معنی
To finish something quickly and efficiently.
زمینه فرهنگی
Reflects the high value placed on time-efficiency and 'getting to the point' in Swedish professional life. The phrase is equally common in Finland-Swedish and carries the same weight of decisiveness, often linked to the 'Sisu' (stoic determination) spirit. Journalists use this phrase to avoid sounding repetitive when a team is dominant. It's a 'power' phrase. The phrase is a linguistic relic of a time when Swedish law allowed for faster, summary trials for certain crimes.
Use it for confidence
Using this phrase in a job interview when talking about solving problems makes you sound very decisive and capable.
Watch the 'med'
Don't forget the 'med'. Saying 'Jag gjorde processen kort disken' is a common mistake that marks you as a learner.
معنی
To finish something quickly and efficiently.
Use it for confidence
Using this phrase in a job interview when talking about solving problems makes you sound very decisive and capable.
Watch the 'med'
Don't forget the 'med'. Saying 'Jag gjorde processen kort disken' is a common mistake that marks you as a learner.
Sports Commentary
If you listen to Swedish sports radio (Radiosporten), you will hear this phrase at least once per match. It's the best place to hear it used naturally.
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to complete the idiom.
Laget vann matchen snabbt; de gjorde ______ ______ ______ med motståndarna.
The idiom always uses the definite form 'processen' followed by 'kort'.
Which preposition is used with 'göra processen kort'?
Jag ska göra processen kort ___ disken.
In Swedish, you 'make the process short WITH' (med) something.
Match the sentence to the most likely situation.
Sentence: 'Han gjorde processen kort med frukosten.'
The idiom implies speed and efficiency in finishing the task (eating).
Complete the dialogue naturally.
A: 'Har du mycket kvar att skriva?' B: 'Nej, jag ska ______ ______ ______ med det sista kapitlet nu.'
This is the standard form of the idiom used to show intent to finish quickly.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Speed Idioms
بانک تمرین
4 تمرینهاLaget vann matchen snabbt; de gjorde ______ ______ ______ med motståndarna.
The idiom always uses the definite form 'processen' followed by 'kort'.
Jag ska göra processen kort ___ disken.
In Swedish, you 'make the process short WITH' (med) something.
Sentence: 'Han gjorde processen kort med frukosten.'
The idiom implies speed and efficiency in finishing the task (eating).
A: 'Har du mycket kvar att skriva?' B: 'Nej, jag ska ______ ______ ______ med det sista kapitlet nu.'
This is the standard form of the idiom used to show intent to finish quickly.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but be careful. It means you defeated them or dealt with them quickly. It can sound aggressive if used about friends.
Both are okay, but 'göra processen kort' is much more common in modern Swedish.
Usually, it implies efficiency (positive), but it can be negative if it implies you were too fast and didn't care about quality.
Yes, it is perfectly acceptable in formal writing as long as the context is appropriate (e.g., describing a historical event or a business move).
Forgetting the definite ending '-en' on 'processen' and using the wrong preposition.
Not exactly a slang version of the phrase, but slang words like 'klippa' (to cut) can sometimes replace 'göra' in very casual speech.
Exactly this: 'Göra processen kort med det'.
No, it refers to a sequence of events or a legal proceeding, though metaphorically it could apply to a computer task.
Yes, it is a standard idiom used throughout the country and in Swedish-speaking parts of Finland.
You can, but it sounds very cold and heartless, as if the relationship was just a 'task' to be finished.
عبارات مرتبط
Sätta punkt
similarTo end something permanently.
Göra slut på
synonymTo finish or use up something.
Klara av
builds onTo manage or complete a task.
Sopa banan med
specialized formTo completely outclass an opponent.