معنی
Commenting on low temperature weather.
زمینه فرهنگی
In Hanoi, 'Trời lạnh quá' is a seasonal anthem. It's associated with the 'northeast monsoon' and the specific culture of eating hot street food like 'ngô nướng' (grilled corn). In the South, this phrase is often used sarcastically or specifically for air conditioning, as the natural temperature rarely drops below 20°C. There is a cultural belief in 'trúng gió' (catching a cold wind). Saying 'Trời lạnh quá' is often a warning to cover one's neck and chest to prevent wind from entering the body. Many famous songs use the cold as a metaphor for loneliness or a setting for romantic nostalgia, especially songs about winter in Hanoi.
Use 'nhỉ' for friends
Add 'nhỉ' at the end (Trời lạnh quá nhỉ?) to make it a friendly conversation starter.
Avoid 'rất' + 'quá'
Never say 'Trời rất lạnh quá'. It's a common beginner mistake.
معنی
Commenting on low temperature weather.
Use 'nhỉ' for friends
Add 'nhỉ' at the end (Trời lạnh quá nhỉ?) to make it a friendly conversation starter.
Avoid 'rất' + 'quá'
Never say 'Trời rất lạnh quá'. It's a common beginner mistake.
The 'Rét' factor
If you are in Hanoi and it's below 15°C, use 'Trời rét quá' to sound like a true local.
Small talk is key
Complaining about the cold is a very polite and safe way to start a conversation in Vietnam.
خودت رو بسنج
Fill in the missing word to say 'It's so cold'.
Trời ____ quá.
'Lạnh' means cold. 'Nóng' is hot, 'mưa' is rainy, and 'đẹp' is beautiful.
Which sentence is the most natural way to complain about the weather to a friend?
A friend asks why you are wearing a big coat.
'Trời lạnh quá' is the standard natural exclamation for weather.
Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
Matching basic weather adjectives with their meanings.
Complete the dialogue.
A: Ra ngoài đi chơi không? B: Không, ________. Tôi muốn ở nhà.
The context of staying home usually implies bad weather like being too cold.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاTrời ____ quá.
'Lạnh' means cold. 'Nóng' is hot, 'mưa' is rainy, and 'đẹp' is beautiful.
A friend asks why you are wearing a big coat.
'Trời lạnh quá' is the standard natural exclamation for weather.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Matching basic weather adjectives with their meanings.
A: Ra ngoài đi chơi không? B: Không, ________. Tôi muốn ở nhà.
The context of staying home usually implies bad weather like being too cold.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالYes, in casual conversation, you can drop 'Trời' and just say 'Lạnh quá!'.
'Lạnh' is general cold. 'Rét' is a biting, intense cold, usually used in Northern Vietnam.
It's not strictly necessary, but it makes the sentence sound more complete and natural.
You can say 'Trời hơi lạnh'.
No, for a drink, just say 'Nước lạnh quá'.
عبارات مرتبط
Trời rét quá
similarIt's freezing cold
Trời nóng quá
contrastIt's so hot
Lạnh thấu xương
specialized formCold to the bone
Trời lạnh lắm
synonymIt's very cold