Phrase in 30 Seconds
Use 'gledati slike' to describe the act of looking at photos, whether in a physical album or on a smartphone.
- Means: To look at or browse through images/photographs.
- Used in: Social settings, sharing memories, or scrolling through social media apps.
- Don't confuse: Don't use 'videti' (to see); 'gledati' implies an active, intentional action.
توضیح در سطح شما:
معنی
Browsing through images.
زمینه فرهنگی
Slovenians often share photos of 'gobe' (mushrooms) they've picked in the autumn. It's a national pastime. In cafes like 'Čokl' or 'Pritličje', you'll see people 'gledati slike' on laptops while working, often related to graphic design. Every mountain hut (koča) has 'slike' of famous climbers and past rescues on its walls. Hikers spend hours looking at them. Sunday lunch often ends with 'gledanje slik' from the previous week's family excursion.
Use 'fotke' for extra coolness
In casual conversation with young people, use 'fotke' instead of 'slike'. It sounds much more natural.
Watch the case!
Always use the accusative. 'Gledam slike' (plural) or 'Gledam sliko' (singular).
Use 'fotke' for extra coolness
In casual conversation with young people, use 'fotke' instead of 'slike'. It sounds much more natural.
Watch the case!
Always use the accusative. 'Gledam slike' (plural) or 'Gledam sliko' (singular).
Compliment the photos
When someone shows you pictures, it's polite to say 'Čudovite slike!' (Beautiful pictures!)
The Dual
If you are looking at exactly two photos, try using 'sliki' to impress native speakers.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the verb 'gledati'.
Jaz ___ slike na telefonu.
The first person singular form of 'gledati' is 'gledam'.
Which sentence is correct for looking at TWO pictures?
Gledam...
Slovenian uses the dual form 'sliki' for exactly two items.
Match the Slovenian phrase with its English meaning.
1. Gledati slike, 2. Listati po albumu, 3. Skrolati po Instagramu
These are common variations of the core phrase.
Complete the dialogue.
A: Kaj delaš? B: ___ slike z včerajšnje zabave.
You 'look at' (gledaš) pictures from a party.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Where can you 'gledati slike'?
Digital
- • Telefon
- • Računalnik
Physical
- • Album
- • Revija
- • Knjiga
Art
- • Galerija
- • Muzej
- • Razstava
Gledati vs. Videti
بانک تمرین
5 تمرینهاJaz ___ slike na telefonu.
The first person singular form of 'gledati' is 'gledam'.
Gledam...
Slovenian uses the dual form 'sliki' for exactly two items.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
These are common variations of the core phrase.
A: Kaj delaš? B: ___ slike z včerajšnje zabave.
You 'look at' (gledaš) pictures from a party.
🎉 امتیاز: /5
سوالات متداول
10 سوالNo, use 'gledati film'. 'Slike' are static images.
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
The singular is 'slika'. 'Gledam sliko.'
You can say 'Pregledujem slike' or simply 'Gledam slike'.
No, Slovenian does not have articles. Just 'Gledam slike'.
'Slika' is any image (painting, photo, etc.). 'Fotografija' is specifically a photo.
No, the preposition 'na' is not used here. It's just 'gledati slike'.
Rad gledam slike (male) or Rada gledam slike (female).
Yes, 'čekirati fotke' is very common among youth.
Yes, colloquially doctors and patients call them 'slike'.
عبارات مرتبط
ogledati si
similarto take a look at something thoroughly
kazati slike
builds onto show pictures
slikati
relatedto take a photo or to paint
razvijati slike
specialized formto develop photos
obdelovati slike
specialized formto edit pictures
کجا استفاده کنیم
Showing vacation photos
Ana: Poglej, imam nove slike z morja!
Marko: O, dajva jih gledati!
At an art gallery
Vodnik: Zdaj bomo gledali slike slovenskih impresionistov.
Obiskovalec: Te slike so res čudovite.
Scrolling on a phone
Mama: Kaj delaš?
Sin: Samo slike gledam na Instagramu.
Looking at an old album
Babica: Pridi, bova gledali stare slike.
Vnukinja: Kdo je ta moški na sliki?
In a doctor's office
Zdravnik: Moram gledati vaše rentgenske slike.
Pacient: Je kaj narobe?
Dating app context
Prijatelj 1: Kaj počneš na Tinderju?
Prijatelj 2: Samo slike gledam, nič resnega.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Gledati' as 'Glance' (but longer) and 'Slike' as 'Slicks' (like glossy photos).
تداعی تصویری
Imagine yourself sitting on a wooden bench in the Slovenian Alps, holding a heavy, leather-bound photo album. As you open it, you are 'gledaš slike' of the mountains around you.
Rhyme
Gledam slike, iščem prilike. (I look at pictures, I look for opportunities.)
Story
Grega goes to a Gallery. He wants to see Great art. He starts to 'Gledati' the 'Slike'. He spends all day there because the 'Slike' are so 'Super'.
In Other Languages
Most Slavic languages use a similar root (e.g., Russian 'smotret' kartinki'). In English, we 'look at' rather than 'watch' pictures, which is an important distinction for learners.
شبکه واژگان
چالش
Open your phone's gallery right now. Find a photo from last year and say out loud in Slovenian: 'Gledam sliko iz lanskega leta.'
Review this phrase on day 1, 3, and 7. On day 14, try to use it in a sentence with the dual form 'sliki'.
تلفظ
The 'e' is long and open.
The 'i' is long, and the 'e' at the end is short.
طیف رسمیت
Preučujem fotografije z našega potovanja. (Sharing memories)
Gledam slike s potovanja. (Sharing memories)
Čekiram fotke z izleta. (Sharing memories)
Skrolam po fotkah. (Sharing memories)
The phrase combines the Proto-Slavic verb '*ględati' (to look) and the noun '*slika' (image). Originally, 'slika' meant a resemblance or a face, related to the word 'lik' (character/figure).
نکته جالب
The word 'slika' is so flexible in Slovenian that it can mean a painting, a photograph, a movie frame, or even a mental image.
نکات فرهنگی
Slovenians often share photos of 'gobe' (mushrooms) they've picked in the autumn. It's a national pastime.
“Glej, kakšne slike gob sem posnel v gozdu!”
In cafes like 'Čokl' or 'Pritličje', you'll see people 'gledati slike' on laptops while working, often related to graphic design.
“Oblikovalec gleda slike za nov projekt.”
Every mountain hut (koča) has 'slike' of famous climbers and past rescues on its walls. Hikers spend hours looking at them.
“V koči smo gledali slike starih alpinistov.”
Sunday lunch often ends with 'gledanje slik' from the previous week's family excursion.
“Po kosilu smo vsi gledali slike.”
شروعکنندههای مکالمه
Ali rad gledaš slike iz otroštva?
Kaj si nazadnje gledal na telefonu?
Ali raje gledaš slike v galeriji ali na Instagramu?
اشتباهات رایج
Gledam slike na televizijo.
Gledam slike na televiziji.
L1 Interference
Vidim slike v albumu.
Gledam slike v albumu.
L1 Interference
Gledam slike film.
Gledam film.
L1 Interference
Gledam slika.
Gledam slike.
L1 Interference
In Other Languages
mirar fotos
Spanish doesn't have a dual form like Slovenian.
regarder des photos
French requires an article (des), whereas Slovenian doesn't.
Bilder anschauen
The word order in German changes depending on the sentence structure (e.g., 'Ich schaue Bilder an').
写真を見る (shashin o miru)
Japanese uses the object marker 'o' and the verb comes at the end.
مشاهدة الصور (mushahadat al-suwar)
The grammatical structure is based on roots and patterns, very different from Slavic cases.
看照片 (kàn zhàopiàn)
Chinese has no verb conjugation or noun cases.
사진을 보다 (sajin-eul boda)
Korean uses particles (eul) to mark the object.
ver fotos
The preference for 'ver' over 'olhar' in this specific context.
Spotted in the Real World
“...vse tiste slike, ki jih gledava...”
A song about memories and frozen moments.
“Gledamo slike najlepšega mesta na svetu!”
Caption for a carousel of Ljubljana photos.
“Suzi je ure in ure gledala slike v modnih revijah.”
Describing a teenager's obsession with fashion.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'videti' (to see) when they mean 'gledati' (to look at).
If you are spending time on it, use 'gledati'. If it's a quick flash, use 'videti'.
Using 'slike' for moving images.
Slovenian strictly separates 'slike' (static) from 'film' (moving).
سوالات متداول (10)
No, use 'gledati film'. 'Slike' are static images.
usage contextsIt's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
basic understandingThe singular is 'slika'. 'Gledam sliko.'
grammar mechanicsYou can say 'Pregledujem slike' or simply 'Gledam slike'.
practical tipsNo, Slovenian does not have articles. Just 'Gledam slike'.
grammar mechanics'Slika' is any image (painting, photo, etc.). 'Fotografija' is specifically a photo.
comparisonsNo, the preposition 'na' is not used here. It's just 'gledati slike'.
common mistakesRad gledam slike (male) or Rada gledam slike (female).
practical tipsYes, 'čekirati fotke' is very common among youth.
cultural usageYes, colloquially doctors and patients call them 'slike'.
usage contexts