàn)

Chinese has no verb conjugation or noun cases.

Korean moderate

사진을 보다 (sajin-eul boda)

Korean uses particles (eul) to mark the object.

Portuguese moderate

ver fotos

The preference for 'ver' over 'olhar' in this specific context.

Spotted in the Real World

🎵

(2015)

“...vse tiste slike, ki jih gledava...”

A song about memories and frozen moments.

📱

(2023)

“Gledamo slike najlepšega mesta na svetu!”

Caption for a carousel of Ljubljana photos.

📚

(2003)

“Suzi je ure in ure gledala slike v modnih revijah.”

Describing a teenager's obsession with fashion.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Gledati slike در مقابل videti slike

Learners use 'videti' (to see) when they mean 'gledati' (to look at).

If you are spending time on it, use 'gledati'. If it's a quick flash, use 'videti'.

Gledati slike در مقابل gledati film

Using 'slike' for moving images.

Slovenian strictly separates 'slike' (static) from 'film' (moving).

سوالات متداول (10)

No, use 'gledati film'. 'Slike' are static images.

usage contexts

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

basic understanding

The singular is 'slika'. 'Gledam sliko.'

grammar mechanics

You can say 'Pregledujem slike' or simply 'Gledam slike'.

practical tips

No, Slovenian does not have articles. Just 'Gledam slike'.

grammar mechanics

'Slika' is any image (painting, photo, etc.). 'Fotografija' is specifically a photo.

comparisons

No, the preposition 'na' is not used here. It's just 'gledati slike'.

common mistakes

Rad gledam slike (male) or Rada gledam slike (female).

practical tips

Yes, 'čekirati fotke' is very common among youth.

cultural usage

Yes, colloquially doctors and patients call them 'slike'.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!