дзвонити
To make a phone call to someone
дзвонити در ۳۰ ثانیه
- A primary Ukrainian verb used for making phone calls or ringing physical bells, essential for daily communication at all levels.
- Follows the second conjugation pattern and typically takes the Dative case for the person being contacted (e.g., calling 'to' someone).
- Distinguished from its perfective counterpart 'подзвонити' which indicates a single, completed call rather than the process of calling.
- Rooted in the word for 'bell' (дзвін), it carries both modern technological and traditional acoustic meanings in various social contexts.
The Ukrainian verb дзвонити is a fundamental pillar of communication in the modern Ukrainian language. At its core, it refers to the act of making a sound by striking a bell or, in the contemporary digital age, the act of initiating a telephonic conversation. Understanding this word requires looking at its dual nature: the historical, physical resonance of a bell and the modern, invisible transmission of signals across a network. When you pick up your smartphone to reach out to a friend, a colleague, or a family member, you are engaging in the act of дзвонити. It is an imperfective verb, meaning it focuses on the process of calling or the habit of doing so, rather than a single completed action.
- The Acoustic Origin
- The root of the word is 'дзвін' (dzvin), meaning 'bell'. Historically, this was used to describe church bells calling the faithful to prayer or alarm bells warning a village of danger. Today, while we use digital ringtones, the linguistic connection to the physical bell remains unbroken.
- The Modern Connection
- In everyday life, this is the go-to word for 'to call'. Whether you are using a landline, a mobile phone, or an app like Telegram or WhatsApp, the action remains дзвонити. It implies the intention to speak with someone via an audio or video link.
People use this word in a variety of social contexts. In a casual setting, you might tell a friend, 'Я буду тобі дзвонити ввечері' (I will call you in the evening). In a more formal or professional setting, while 'телефонувати' is often preferred for its precision, дзвонити is perfectly acceptable and widely heard in offices across Kyiv, Lviv, and beyond. It is also used transitively when referring to bells themselves, such as 'дзвонити у дзвони' (to ring the bells).
Коли ти плануєш дзвонити до лікаря, щоб записатися на прийом?
It is important to note the grammatical construction that follows this verb. Unlike English, where you 'call someone' (direct object), in Ukrainian, you typically 'call TO someone' using the Dative case or the preposition 'до' (to) with the Genitive case. This nuance is where many learners stumble, but mastering it makes your Ukrainian sound significantly more natural and native-like.
Using дзвонити correctly in a sentence involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Ukrainian verb conjugation and case government. As a second-conjugation verb, its endings follow a predictable pattern that every learner should memorize early on. The focus of this section is to guide you through the structural mechanics of building sentences with this verb.
- The Dative Case Rule
- The most common way to indicate who you are calling is to use the Dative case. For example, 'Я дзвоню мамі' (I am calling mom). 'Мамі' is the dative form of 'мама'. This construction emphasizes the direction of the call toward a recipient.
- The 'До' + Genitive Construction
- Another common structure, especially in Western Ukraine or in slightly more formal contexts, is using the preposition 'до' followed by the Genitive case. 'Я дзвоню до мами'. Both are correct, though the Dative is more standard in central and eastern regions.
Let's look at the conjugation in the present tense, which is essential for describing ongoing or habitual actions. Note how the stress remains on the 'и' in the infinitive but shifts in some forms depending on regional dialects, though standard Ukrainian usually maintains a consistent stress on the suffix in the present tense.
| Pronoun | Verb Form | English |
|---|---|---|
| Я | дзвоню́ | I call / am calling |
| Ти | дзво́ниш | You call / are calling |
| Він/Вона | дзво́нить | He/She calls |
| Ми | дзво́нимо | We call |
| Ви | дзво́ните | You (pl/formal) call |
| Вони | дзво́нять | They call |
When using the past tense, remember that Ukrainian verbs agree with the gender and number of the subject. 'Він дзвонив' (He called), 'Вона дзвонила' (She called), 'Вони дзвонили' (They called). Because дзвонити is imperfective, the past tense often implies that the calling was a process or happened multiple times. If you want to say 'I made a call (and it's finished)', you would use the perfective 'подзвонити'.
In the future tense, since this is an imperfective verb, we use the compound future: 'Я буду дзвонити' (I will be calling/will call) or the synthetic future 'дзвонитиму'. The former is much more common in spoken language. Use this when you are promising to keep in touch or describing a future action that has duration.
Чому ти мені не дзвониш кожного дня, як обіцяв?
If you spend even a single day in a Ukrainian-speaking environment, you will hear the word дзвонити or its variations dozens of times. It is embedded in the fabric of social and professional life. From the bustling streets of Kyiv to quiet villages in the Carpathians, the sound of a phone ringing is almost always followed by someone saying something related to this verb.
- In the Workplace
- In offices, you'll hear: 'Хто дзвонить?' (Who is calling?) or 'Мені треба дзвонити клієнту' (I need to call the client). It’s the language of coordination and business operations. You might also hear 'передзвоніть пізніше' (call back later).
- Public Spaces
- On public transport, it's common to hear people answering their phones with 'Привіт! Я не можу зараз говорити, я тобі передзвоню' (Hi! I can't talk right now, I'll call you back). The act of 'дзвонити' is often the catalyst for these brief, public interactions.
Beyond the literal phone call, дзвонити is heard in religious and ceremonial contexts. Ukraine has a rich tradition of bell-ringing (дзвонарство). In monasteries like the Kyiv-Pechersk Lavra, the 'дзвони' (bells) literally 'дзвонять' (ring) to mark the hours or special holidays. This auditory landscape is a deep part of the cultural identity, and the verb carries that weight.
Чуєш? Це дзвонять у соборі, мабуть, почалася служба.
In media and entertainment, the word is ubiquitous. News reports might mention 'дзвінок президенту' (a call to the president), and in movies, a character might desperately say 'Дзвони в поліцію!' (Call the police!). It is a word of action, urgency, and connection. Even in literature, the metaphorical 'ringing' of a bell can represent a warning or a call to conscience.
Finally, you will encounter this word in the names of various services. For example, 'Дзвінок за рахунок отримувача' (Collect call). Knowing the verb allows you to navigate these services and understand instructions on websites or automated phone menus ('Якщо ви хочете дзвонити оператору, натисніть один' - If you want to call the operator, press one).
Тобі хтось дзвонить з невідомого номера.
Even though дзвонити seems straightforward, English speakers and even native speakers often make specific errors. Understanding these pitfalls will help you communicate more accurately and avoid common 'surzhyk' (a mix of Ukrainian and Russian) or translation-induced mistakes.
- Mistake 1: Wrong Case (Accusative vs Dative)
- As mentioned before, English speakers want to say 'Я дзвоню тебе' (Incorrect). In Ukrainian, you must use the Dative: 'Я дзвоню тобі'. This is the single most frequent error for beginners. Always remember: you are giving a call to someone.
- Mistake 2: Mixing Aspect (дзвонити vs подзвонити)
- If you say 'Я дзвонив тобі' (Imperfective), it sounds like you were in the middle of calling or you called multiple times. If you want to say 'I called you (once, and it's over)', use 'Я подзвонив тобі'. Using the imperfective when a completed action is intended can make your speech sound slightly vague.
Another frequent issue is the confusion with the Russian word 'звонить'. While they look similar, the Ukrainian word дзвонити starts with the unique Ukrainian 'дз' sound (like the 'ds' in 'roads' but at the start of the word). Pronouncing it as a simple 'z' is a clear sign of a foreign accent or Russian influence. Practice the 'дз' sound to sound truly Ukrainian.
❌ Неправильно: Я буду дзвонити маму.
✅ Правильно: Я буду дзвонити мамі.
There is also the 'stress' debate. Historically, the 'correct' literary stress was on the last syllable (дзвони́ш, дзвони́ть). However, the vast majority of modern Ukrainians stress the root (дзво́ниш, дзво́нить). While some purists might correct you, following the modern trend of root-stressing will help you blend in better with contemporary speakers. Just be consistent!
Lastly, learners sometimes confuse дзвонити with 'гукати' (to shout/call someone over) or 'називати' (to name someone). Remember that дзвонити is specifically about bells or phones. You cannot 'дзвонити' someone across a room using your voice; for that, you use 'кликати' or 'гукати'.
Ти мені дзвонив чи просто надіслав повідомлення?
While дзвонити is the most common verb for calling, Ukrainian offers several synonyms and related terms that can add precision and variety to your speech. Knowing when to use each one will elevate your language skills from basic to advanced.
- Телефонувати (Formal)
- This is the direct equivalent of 'to telephone'. It is more formal and technically precise than 'дзвонити'. You'll see it in official documents, business emails, and news reports. Example: 'Прошу вас телефонувати в робочий час.'
- Набирати (To Dial/Reach out)
- Literally 'to dial' or 'to type in a number'. It's often used when you are trying to reach someone. Example: 'Я тебе набирав тричі, але було зайнято.' (I dialed you three times, but it was busy.)
- Передзвонювати (To Call Back)
- A crucial verb for any conversation. It specifically means to return a call. Example: 'Я зараз на зустрічі, передзвоню за годину.'
In a more metaphorical or archaic sense, you might encounter 'вістити' (to bring news) or 'кликати' (to call/summon), but these are rarely used for phone calls. There is also the informal 'маякувати' (literally 'to beacon'), which in modern slang means 'to give a quick missed call' or 'to ping someone' so they know to call you back or that you've arrived.
| Word | Register | Nuance |
|---|---|---|
| Дзвонити | Neutral/Casual | General purpose, very common |
| Телефонувати | Formal | Professional, official |
| Набирати | Casual | Focuses on the act of dialing |
| Маякувати | Slang | To give a signal or short call |
When comparing дзвонити and телефонувати, think of the difference between 'calling' and 'telephoning' in English. While both are understandable, 'calling' is the natural choice for daily life, while 'telephoning' sounds a bit stiff. In Ukrainian, however, 'телефонувати' is still very widely used in professional contexts, much more so than 'telephoning' is in English.
Another interesting alternative is 'додзвонитися', which is the perfective form meaning 'to successfully reach someone by phone'. If you've been trying to call someone for an hour and finally they pick up, you would say 'Я нарешті додзвонився!'. This adds a layer of completion and success to the action of calling.
Замість того, щоб дзвонити, краще напиши мені в месенджер.
مثالها بر اساس سطح
Я дзвоню мамі.
I am calling mom.
Uses the Dative case: мамі.
Ти мені дзвониш?
Are you calling me?
Question form with 'ти' conjugation.
Він дзвонить у двері.
He is ringing the doorbell.
Uses 'у двері' (in the doors) for doorbells.
Ми дзвонимо татові.
We are calling dad.
Uses 'ми' conjugation and Dative: татові.
Ви дзвоните зараз?
Are you calling now?
Formal or plural 'ви' form.
Вони дзвонять у дзвони.
They are ringing the bells.
Physical use of the verb with 'у дзвони'.
Не дзвони мені!
Don't call me!
Imperative (command) form.
Хто дзвонить?
Who is calling?
Interrogative sentence with 'хто'.
Вчора я дзвонив другу.
Yesterday I called a friend.
Past tense masculine: дзвонив.
Вона дзвонила до сестри.
She was calling (to) her sister.
Past tense feminine with 'до' + Genitive.
Я буду дзвонити тобі пізніше.
I will be calling you later.
Compound future tense.
Ми часто дзвонимо бабусі.
We often call grandma.
Habitual action in the present tense.
Чому ти не дзвонив раніше?
Why didn't you call earlier?
Past tense question.
Я хочу дзвонити в готель.
I want to call the hotel.
Infinitive after 'хочу'.
Вони дзвонили нам вранці.
They called us in the morning.
Past tense plural: дзвонили.
Будь ласка, не дзвоніть так пізно.
Please, don't call so late.
Formal imperative with 'не'.
Я дзвоню, щоб підтвердити замовлення.
I am calling to confirm the order.
Purpose clause with 'щоб'.
Він дзвонить колишній дружині щотижня.
He calls his ex-wife every week.
Dative case: колишній дружині.
Нам дзвонять з банку з приводу кредиту.
They are calling us from the bank regarding the loan.
Passive-like use of third-person plural.
Якщо я дзвонитиму, ти відповіси?
If I call, will you answer?
Synthetic future tense: дзвонитиму.
Вона дзвонила в поліцію, коли побачила аварію.
She was calling the police when she saw the accident.
Imperfective past for ongoing action during an event.
Вам дзвонили, поки ви були на обіді.
Someone called you while you were at lunch.
Impersonal past construction.
Я дзвоню у відділ кадрів.
I am calling the HR department.
Calling a specific location/department.
Ми дзвонили у всі двері, але ніхто не відчинив.
We were ringing all the doorbells, but no one opened.
Physical ringing of doorbells.
Я дзвоню вам з приводу вашого резюме.
I am calling you regarding your resume.
Professional context.
Він постійно дзвонить і скаржиться на життя.
He is constantly calling and complaining about life.
Habitual negative action.
Ви дзвонили за оголошенням?
Were you calling about the advertisement?
Using 'за' for the reason for the call.
Я дзвонитиму, аж поки ти не візьмеш слухавку.
I will keep calling until you pick up the receiver.
Emphasis on continuous action.
Дзвонити в таку пору просто непристойно.
Calling at such a time is simply indecent.
Infinitive as a subject.
Вона дзвонила кожній дитині особисто.
She called each child personally.
Dative: кожній дитині.
Навіщо дзвонити в офіс у неділю?
Why call the office on Sunday?
Rhetorical question.
Ми дзвонили у дзвони, щоб попередити про пожежу.
We were ringing the bells to warn about the fire.
Historical/Urgent context.
У моїй пам'яті все ще дзвонять ті слова.
Those words are still ringing in my memory.
Metaphorical use.
Дзвонити в усі дзвони про корупцію — наш обов'язок.
To sound all the alarms about corruption is our duty.
Idiomatic expression: дзвонити в усі дзвони.
Він дзвонив з такою наполегливістю, що я злякався.
He called with such persistence that I got scared.
Focus on the manner of the action.
Ми дзвонили у дзвони правосуддя, але нас не почули.
We rang the bells of justice, but we weren't heard.
High literary style.
Немає сенсу дзвонити туди, де тебе не чекають.
There is no point in calling somewhere you are not expected.
Philosophical observation.
Телефон дзвонить порожнечею.
The phone rings with emptiness.
Poetic/Literary use.
Він дзвонив до адвоката, намагаючись знайти лазівку.
He was calling the lawyer, trying to find a loophole.
Complex action with a participle.
Дзвонити чи не дзвонити — ось у чому питання.
To call or not to call — that is the question.
Playful reference to Shakespeare.
Цей твір дзвонить реквіємом за втраченим поколінням.
This work rings as a requiem for a lost generation.
Highly abstract metaphorical use.
Він дзвонив у дзвони тривоги ще до початку кризи.
He was sounding the alarm bells even before the crisis began.
Idiomatic use in a historical context.
Кожне слово в її промові дзвонило щирістю.
Every word in her speech rang with sincerity.
Metaphorical resonance.
Дзвонити у дзвони совісті — найважча праця.
To ring the bells of conscience is the hardest work.
Philosophical maxim.
Тиша дзвонила у вухах після вибуху.
The silence was ringing in the ears after the explosion.
Sensory description.
Він дзвонив у всі інстанції, вимагаючи справедливості.
He was calling all authorities, demanding justice.
Bureaucratic/Legal context.
Дзвін дзвонить по кожному з нас.
The bell tolls for each of us.
Reference to John Donne/Hemingway.
Він дзвонив до витоків своєї душі.
He was calling to the origins of his soul.
Deeply poetic/Metaphysical use.
ترکیبهای رایج
Summary
The verb <strong class='text-violet-600'>дзвонити</strong> is the standard way to say 'to call' in Ukrainian. Remember to use the Dative case for the person you are calling (e.g., <em class='italic'>Я дзвоню тобі</em>) and use the 'дз' sound correctly to sound like a native speaker.
- A primary Ukrainian verb used for making phone calls or ringing physical bells, essential for daily communication at all levels.
- Follows the second conjugation pattern and typically takes the Dative case for the person being contacted (e.g., calling 'to' someone).
- Distinguished from its perfective counterpart 'подзвонити' which indicates a single, completed call rather than the process of calling.
- Rooted in the word for 'bell' (дзвін), it carries both modern technological and traditional acoustic meanings in various social contexts.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
будь ласка
A1please, you are welcome
вас
A1Objective form of 'you' (plural/formal)
вибачати
A1To stop feeling angry or resentful toward someone
відомий
A1توسط بسیاری از مردم شناخته شده است. مشهور. 'او یک بازیگر مشهور است.' (او відомий بازیگر است.)
дарувати
A1To give something as a gift
до побачення
A1goodbye
допомогти
A1کمک کردن به کسی برای انجام یک کار مشخص.
друг
A1friend
дякувати
A1To express gratitude to someone
дякую
A1ممنون. از کمک شما متشکرم.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند