A2 Collocation خنثی

skriva under

Sign

معنی

To write one's signature on a document.

🌍

زمینه فرهنگی

Digital signatures via BankID are legally equivalent to physical signatures and are used for everything from taxes to medical records. The act of signing often follows a long period of discussion to ensure consensus, a key part of Swedish 'lagom' culture. In Sweden, a witness (vittne) is often required for important signatures like wills or real estate transfers. Signing petitions (namninsamlingar) is a common way for Swedes to engage in local democracy. Receipts are rarely signed in Sweden anymore; PIN codes or contactless payments have replaced the signature in retail.

💡

The Stress Rule

Always stress the particle 'under'. If you don't, Swedes might think you are literally writing words beneath a picture.

⚠️

Digital vs Physical

If you are using BankID, you can say 'signera' or 'skriva under', but 'signera' is slightly more common in the app interface.

معنی

To write one's signature on a document.

💡

The Stress Rule

Always stress the particle 'under'. If you don't, Swedes might think you are literally writing words beneath a picture.

⚠️

Digital vs Physical

If you are using BankID, you can say 'signera' or 'skriva under', but 'signera' is slightly more common in the app interface.

🎯

Metaphorical Use

Using 'skriva under på' in a debate makes you sound very fluent and confident in your agreement.

💬

BankID is King

In Sweden, 'skriva under' almost always implies having your phone ready for BankID verification.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'skriva under'.

Jag har redan _______ kontraktet.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skrivit under

We use the supine form 'skrivit' after the auxiliary verb 'har'.

Which sentence uses the figurative meaning correctly?

I agree with your opinion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag skriver under på din åsikt.

For metaphorical agreement, we use 'skriva under på'.

Complete the dialogue.

A: Kan du _____ här? B: Javisst, jag har en penna.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skriva under

The context of having a pen to sign suggests 'skriva under'.

Match the phrase to the situation.

You are at the bank and they give you a paper.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Skriv under här.

Banks require signatures on documents.

Match the Swedish to English.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skriva under - to sign

These are common particle verbs with 'skriva'.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

Skriva Under vs Skriva Ner

skriva under
Signera To sign
skriva ner
Anteckna To take notes

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'skriva under'. جای خالی A2

Jag har redan _______ kontraktet.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skrivit under

We use the supine form 'skrivit' after the auxiliary verb 'har'.

Which sentence uses the figurative meaning correctly? Choose B1

I agree with your opinion.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jag skriver under på din åsikt.

For metaphorical agreement, we use 'skriva under på'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kan du _____ här? B: Javisst, jag har en penna.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skriva under

The context of having a pen to sign suggests 'skriva under'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are at the bank and they give you a paper.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Skriv under här.

Banks require signatures on documents.

Match the Swedish to English. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: skriva under - to sign

These are common particle verbs with 'skriva'.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

Mostly, yes. 'Skriva under' is the traditional phrasal verb, while 'signera' is a loanword that is very common for digital signatures.

No, for a physical contract, just say 'skriva under kontraktet'. Use 'på' only for agreeing with ideas.

It is the noun form, meaning 'signature'.

It is neutral. You can use it with your boss or your friends.

Jag skrev under (past) or Jag har skrivit under (present perfect).

Because it is a particle verb. In Swedish, the particle always carries the stress to change the meaning of the base verb.

Yes, 'skriva under ett brev' is very common.

It also means to sign, but it's slightly more casual. It's like saying 'sign on' instead of 'sign'.

Almost never. You usually use a PIN or a chip.

Linguistically, you still 'skriver under' because it's the act of signing, not the literal position anymore.

عبارات مرتبط

🔗

skriva på

similar

to sign (often used for contracts)

🔗

skriva ner

contrast

to write down

🔗

en underskrift

builds on

a signature

🔄

signera

synonym

to sign

🔗

bevittna

specialized form

to witness a signature

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!