The word 'uppskov' is a bit difficult for A1. At this level, you usually say 'vänta' (wait) or 'senare' (later). 'Uppskov' means that something is moved to a later time. For example, if you have a homework deadline today, but the teacher says you can do it next week, that is an 'uppskov'. It is a formal word. You might see it on a paper from a bank or a school. Think of it as 'extra time'. In simple English, it is like a 'delay' that someone has allowed. For an A1 student, it is enough to know that 'uppskov' means 'not now, but later'. You don't need to use it in your own speaking yet, but if you see it, don't worry—it just means a planned wait. It is a neuter noun, so we say 'ett uppskov'. If you want to say you are late, you still say 'jag är sen'. 'Uppskov' is only for official things, like paying a bill or finishing a big project. Imagine you are playing a game and you ask for five more minutes. In a formal world, that request for five minutes is an 'uppskov'. It is a useful word to recognize when you start living in Sweden and get letters from the government.
At the A2 level, you are starting to deal with more official situations in Sweden. You might get a bill that you cannot pay immediately, or you might need more time for a Swedish course assignment. This is where 'uppskov' becomes useful. It means 'postponement'. It is more formal than the verb 'skjuta upp' (to postpone). You will often see it in the phrase 'ansöka om uppskov', which means 'to apply for a postponement'. If you need more time to pay your taxes, you ask for 'uppskov'. Remember that it is an 'ett' word: 'ett uppskov'. In the definite form, it is 'uppskovet'. At this level, you should try to recognize this word in letters. If you see 'Beviljat uppskov' on a document, it is good news—it means your request for more time was accepted. You can think of it as a formal 'extension'. While you might still use simpler words like 'extra tid', knowing 'uppskov' helps you understand the Swedish administrative system. It is a word about rules and deadlines. If a deadline is moved because of a rule or a request, we use 'uppskov'. If it is moved because something went wrong, we usually use 'försening'.
As a B1 learner, you should be able to use 'uppskov' in formal emails or applications. This word is essential for navigating life in Sweden, especially when dealing with authorities like Skatteverket (the Tax Agency) or CSN (the student loan provider). 'Uppskov' refers to a formal delay of an obligation. A very common context is 'uppskov med betalningen' (postponement of the payment). Notice the preposition 'med'. You should be able to construct simple sentences like 'Jag vill ansöka om uppskov med min inlämning' (I want to apply for a postponement of my submission). You will also hear this word in the news, for example, when a government postpones a new law. It is important to distinguish 'uppskov' from 'försening'. A 'försening' is usually negative and unplanned (like a late bus), while 'uppskov' is often something you ask for to help you manage your time. You might also hear about 'uppskov med vinstskatt' when people sell houses. This means they wait to pay the tax on the profit. At B1, you should feel comfortable seeing this word in official contexts and understanding exactly what it implies: a structured, agreed-upon delay.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'uppskov' and its nuances. You understand that it is a formal noun and can use it correctly with its common collocations, such as 'bevilja uppskov' (to grant a postponement) or 'medge uppskov' (to allow a postponement). You are also aware of its synonyms like 'anstånd' and 'respit' and can begin to see the differences between them. 'Uppskov' is the most versatile formal word for a delay in a deadline or obligation. You might use it in a professional setting, for example, when negotiating project timelines: 'Vi behöver ansöka om ett kortare uppskov för att säkerställa kvaliteten' (We need to apply for a shorter postponement to ensure quality). You also understand the grammatical pattern 'uppskov med [noun phrase]'. At this level, you should be able to follow discussions about 'uppskov' in a financial context, such as the rules for postponing capital gains tax on property sales. You recognize that 'uppskov' is a 'neuter' noun that doesn't change in the plural indefinite form ('flera uppskov'). Your understanding of the word allows you to navigate Swedish bureaucracy with more confidence, as you can both read and write the term in the appropriate register.
For a C1 learner, 'uppskov' is a precise tool in your vocabulary. You understand that it is not just any delay, but a formal, procedural postponement. You can distinguish it from 'anstånd', which is even more specific to legal and debt-related contexts, and 'respit', which carries a connotation of 'grace' or 'mercy'. You are familiar with the various ways 'uppskov' appears in Swedish law and administration, such as 'uppskov med studiestart' or 'uppskov med vinstskatt'. You can use the word fluently in complex sentences, such as 'Trots upprepade ansökningar om uppskov avslogs begäran av myndigheten' (Despite repeated applications for postponement, the request was rejected by the authority). You are also aware of the compound words that can be formed, such as 'uppskovsbelopp' (postponement amount). Your use of the word reflects a high level of linguistic sophistication; you know when to use the noun 'uppskov' for formal impact and when to use the verb 'skjuta upp' for a more neutral tone. You are also sensitive to the register—you wouldn't use 'uppskov' in a casual conversation unless you were being intentionally formal or ironic. At this level, 'uppskov' is part of your professional Swedish toolkit, allowing you to handle legal, academic, and financial discussions with the same precision as a native speaker.
At the C2 level, your mastery of 'uppskov' is complete. You understand the historical and etymological roots of the word, derived from 'upp' and 'skov' (period/shove), and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition. You can navigate the most complex legal and administrative texts where 'uppskov' might be used in highly specific ways, such as in the 'Förvaltningslag' (Administrative Procedure Act) or in international treaties. You are capable of debating the merits of different 'uppskovssystem' in the Swedish tax code and can explain the subtle differences between 'uppskov', 'anstånd', 'mora', and 'respit' to others. Your usage is flawless, including the correct prepositions and collocations in every context. You might use the word in a literary or rhetorical sense, perhaps in an essay about the 'uppskov' of an inevitable social change or a philosophical discussion on the nature of time and delay. You recognize the word's presence in high-level journalistic commentary and can interpret its implications for policy and law. For you, 'uppskov' is not just a vocabulary item but a concept that you can manipulate and discuss with nuance, reflecting a deep immersion in Swedish culture and its structured approach to time and obligation.

The Swedish word uppskov is a formal noun that translates most directly to 'postponement' or 'extension of time' in English. It belongs to the higher registers of the Swedish language, frequently appearing in legal, administrative, and academic contexts. When you encounter uppskov, you are dealing with a situation where a deadline, an obligation, or a scheduled event is moved to a later date, usually through an official request or a formal decision. Unlike the word försening, which often implies an accidental or unwanted delay (like a train being late), uppskov is typically a deliberate and structured delay. It is something you apply for, something that is granted, and something that has a specific new end date. For instance, if you cannot pay your taxes on time, you might ask the Swedish Tax Agency (Skatteverket) for uppskov. If you are a student and cannot submit your thesis by the deadline due to illness, you seek uppskov from your university. In a broader sense, it can also mean a 'reprieve' in a life-or-death or high-stakes situation, such as a stay of execution or a temporary relief from a looming catastrophe.

Formal Application
In Swedish bureaucracy, the phrase 'ansöka om uppskov' (apply for postponement) is a standard procedure for everything from military service to tax declarations. It implies a formal process where reasons must be documented.

Regeringen beviljade ett tillfälligt uppskov med de nya miljöreglerna för att ge företagen mer tid att ställa om.

The nuance of uppskov is rooted in the idea of 'pushing something up' or 'forward' in time. It conveys a sense of temporary relief but acknowledges that the obligation still exists. It is not a cancellation (avskrivning); it is merely a shift in the timeline. Understanding this word is crucial for anyone navigating Swedish society at a professional or academic level, as it is the key term used in contracts, official letters, and legal documents. It carries a weight of authority and procedure. If a friend is late to coffee, you wouldn't use uppskov; you would use försenad. But if that friend owes you money and asks for another month to pay it back formally, they are asking for uppskov. This distinction is vital for C1 learners who wish to sound precise and professional.

Legal Reprieve
In a courtroom setting, 'uppskov' might be granted to gather more evidence, effectively pausing the proceedings to ensure a fair trial.

Studenten fick uppskov med inlämningen på grund av sjukintyg.

Furthermore, the term is frequently seen in the context of capital gains tax in Sweden (vinstskatt). When you sell a home and buy a new one, you can often apply for 'uppskov med skatten', meaning you don't pay the tax on the profit immediately, but rather 'roll it over' into the next property. This specific financial usage is perhaps the most common way adult Swedes interact with the word in their daily lives. It represents a significant financial tool and requires a clear understanding of the terms involved. By mastering uppskov, you move beyond basic communication into the realm of administrative fluency, allowing you to handle complex negotiations and official correspondence with confidence. It is a word that signals you understand the rules of the game and how to ask for flexibility within them.

Military Service
Historically, young Swedes would seek 'uppskov' from 'mönstring' (conscription) if they were in the middle of important studies or had health issues.

Han bad om ett kort uppskov för att hinna avsluta projektet.

Utan detta uppskov skulle företaget ha gått i konkurs omedelbart.

In summary, uppskov is the formal mechanism of delay. Whether you are dealing with the state, a bank, or a university, this word is your primary tool for requesting more time. It is precise, professional, and carries a specific legal weight that 'försening' or 'paus' simply does not have. To use it correctly is to demonstrate a high level of Swedish linguistic competence.

Using uppskov correctly involves understanding its grammatical properties as a neuter noun (ett-ord) and its common verbal pairings. The most frequent verbs used with uppskov are bevilja (to grant), ansöka om (to apply for), (to get/receive), and medge (to allow/concede). Because it is a formal term, the sentences it appears in often follow a structured, official tone. For example, a bank might say, 'Vi kan bevilja ett uppskov med amorteringen under tre månader' (We can grant a postponement of the amortization for three months). Note the use of 'med' to connect the postponement to the specific action being delayed. This is a critical syntactic pattern for C1 learners to internalize.

The 'Apply' Pattern
Ansöka om uppskov + med + [Noun phrase]. This is the standard way to ask for more time on a specific task.

De ansökte om uppskov med betalningen av fakturan.

In more abstract or literary contexts, uppskov can be used to describe a delay in a more general sense, often where there is a sense of impending doom or a ticking clock. 'Ett sista uppskov' (a final reprieve) is a common phrase in dramatic storytelling. In such cases, the word takes on a more emotional weight. However, in 90% of daily usage, it remains firmly in the realm of administration. You will often see it in the definite form, uppskovet, when referring back to a previously mentioned delay. For instance: 'Uppskovet beviljades efter noggrann prövning' (The postponement was granted after careful consideration). The word can also be part of compound nouns, although this is less common than using it as a standalone noun. An example would be uppskovsbelopp, referring to the amount of money for which a tax postponement has been granted.

Granting Authority
Bevilja uppskov. This verb-noun collocation is essential. It indicates that an authority has formally agreed to the delay.

Domstolen beslutade att ge den tilltalade ett kort uppskov.

Another important aspect is the duration. We often use adjectives like kort (short), långt (long), tillfälligt (temporary), or ytterligare (further/additional) to qualify the uppskov. 'Vi behöver ytterligare uppskov' (We need a further postponement) is a common plea in negotiations. When discussing the end of the postponement, you might hear 'när uppskovet löper ut' (when the postponement expires). This technical language is what separates a fluent speaker from a beginner. It is not just about knowing the word, but knowing the 'company it keeps'—the verbs, adjectives, and prepositions that make the sentence sound naturally Swedish.

Academic Context
Students often ask for 'uppskov med studiestarten' if they want to delay the start of their degree by a semester.

Han fick uppskov med sin militärtjänstgöring tills studierna var klara.

Finally, consider the negative. If a request for more time is denied, you would say 'ansökan om uppskov avslogs' (the application for postponement was rejected). This completes the lifecycle of the word in a practical setting: you apply (ansöker), the authority considers (prövar), and then they either grant (beviljar) or reject (avslår) the uppskov. By practicing these full sequences, you prepare yourself for real-world interactions in Sweden, where such bureaucratic processes are common and follow a very specific linguistic script.

Det finns ingen möjlighet till ytterligare uppskov i detta ärende.

In summary, uppskov is not just a noun; it is the center of a constellation of formal verbs and prepositions. To use it is to engage in a formal Swedish 'dance' of requests and decisions. Mastery of this word will significantly enhance your ability to navigate the more serious aspects of life in Sweden, from housing and taxes to law and education.

The word uppskov is not something you will typically hear shouted across a playground or whispered in a casual conversation at a bar. Instead, it is a staple of the 'official' Swedish voice. You will hear it in news broadcasts discussing government policy, in bank meetings when discussing loans, and in the quiet halls of universities. It is a word of the office, the courtroom, and the tax form. One of the most common places a resident in Sweden will encounter it is in communication from Skatteverket (The Swedish Tax Agency). During tax season, news articles often discuss the possibility of 'uppskov med deklarationen' (postponement of the tax return) for those with complicated financial situations. This is a very real, practical use of the word that affects thousands of people every year.

In the Media
Journalists use 'uppskov' when reporting on international treaties, climate goals, or legal battles where a deadline has been pushed back.

Ekot rapporterar att EU-kommissionen kan ge Sverige uppskov med de nya fiskekvoterna.

Another major arena for this word is the housing market. In Sweden, when you sell a home at a profit, you owe capital gains tax. However, the law allows for 'uppskov med vinstskatten' if you buy a new home. This is a topic of constant discussion in financial podcasts, real estate blogs, and dinner parties among homeowners. Here, uppskov is a positive thing—it is a way to keep more of your money for a while longer. You might hear a real estate agent say, 'Kom ihåg att du kan ansöka om uppskov för vinsten' (Remember that you can apply for a postponement for the profit). This usage bridges the gap between high-level law and everyday financial planning.

Legal Dramas
In Swedish crime shows or legal thrillers, a lawyer might dramatically demand 'uppskov' to examine a new piece of evidence that just arrived.

Försvarsadvokaten begärde omedelbart uppskov av rättegången.

In the academic world, uppskov is heard during the admissions process. If a student is accepted to a program but cannot start immediately (perhaps due to illness or parental leave), they apply for 'uppskov med studiestarten'. You will find this term on university websites and in emails from the admissions office. It is a formal right that students have under certain conditions. Similarly, in the workplace, a manager might grant a team uppskov with a project deadline if the circumstances change. While 'förlängning' (extension) is also used in the office, uppskov sounds more definitive and official. It implies that the deadline has been moved by a specific decision, not just a casual agreement.

Public Service Announcements
During the pandemic, many government agencies used the word 'uppskov' when announcing that businesses could wait to pay their employer contributions.

Skatteverket erbjuder företag uppskov med skatteinbetalningar under krisen.

Lastly, you might hear it in historical or political discussions. For instance, a historian might talk about a 'tillfälligt uppskov' of a conflict, meaning a truce or a period where violence was paused. In politics, a bill might be given uppskov, meaning its discussion is postponed to a later session of parliament. In all these cases, the common thread is a formal, structured delay. By paying attention to these contexts, you will start to notice uppskov everywhere in the Swedish public sphere. It is a word that signifies the gears of society turning, adjusting, and occasionally pausing to allow for better outcomes.

In conclusion, uppskov is a word that lives in the infrastructure of Swedish life. It is the language of the state, the bank, and the academy. Listening for it in these settings will help you understand not just the language, but the very way Swedish society functions.

One of the most frequent mistakes learners make with uppskov is confusing it with other words for 'delay' or 'wait'. The most common mix-up is with försening. While both involve something happening later than expected, they are not interchangeable. A försening is usually accidental, unplanned, or a result of a problem (e.g., 'Tåget är försenat'). An uppskov is a formal, planned, and often requested extension (e.g., 'Jag fick uppskov med min inlämning'). Using uppskov to describe a late train would sound very strange to a native speaker, almost as if the train had formally applied for permission to be late and the station had granted it.

Uppskov vs. Försening
Uppskov = Planned/Formal extension. Försening = Unplanned/Accidental delay. Don't mix them up!

Fel: Tåget fick uppskov på grund av snö. (Incorrect usage)

Another mistake is with the preposition. Learners often try to use 'av' or 'för' when they should use med. In Swedish, you have uppskov med something. For example, 'uppskov med betalningen' is correct, while 'uppskov av betalningen' sounds slightly 'off' in most administrative contexts, although 'av' is occasionally seen in legal texts regarding the postponement of a whole process. Stick to 'med' for specific tasks or payments to be safe. Also, remember that uppskov is an 'ett-ord'. Using 'en uppskov' is a common gender error that can mark you as a beginner. It is always 'ett uppskov', 'detta uppskov', and 'uppskovet'.

Uppskov vs. Anstånd
These two are very close synonyms. However, 'anstånd' is even more formal and often specifically refers to a delay in payment or legal action. While you can usually swap them, 'uppskov' is slightly more versatile.

Rätt: Jag behöver uppskov med inlämningen. (Correct usage)

A subtle mistake involves the register. Because uppskov is quite formal, using it in a very casual setting can sound sarcastic or overly stiff. If you ask your partner for uppskov with doing the dishes, they might think you are being funny or acting like a bureaucrat. In casual life, words like 'vänta lite' or 'skjuta upp' (the verb form) are more natural. Use the noun uppskov when there is a 'system' involved—a school, a bank, a government agency, or a formal project structure. Understanding the social 'temperature' of the word is just as important as knowing its definition.

The Verb vs. Noun Trap
Don't forget the verb 'att skjuta upp'. Many learners use the noun 'uppskov' where a verb would be more natural. Instead of saying 'Jag ska göra ett uppskov', say 'Jag ska skjuta upp det'.

Fel: Kan vi uppskov mötet? (Incorrect: 'uppskov' is a noun, not a verb)

Lastly, be careful with the word respit. While respit also means a delay or reprieve, it often carries a connotation of 'grace' or 'mercy'. You get a respit when you are in a desperate situation. Uppskov is more neutral and procedural. If you are dealing with a bank, they give you uppskov. If you are a hero in a movie facing execution, you get respit. Choosing the right word for the right context is the hallmark of a C1/C2 speaker. By avoiding these common pitfalls—confusing it with accidental delays, using the wrong preposition, or misjudging the formality—you will use uppskov with the precision of a native speaker.

In conclusion, while uppskov is a powerful and useful word, it requires a certain level of care. Pay attention to how it's used in official documents and news reports, and you'll soon develop an intuition for its correct application.

Swedish has several words that touch upon the concept of delay or postponement, and choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality you wish to convey. Uppskov is the standard formal term for a procedural extension. However, you will often encounter anstånd, especially in legal and financial contexts. Anstånd is almost a twin to uppskov, but it is even more heavily associated with the legal system and the payment of debts. If you are asking a court to wait, you ask for anstånd. In many cases, they are interchangeable, but uppskov is slightly more common in academic and general administrative settings.

Anstånd
Very formal. Often used for debt (betalningsanstånd) or legal proceedings. If 'uppskov' is 'postponement', 'anstånd' is 'stay' or 'deferment'.

Vi har beviljats anstånd med att lämna in årsredovisningen.

Another alternative is respit. This word translates to 'respite' or 'breathing space'. It has a more positive, almost merciful connotation. While uppskov is a cold administrative fact, respit suggests that you have been given a much-needed break from pressure. 'Att få en kort respit' means to get a short moment of peace before a challenge resumes. Then there is fördröjning, which simply means 'delay'. This is a more general term and can be used for technical delays (a computer lag), traffic delays, or any situation where something takes longer than expected. It doesn't necessarily imply a formal decision like uppskov does.

Fördröjning
General delay. Used for things that are running late, regardless of the reason. 'Det uppstod en fördröjning i systemet'.

Efter en kort fördröjning kunde mötet äntligen börja.

For a more informal or verbal approach, Swedes use the phrasal verb skjuta upp (to push up/postpone). This is the everyday way to say you are putting something off. 'Kan vi skjuta upp det till imorgon?' (Can we postpone it until tomorrow?). While uppskov is the noun you use in an email to your professor, skjuta upp is what you say to your classmate. There is also förlängning, which means 'extension'. This is used when a time period is made longer, such as an extension of a contract, a sports match (overtime), or a deadline. While similar to uppskov, förlängning focuses on the added time, whereas uppskov focuses on the act of delaying the end point.

Paus
A simple 'pause'. Used for short breaks. Not formal and does not imply a deadline change.

Vi behöver skjuta upp bröllopet på grund av familjeskäl.

Finally, in very specific technical contexts, you might hear mora or moratorium, which is a legal authorization to debtors to postpone payment. This is rare and usually only found in high-level economic discussions. By understanding this spectrum—from the informal skjuta upp to the administrative uppskov and the legal anstånd—you can tailor your Swedish to fit any situation perfectly. A C1 learner should be able to navigate these synonyms with ease, recognizing that while they all point to 'later', the 'how' and 'where' make all the difference.

Respit
Connotes a temporary relief from something difficult. 'Domen gav honom en kort respit'.

In summary, uppskov is your 'go-to' word for formal requests for more time. It is professional, clear, and widely understood in all official contexts. By knowing its synonyms, you gain a deeper understanding of the nuances of the Swedish language and can communicate with greater precision.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Kan jag få ett uppskov?

Can I get a postponement?

Simple question using the indefinite form 'ett uppskov'.

2

Vi behöver ett uppskov.

We need a postponement.

Subject + verb + object structure.

3

Hon fick ett kort uppskov.

She got a short postponement.

Adjective 'kort' (short) modifying the noun.

4

Inget uppskov är möjligt.

No postponement is possible.

Using 'inget' to negate the neuter noun.

5

De vill ha uppskov.

They want a postponement.

Simple present tense.

6

Tack för ditt uppskov.

Thanks for your postponement.

Possessive pronoun 'ditt' matching the neuter noun.

7

Ett uppskov är bra.

A postponement is good.

Basic predicate adjective sentence.

8

Vad är ett uppskov?

What is a postponement?

Question word 'vad' (what).

1

Jag ansöker om uppskov med min läxa.

I am applying for a postponement of my homework.

Uses the common phrase 'ansöker om uppskov'.

2

Banken gav oss ett uppskov.

The bank gave us a postponement.

Past tense 'gav' (gave).

3

Kan vi få uppskov med betalningen?

Can we get a postponement of the payment?

Preposition 'med' used for the specific task.

4

Uppskovet var mycket viktigt för mig.

The postponement was very important to me.

Definite form 'uppskovet'.

5

Han bad om ett tillfälligt uppskov.

He asked for a temporary postponement.

Adjective 'tillfälligt' (temporary).

6

Vi fick inget uppskov den här gången.

We didn't get a postponement this time.

Negation with 'inget'.

7

Är det möjligt att få uppskov?

Is it possible to get a postponement?

Formal inquiry structure.

8

De beviljade ett uppskov på två veckor.

They granted a postponement of two weeks.

Verb 'beviljade' (granted).

1

Skatteverket kan bevilja uppskov med deklarationen.

The Tax Agency can grant a postponement of the tax return.

Professional context with a modal verb 'kan'.

2

Jag måste ansöka om uppskov med studiestarten.

I must apply for a postponement of the start of my studies.

Compound noun 'studiestarten'.

3

Företaget hoppas på ett längre uppskov.

The company is hoping for a longer postponement.

Comparative adjective 'längre' (longer).

4

Utan uppskovet hade vi inte hunnit klart.

Without the postponement, we wouldn't have finished.

Conditional structure 'hade... hunnit'.

5

Det finns strikta regler för att få uppskov.

There are strict rules for getting a postponement.

Plural noun 'regler' and infinitive 'att få'.

6

Han ansökte om uppskov på grund av sjukdom.

He applied for a postponement due to illness.

Phrase 'på grund av' (due to).

7

Vi väntar på besked om vårt uppskov.

We are waiting for a decision regarding our postponement.

Possessive 'vårt' (our).

8

Uppskovet gäller i sex månader.

The postponement is valid for six months.

Verb 'gäller' (is valid/applies).

1

Domstolen medgav uppskov för att höra ett nytt vittne.

The court allowed a postponement to hear a new witness.

Legal verb 'medgav' (allowed/conceded).

2

Många husägare väljer att ansöka om uppskov med vinstskatten.

Many homeowners choose to apply for a postponement of the capital gains tax.

Specific financial term 'vinstskatten'.

3

Projektledaren begärde ytterligare uppskov med leveransen.

The project manager requested a further postponement of the delivery.

Adjective 'ytterligare' (further/additional).

4

Beslutet om uppskov fattades av styrelsen igår.

The decision on the postponement was made by the board yesterday.

Passive voice 'fattades' (was made).

5

Detta uppskov ger oss tid att omstrukturera skulderna.

This postponement gives us time to restructure the debts.

Demonstrative pronoun 'detta'.

6

Ansökan om uppskov måste lämnas in skriftligen.

The application for postponement must be submitted in writing.

Adverb 'skriftligen' (in writing).

7

De fick ett oväntat uppskov med utmätningen.

They received an unexpected reprieve from the foreclosure/seizure.

Legal term 'utmätningen'.

8

Uppskovet innebär att räntan fortsätter att ticka.

The postponement means that the interest continues to tick.

Verb 'innebär' (means/implies).

1

Myndigheten beviljade uppskov med hänvisning till rådande omständigheter.

The authority granted a postponement with reference to current circumstances.

Advanced phrase 'med hänvisning till' (with reference to).

2

Ett uppskov kan vara förenat med vissa villkor och avgifter.

A postponement may be associated with certain conditions and fees.

Phrase 'förenat med' (associated/linked with).

3

Regeringen överväger ett moratorium eller uppskov för vräkningar.

The government is considering a moratorium or postponement of evictions.

Use of 'moratorium' as a synonym.

4

Han hoppades på en sista respit, ett sista uppskov från ödet.

He hoped for one last reprieve, one last postponement from fate.

Literary use of 'respit' and 'uppskov'.

5

Eftersom inget uppskov medgavs, tvingades företaget i konkurs.

Since no postponement was granted, the company was forced into bankruptcy.

Conjunction 'eftersom' (since/because) and passive 'medgavs'.

6

Det beviljade uppskovet sträcker sig över hela nästa budgetår.

The granted postponement extends over the entire next fiscal year.

Reflexive verb 'sträcker sig' (extends).

7

Frågan om uppskov har blivit en politisk stridsfråga.

The question of postponement has become a political point of contention.

Compound 'stridsfråga' (point of contention).

8

Det krävs synnerliga skäl för att få uppskov med denna typ av ärende.

Extraordinary reasons are required to get a postponement i

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!