معنی
To welcome or accept someone with love.
زمینه فرهنگی
The concept of 'bağır' is central to Turkish folk music (Türkü). Many songs talk about 'bağrı yanık' (one whose bosom is burnt - meaning someone who has suffered much), making the act of 'bağrına basmak' the ultimate cure for such suffering. In small Anatolian villages, a stranger is often treated better than a local. This 'over-hospitality' is the physical manifestation of 'bağrına basmak'. The Ottoman Empire often 'bağrına bastı' various groups fleeing persecution, such as Sephardic Jews in 1492. This historical role is often cited using this idiom. In big cities like Istanbul, the idiom is now frequently used for successful athletes or artists who are seen as 'one of us' by the public.
Use it for 'Adoption'
This is the best phrase to use when talking about adopting a child or a pet to show it wasn't just a legal process, but an emotional one.
Watch the Vowel Drop
Don't say 'bağırına'. It marks you as a beginner. Always drop that second 'ı'!
معنی
To welcome or accept someone with love.
Use it for 'Adoption'
This is the best phrase to use when talking about adopting a child or a pet to show it wasn't just a legal process, but an emotional one.
Watch the Vowel Drop
Don't say 'bağırına'. It marks you as a beginner. Always drop that second 'ı'!
The Power of 'Bağır'
In Turkey, the 'bağır' is where you feel 'merhamet' (compassion). Using this phrase shows you understand the emotional geography of the language.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'bağrına basmak'. Pay attention to the subject!
Biz, bize sığınan her misafiri ________.
The subject is 'Biz' (We), so the possessive must be '-ımız'. Also, the vowel 'ı' in 'bağır' must drop.
Which situation is most appropriate for using 'bağrına basmak'?
Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyimi kullanmak en uygundur?
This idiom is for deep emotional acceptance and reunions, not for casual or professional interactions.
Complete the dialogue naturally.
A: Köy halkı yeni öğretmeni sevdi mi? B: Sevmek ne kelime! Onu hemen ________.
The subject is 'Köy halkı' (The village people - plural), so 'bastılar' is the correct plural form.
Match the sentence to the emotion it conveys.
Cümle: 'Vatan, uzaklardan gelen evlatlarını bağrına bastı.'
The phrase conveys a sense of being welcomed home and cared for.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاBiz, bize sığınan her misafiri ________.
The subject is 'Biz' (We), so the possessive must be '-ımız'. Also, the vowel 'ı' in 'bağır' must drop.
Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyimi kullanmak en uygundur?
This idiom is for deep emotional acceptance and reunions, not for casual or professional interactions.
A: Köy halkı yeni öğretmeni sevdi mi? B: Sevmek ne kelime! Onu hemen ________.
The subject is 'Köy halkı' (The village people - plural), so 'bastılar' is the correct plural form.
Cümle: 'Vatan, uzaklardan gelen evlatlarını bağrına bastı.'
The phrase conveys a sense of being welcomed home and cared for.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
8 سوالYes, but it implies a very protective, deep love rather than just 'dating'. It's more like 'I accept you fully into my life'.
Generally no. It's too emotional. Use 'Sizinle çalışmaktan memnuniyet duyarız' (We are pleased to work with you) instead.
'Kucaklamak' is the physical act of hugging. 'Bağrına basmak' is the emotional act of acceptance. You can kucaklamak someone you don't even like, but you only bağrına basmak someone you care for.
Not directly, but you can say 'bağrına basmadı' (did not welcome/accept).
Only if you are being very poetic or humorous. It's 99% used for living beings.
Rarely in modern daily speech, except in idioms or poetry. People usually say 'göğüs' for the physical chest.
Bizi bağırlarına bastılar.
Extremely! It's a staple of Arabesque and Folk music lyrics.
عبارات مرتبط
kucak açmak
synonymTo open one's arms to someone.
sahiplenmek
similarTo take ownership of or to protect someone.
dışlamak
contrastTo exclude or marginalize someone.
kanatları altına almak
builds onTo take under one's wings.