When you want to say that something is happening as usual or as normal, the Chinese word to use is 如常 (rú cháng).
You can use 如常 to describe situations or routines that are continuing without any changes or surprises.
For example, if you usually go to work every day, you could say that your daily commute is 如常.
It emphasizes the idea of something being consistent and expected.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
他看起来如常,没有什么异常。
He looks as usual, nothing abnormal.
尽管有困难,我们还是会如常进行。
Despite the difficulties, we will proceed as usual.
希望一切很快就能如常。
Hope everything will be back to normal soon.
她每天都如常去上班。
She goes to work as usual every day.
考试后,学校生活如常。
After the exams, school life is as usual.
虽然下雨,但他的情绪如常。
Although it's raining, his mood is as usual.
商店如常开门营业。
The store is open for business as usual.
他表现得如常,没有露出任何破绽。
He acted as usual, without revealing any flaws.
游客们如常参观景点。
Tourists visit the attractions as usual.
会议如常举行,没有受到影响。
The meeting was held as usual, unaffected.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'正常' means 'normal' or 'regular' as an adjective. '如常' is an adverbial phrase meaning 'as usual' or 'as normal'. For example, '情况正常' (Qíngkuàng zhèngcháng - The situation is normal) vs. '生活如常' (Shēnghuó rúcháng - Life is as usual).
'习惯' means 'habit' (noun) or 'be accustomed to' (verb). '如常' describes a state that aligns with expectations or previous normalcy, which might be based on a habit, but '如常' itself isn't the habit. For example, '他有早起的习惯' (Tā yǒu zǎoqǐ de xíguàn - He has the habit of getting up early) vs. '他今天如常早起' (Tā jīntiān rúcháng zǎoqǐ - He got up early today, as usual).
'平常' means 'ordinary' or 'common' as an adjective, or 'usually' as an adverb. It's similar to '平时'. '如常' focuses on something being in its expected, normal state. For example, '这是一个平常的日子' (Zhè shì yīgè píngcháng de rìzi - This is an ordinary day) vs. '工作如常进行' (Gōngzuò rúcháng jìnxíng - Work proceeds as usual).
اصطلاحات و عبارات
"一如既往 (yī rú jì wǎng)"
As always; just as in the past.
他今天上班还是一如既往地准时。 (He was still on time for work today, as always.)
neutral"照常 (zhào cháng)"
As usual; business as usual.
尽管下雨,商店还是照常营业。 (Despite the rain, the store was open for business as usual.)
neutral"司空见惯 (sī kōng jiàn guàn)"
A common occurrence; nothing out of the ordinary.
这种小事,在他看来已是司空见惯。 (Such minor matters, in his opinion, were already commonplace.)
neutral"习以为常 (xí yǐ wéi cháng)"
Accustomed to; used to something.
他对加班已经习以为常了。 (He has become accustomed to working overtime.)
neutral"老样子 (lǎo yàng zi)"
Same old; still the same.
好久不见,你还是老样子。 (Long time no see, you're still the same.)
informal"一切如常 (yī qiè rú cháng)"
Everything as usual; all is normal.
地震后,这里的一切都已恢复如常。 (After the earthquake, everything here has returned to normal.)
neutral"依然故我 (yī rán gù wǒ)"
Still the same old me; unchangeable.
无论环境如何变化,他依然故我。 (No matter how the environment changes, he remains himself.)
neutral"一成不变 (yī chéng bù biàn)"
Never changing; always the same.
生活不能总是一成不变的,要有所改变。 (Life cannot always be the same; there must be some changes.)
neutral"如旧 (rú jiù)"
As before; still the same.
我们之间的友谊,至今如旧。 (Our friendship is still as before.)
formal"常态 (cháng tài)"
Normal state; usual condition.
早起跑步是他每天的常态。 (Getting up early to run is his daily routine.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both '总是' and '如常' can refer to things happening consistently. However, '总是' means 'always' or 'habitually', while '如常' means 'as usual' or 'as normal', implying a comparison to an expected state.
'总是' describes a general habit or recurrence. '如常' describes a state that is consistent with expectations or a previous state.
他总是迟到。(Tā zǒngshì chídào.) He is always late. (Describes a habit.)
Both can relate to typical situations. '平时' means 'usually' or 'ordinarily', referring to general times or circumstances. '如常' refers to something being in its expected, normal state.
'平时' describes what happens during regular, non-special times. '如常' describes a state of normalcy.
他平时不喝酒。(Tā píngshí bù hējiǔ.) He doesn't usually drink alcohol. (Refers to general behavior.)
'一样' means 'the same' or 'alike', suggesting sameness. '如常' specifically means 'as usual' or 'as normal', implying something is the same as its expected or previous normal state.
'一样' is a general term for sameness. '如常' is more specific to maintaining a usual or normal state.
他们穿得一样。(Tāmen chuān de yīyàng.) They are dressed the same. (General sameness.)
This is very close to '如常' in meaning, as both mean 'as before' or 'as usual'. The distinction can be subtle and sometimes they are interchangeable.
'照旧' tends to emphasize carrying on with an old method or state, sometimes implying a past routine is being maintained. '如常' is a bit more general, indicating that things are simply normal.
会议照旧进行。(Huìyì zhàojiù jìnxíng.) The meeting proceeded as before. (Emphasizes continuing an existing plan.)
Like '照旧', '往常' means 'as in the past' or 'as usual', leading to overlap with '如常'.
'往常' often refers to a habitual state or action in the past, often used in phrases like '像往常一样' (like usual). '如常' can be a more direct statement of current normalcy.
他像往常一样很早就来了。(Tā xiàng wǎngcháng yīyàng hěn zǎo jiù láile.) He came very early, as usual. (Refers to past habit.)
خانواده کلمه
اسمها
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a **ru**gged path you take **chang**e - it's **as usual**, nothing new.
تداعی تصویری
Picture a familiar, well-trodden path. It's the path you always take, so it's 'as usual.'
شبکه واژگان
چالش
Describe your typical morning routine using '如常'. For example: '我早上如常七点起床。' (Wǒ zǎoshang rúcháng qī diǎn qǐchuáng. - I wake up at 7 AM as usual in the morning.)
خودت رو بسنج 24 سوال
Write a short sentence about what you do as usual in the morning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我早上如常喝咖啡。(Wǒ zǎoshang rúcháng hē kāfēi. - I usually drink coffee in the morning.)
Your friend asks if you are going to the park today. You want to say 'Yes, as usual.' How would you write that?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
是的,如常去公园。(Shì de, rúcháng qù gōngyuán. - Yes, go to the park as usual.)
Write a sentence describing an activity you do as normal on the weekends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我周末如常看电影。(Wǒ zhōumò rúcháng kàn diànyǐng. - I usually watch movies on the weekend.)
小明早上如常做什么?
این متن را بخوانید:
小明每天早上七点起床。他如常吃早饭,然后去学校。他很喜欢学习。
小明早上如常做什么?
文章中说小明如常吃早饭。(The passage says Xiao Ming eats breakfast as usual.)
文章中说小明如常吃早饭。(The passage says Xiao Ming eats breakfast as usual.)
小丽今天如常去哪里?
این متن را بخوانید:
今天天气很好。小丽如常去公园散步。她喜欢公园的花。
小丽今天如常去哪里?
文章中说小丽如常去公园散步。(The passage says Xiao Li goes to the park for a walk as usual.)
文章中说小丽如常去公园散步。(The passage says Xiao Li goes to the park for a walk as usual.)
老师下午如常做什么?
این متن را بخوانید:
老师每天下午三点下课。她如常回家。她的家离学校很近。
老师下午如常做什么?
文章中说老师如常回家。(The passage says the teacher goes home as usual.)
文章中说老师如常回家。(The passage says the teacher goes home as usual.)
The correct order is 'He today work as usual'.
The correct order is 'Everything as usual'.
The correct order is 'Life as usual'.
He went to work as usual today.
Life is as usual, nothing special.
Despite the rain, the store is open as usual.
این را بلند بخوانید:
我每天如常学习。
تمرکز: ru chang
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
一切都如常。
تمرکز: yi qie dou ru chang
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请你如常来。
تمرکز: qing ni ru chang lai
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine your daily routine. Write three sentences describing things you do as usual. Use '如常' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我每天早上如常七点起床。吃完早饭后,我如常去上班。晚上我喜欢如常看书。
You are describing a friend's consistent habits. Write two sentences using '如常' to explain what they do as normal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友每天如常喝咖啡。他周末如常去健身房。
Describe a situation where something went 'as usual' despite a small change or event. Write one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
虽然下雨了,但是火车还是如常出发了。
李先生什么时候会如常早起锻炼?
این متن را بخوانید:
今天天气很好,阳光明媚。李先生像往常一样,早上七点起床,吃过早饭后就去公园跑步。他每天都这样做,所以他的身体很健康。即使周末,他也会如常早起锻炼。
李先生什么时候会如常早起锻炼?
文章中提到“他每天都这样做”和“即使周末,他也会如常早起锻炼”,说明他每天都如常早起锻炼。
文章中提到“他每天都这样做”和“即使周末,他也会如常早起锻炼”,说明他每天都如常早起锻炼。
小明为什么不难过?
این متن را بخوانید:
小明今天考试没考好,但是他看起来很平静。他的朋友问他为什么不难过,小明说:“我如常学习了,所以我不后悔。” 他相信努力就好,结果不是最重要的。
小明为什么不难过?
小明说“我如常学习了,所以我不后悔。” 这表明他因为自己尽力了,所以不难过。
小明说“我如常学习了,所以我不后悔。” 这表明他因为自己尽力了,所以不难过。
这家咖啡馆在节假日会怎么做?
این متن را بخوانید:
这家咖啡馆每天早上八点开门,晚上十点关门。他们的生意一直很好,每天都有很多客人。即使是节假日,他们也会如常营业,提供美味的咖啡和点心。
这家咖啡馆在节假日会怎么做?
文章中明确提到“即使是节假日,他们也会如常营业”。
文章中明确提到“即使是节假日,他们也会如常营业”。
/ 24 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.