The word 'ruka' is a versatile term covering the entire upper limb from shoulder to fingertips.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to both the hand and the entire arm in Serbian.
- A fundamental feminine noun used in all daily activities.
- Changes 'k' to 'c' in certain grammatical cases (e.g., 'u ruci').
Overview
Reč 'ruka' je jedna od najosnovnijih imenica u srpskom jeziku i pripada ženskom rodu. Ona je polisemantična jer u srpskom jeziku ne postoji stroga distinkcija u svakodnevnom govoru između šake (hand) i cele ruke (arm), već se ista reč koristi za oba. 2) Usage Patterns: Menja se po padežima, pri čemu u dativu i lokativu jednine dolazi do glasovne promene (sibilarizacije), pa 'k' prelazi u 'c' (npr. 'u ruci'). U množini glasi 'ruke', dok je genitiv množine 'ruku'. 3) Common Contexts: Najčešće se koristi u kontekstu fizičkih radnji (prati ruke, držati nešto u ruci), higijene, sporta, ali i u prenesenom značenju kada se govori o pomoći ili kontroli. 4) Similar Words comparison: Iako 'ruka' pokriva sve, reč 'šaka' se koristi kada želimo da budemo anatomski precizni i mislimo samo na deo od zgloba do prstiju. Reč 'rame' označava spoj ruke sa trupom, a 'lakat' središnji zglob.
مثالها
Boli me desna ruka.
everydayMy right arm/hand hurts.
Molim Vas, podignite ruku.
formalPlease raise your hand.
Daj mi ruku!
informalGive me your hand!
Pacijent ima prelom kosti leve ruke.
academicThe patient has a bone fracture of the left arm.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ići na ruku
To be in someone's favor
Iz prve ruke
First-hand (information)
Zlatne ruke
To be very skilled with one's hands
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ruka is the whole arm/hand, while šaka specifically refers only to the hand part from the wrist down.
Rame is just the shoulder, whereas ruka starts from the shoulder.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'ruka' is used across all levels of formality. In formal writing, it remains the standard term, though more specific anatomical terms might be used in medicine. It is a neutral word with no slang connotations unless used in specific idioms.
اشتباهات رایج
English speakers often try to use a specific word for 'arm' and 'hand' separately, which is unnecessary in Serbian. Another common mistake is forgetting the 'k' to 'c' change in the dative/lokative case, saying 'u ruki' instead of 'u ruci'.
Tips
One word for both hand and arm
Don't look for a separate word for 'arm' in casual conversation; 'ruka' is almost always the correct choice.
Watch the 'k' to 'c' change
Remember to say 'u ruci' (in the hand) instead of 'u ruki' to sound like a native speaker.
Importance of the handshake
In Serbia, a firm handshake ('stisak ruke') is vital for making a good first impression.
ریشه کلمه
Derived from the Proto-Slavic word *rǫka, which is common to almost all Slavic languages (e.g., Russian 'ruka', Polish 'ręka').
بافت فرهنگی
Handshakes are the standard greeting in Serbia for both men and women. 'Prljave ruke' (dirty hands) is often used metaphorically for someone involved in corruption.
راهنمای حفظ
Think of the word 'ruka' as 'reaching'. You use your 'ruka' to reach for something. It also sounds a bit like the chess piece 'Rook', which moves like a long reaching arm.
سوالات متداول
4 سوالZnači oba. U srpskom jeziku obično ne pravimo razliku između ta dva pojma osim ako nije potreban medicinski ili tehnički opis.
Množina u nominativu je 'ruke' (npr. 'Dve ruke').
To je zbog glasovne promene koja se zove sibilarizacija, gde suglasnik 'k' ispred vokala 'i' prelazi u 'c'.
To je imenica ženskog roda (ta ruka, jedna ruka).
خودت رو بسنج
On drži jabuku u desnoj ___.
U lokativu jednine, imenica ruka dobija nastavak -i i dolazi do promene k u c.
'Pružiti ruku' je čest idiom za nuđenje pomoći ili gest prijateljstva.
ruke / sapunom / Perem / toplom / vodom / i
Ovo je najprirodniji redosled reči u srpskom jeziku za ovu radnju.
امتیاز: /3
Summary
The word 'ruka' is a versatile term covering the entire upper limb from shoulder to fingertips.
- Refers to both the hand and the entire arm in Serbian.
- A fundamental feminine noun used in all daily activities.
- Changes 'k' to 'c' in certain grammatical cases (e.g., 'u ruci').
One word for both hand and arm
Don't look for a separate word for 'arm' in casual conversation; 'ruka' is almost always the correct choice.
Watch the 'k' to 'c' change
Remember to say 'u ruci' (in the hand) instead of 'u ruki' to sound like a native speaker.
Importance of the handshake
In Serbia, a firm handshake ('stisak ruke') is vital for making a good first impression.
مثالها
4 از 4Boli me desna ruka.
My right arm/hand hurts.
Molim Vas, podignite ruku.
Please raise your hand.
Daj mi ruku!
Give me your hand!
Pacijent ima prelom kosti leve ruke.
The patient has a bone fracture of the left arm.