At the A1 level, you don't really need to use '代价' (dàijià) yet. It's a bit too complex for beginners. However, you can think of it as a very serious version of 'price' (jiàgé). At this stage, you are mostly learning words for things you can see and touch, like 'apple,' 'book,' or 'money.' '代价' is about feelings and big life choices, which comes later. If you hear it, just remember it means something like 'a big price' that isn't about money in a wallet. For now, focus on '多少钱' (how much money) and '价格' (price). You might see it in a simple cartoon where a character has to give up a toy to save a friend—that 'giving up' is the '代价'. It is a noun, so it acts like any other thing in a sentence. Just know that it exists for when things get serious!
By A2, you are starting to talk about reasons and results. You might want to say that something was 'hard to get.' While you still mostly use '价格' (jiàgé) for shopping, you might encounter '代价' (dàijià) in simple stories or warnings. For example, a teacher might say, 'If you don't study, the price is a bad grade.' In Chinese, this 'price' is '代价'. You can start to recognize the pattern '付出代价' (fùchū dàijià), which means 'to pay the price.' It's like a more dramatic way of saying 'there is a problem because of what you did.' You don't need to use it in every conversation, but understanding that it refers to an abstract 'cost'—like time or health—will help you understand more native-level content. Think of it as the 'cost' of a choice, not the 'cost' of a hamburger.
At the B1 level, you should begin to incorporate '代价' into your vocabulary for discussing personal experiences and opinions. You can use it to describe the trade-offs in your life. For instance, you might say, 'I learned Chinese, but the price (代价) was having no free time on weekends.' This shows you can handle more abstract concepts. You should be familiar with the phrase '不惜一切代价' (bùxī yīqiè dàijià), which means 'at any cost.' This is a great way to show determination in your speaking exams. You are also moving beyond simple sentences, so try using '代价' as an object: '他付出了巨大的代价' (He paid a huge price). This level is about realizing that '代价' is the perfect word for when a 'price' involves effort, time, or emotional struggle rather than just RMB or Dollars.
B2 is the 'home' level for '代价'. At this stage, you are expected to discuss social issues, politics, and complex personal dilemmas. You should use '代价' to analyze situations. For example, when discussing the environment, you might say 'Economic development shouldn't come at the cost (代价) of the environment.' You should master the formal structure '以...为代价' (at the cost of...). This is a hallmark of B2-level writing and speaking. You should also be able to distinguish '代价' from '成本' (business cost) and '价格' (retail price). When you talk about the 'toll' a stressful job takes on someone, '代价' is the only correct choice. You'll hear this word in every news report about international conflicts or social reforms, and you should be able to use it to express the gravity and consequences of such events in your own arguments.
At the C1 level, your use of '代价' should be nuanced and effortless. You should be able to use it in philosophical discussions about the nature of success, history, and human behavior. You might explore the 'karmic' implications of the word, discussing how every action in a narrative has a '代价'. You should be comfortable with sophisticated adjectives like '惨痛的代价' (tragic price), '沉重的代价' (heavy price), or '不可估量的代价' (incalculable price). You can use the word to critique policies or historical events with precision. In professional settings, you might use it to discuss 'opportunity cost' (机会代价) in a way that emphasizes the strategic sacrifice. Your ability to use '代价' in various registers—from a formal academic paper to a dramatic storytelling context—shows a deep integration of Chinese cultural concepts of balance and consequence.
For C2 learners, '代价' is a tool for high-level rhetoric and literary analysis. You can use it to discuss the 'existential cost' of modern life or the 'historical price' paid for national identity. You understand the word's resonance in Chinese literature and can use it to draw parallels between different eras or philosophies (like the legalist vs. Confucian views on the 'price' of social order). You can use '代价' in complex, multi-clause sentences without hesitation, often pairing it with classical literary structures or rare idioms. At this level, you don't just know the word; you feel its weight. You can use it to evoke emotion, create tension, or provide a sobering conclusion to a speech. Whether discussing the 'blood-soaked price' (血的代价) of a revolution or the subtle 'psychological price' of a decision, your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

代价 در ۳۰ ثانیه

  • A noun meaning 'cost' or 'sacrifice' used for abstract consequences rather than literal shopping prices.
  • Commonly paired with the verb '付出' (to pay) and used in the formal structure '以...为代价' (at the cost of).
  • Essential for B2+ learners to discuss trade-offs, consequences, and moral dilemmas in Chinese.
  • Carries a weight of seriousness and is frequently found in news, literature, and philosophical discussions.

The Chinese noun 代价 (dàijià) is a profound and versatile term that goes far beyond the simple concept of a price tag on a store shelf. While its literal components, 代 (dài) meaning 'to replace' or 'on behalf of' and 价 (jià) meaning 'price' or 'value', suggest a substitutionary cost, the word is most frequently employed in metaphorical, philosophical, and high-stakes contexts. It refers to the effort, loss, suffering, or sacrifice required to achieve a specific goal, maintain a state of being, or rectify a mistake. In English, we might translate it as 'cost,' 'price,' 'sacrifice,' or 'toll,' depending on the severity of the situation. Unlike 价格 (jiàgé), which is strictly financial and objective, 代价 carries an emotional and consequential weight. When you speak of a 代价, you are often discussing the 'hidden' or 'heavy' side of an achievement.

Literal vs. Metaphorical
While you might technically use it for the cost of production in an economic sense, its power lies in describing human experience. For example, the 'cost of success' isn't just money; it's time away from family, health, and peace of mind.

In contemporary Chinese society, this word appears frequently in discussions about rapid development. People often ask, 'At what cost did we achieve this economic growth?' (我们是以什么样的代价换来了这种经济增长?). Here, 代价 hints at environmental degradation or the loss of traditional values. It is a word that invites reflection on the trade-offs inherent in every decision. Whether it is a student staying up all night to pass an exam (the cost being sleep) or a nation fighting for independence (the cost being lives), 代价 is the currency of consequence.

为了获得成功,他付出了巨大的代价。 (In order to achieve success, he paid a huge price.)

The term is also central to legal and moral discourse. When a criminal is sentenced, the judge might say they are 'paying the price for their crimes' (为自己的罪行付出代价). This usage reinforces the idea of balance and retribution. It suggests that no action is free; every choice has a corresponding weight that must eventually be balanced. This makes the word common in dramas, news reports, and historical narratives where the themes of sacrifice and justice are prevalent.

环境保护不应以牺牲发展为代价。 (Environmental protection should not come at the cost of sacrificing development.)

Collocational Strength
The verb '付出' (fùchū - to pay/to put in) is the most common partner for '代价'. You 'pay' a price. Another common verb is '换取' (huànqǔ - to exchange for), implying that the cost was worth the result.

Furthermore, 代价 can be qualified by various adjectives to indicate the scale of the sacrifice. 沉重的代价 (heavy price), 惨痛的代价 (painful/tragic price), and 昂贵的代价 (expensive price) are all standard collocations that help the speaker convey the emotional toll of the situation. In business contexts, 'opportunity cost' is translated as 机会代价 or more commonly 机会成本, but 代价 remains the preferred term in general conversation to describe the downside of a choice.

他意识到了贪婪的代价。 (He realized the price of greed.)

Ultimately, mastering 代价 allows a learner to express complex ideas about trade-offs and consequences. It is a bridge between simple vocabulary and the ability to discuss ethics, personal growth, and social issues. By understanding that 代价 is about the 'what you lose to get what you want,' you unlock a deeper level of expressive capability in Chinese.

Using 代价 correctly requires understanding its role as a noun that usually functions as the object of a verb or as part of a prepositional phrase. Because it represents an abstract 'cost,' it is rarely used to describe the price of a physical item in a transaction unless you are emphasizing the extreme nature of the expense or the sacrifice involved. Let's explore the primary grammatical structures and contexts where this word shines.

Structure 1: Verb + 代价
The most common verb used with 代价 is 付出 (fùchū). This means 'to pay' or 'to give up.' Example: 付出沉重的代价 (to pay a heavy price). Other verbs include 换取 (huànqǔ), meaning 'to exchange for.' Example: 用健康换取金钱的代价 (the price of exchanging health for money).

In a sentence, the 'cost' is often the result of an action. You can use the pattern [Action] + 是有代价的 to say '[Action] comes with a price.' This is a common way to warn someone about the consequences of their behavior. For instance, 'Lying comes with a price' would be 撒谎是有代价的. This structure is simple yet powerful for expressing causality and moral weight.

任何伟大的成就都要付出相应的代价。 (Any great achievement requires paying a corresponding price.)

Structure 2: 以...为代价
This is a slightly more formal, B2-level structure meaning 'at the cost of...' or 'using ... as the price.' The pattern is [Action/Goal] + 以 + [Sacrifice] + 为代价. For example: 他以牺牲休息时间为代价来完成工作 (He completed the work at the cost of sacrificing his rest time).

When using this word, it's important to choose the right adjectives. You wouldn't usually say a 'cheap price' (便宜的代价) because 代价 usually implies something significant. Instead, you use 巨大的 (huge), 极大的 (immense), or 不小的 (not small). If the cost was so high it caused suffering, 惨痛的 (painful/bitter) is the perfect choice. This emotional coloring is what distinguishes it from technical terms like 成本 (cost/capital).

他们不惜一切代价也要赢得比赛。 (They will win the game no matter the cost/at all costs.)

Finally, notice how 代价 can be the subject of a sentence when discussing general truths. 代价太高了 (The price is too high) is a common way to express that a certain path isn't worth taking. This can refer to a business deal, a political policy, or a personal relationship. The versatility of the word allows it to move seamlessly from the boardroom to the dinner table, always maintaining its core meaning of 'the weight of a choice.'

这种胜利的代价是失去了朋友的信任。 (The price of this victory was losing the trust of friends.)

Comparison with '牺牲' (Sacrifice)
While '牺牲' (xīshēng) is a verb meaning 'to sacrifice,' '代价' is the noun representing the thing sacrificed. You can say '牺牲健康' (sacrifice health) or '付出健康的代价' (pay the price of health). They are often used together: '以牺牲健康为代价'.

In summary, when using 代价, focus on the relationship between the 'gain' and the 'loss.' It is the linguistic tool for measuring the human and moral expense of our actions. By practicing the '付出...代价' and '以...为代价' patterns, you will sound much more like a native speaker who understands the complexities of life.

You will encounter 代价 in a wide variety of settings, ranging from high-stakes political news to everyday conversations about life choices. Because it deals with consequences, it is a staple of narrative storytelling and analytical discussion. Understanding the 'vibe' of where this word appears will help you use it with the correct register.

1. News and Politics
In news broadcasts, you'll hear reporters discuss the 'cost of war' (战争的代价) or the 'cost of economic reform' (经济改革的代价). It is used to analyze the negative impacts of large-scale decisions. When a country imposes sanctions, the spokesperson might say, 'They will pay a heavy price for their actions' (他们将为自己的行为付出沉重代价).

This formal usage often highlights the gravity of a situation. It isn't just a minor inconvenience; it is a significant loss that affects society. For instance, during the pandemic, many articles discussed the 'cost of lockdowns' in terms of mental health and economic stability, using 代价 to frame the trade-off between public safety and personal freedom.

历史告诉我们,和平往往是以巨大的代价换来的。 (History tells us that peace is often exchanged for at a huge price.)

2. Movies and Literature
In cinema, especially in Wuxia (martial arts) or modern thrillers, the hero often faces a moral dilemma. A classic line might be, 'What is the price of your revenge?' (你复仇的代价是什么?). Here, the word adds a dramatic, philosophical layer to the character's journey. It implies that power or justice always comes with a personal toll.

In literature, authors use 代价 to explore themes of ambition and regret. A character who climbs to the top of the social ladder only to find themselves alone might reflect on the 'price of ambition.' This usage is deeply rooted in the idea of 'karmic' or 'natural' consequences that are central to many Chinese narratives.

为了追求自由,她付出了生命作为代价。 (In pursuit of freedom, she paid with her life as the price.)

3. Personal Advice and Self-Help
In a more informal but serious setting, a parent or mentor might use the word to warn a young person. 'You can play video games all day, but the price is your future' (你可以整天玩游戏,但代价是你的未来). It’s a way of making the abstract consequences feel more tangible and 'expensive.'

Business leaders also use it when discussing strategy. 'We can launch early, but the cost might be our brand's reputation.' This usage bridges the gap between technical 'cost' and emotional 'sacrifice.' It asks the listener to weigh the long-term damage against short-term gain.

每一份成长都有其代价。 (Every bit of growth has its price.)

Whether you are reading a history book about the 'price of revolution' or listening to a podcast about the 'price of fame,' 代价 is the go-to word for describing the darker side of achievement. It is a word that reminds us that in life, nothing is truly free.

While 代价 translates easily to 'price' or 'cost,' English speakers often make the mistake of using it in the wrong contexts. Chinese has several words for 'cost' depending on whether you are talking about a supermarket receipt, a business budget, or a life sacrifice. Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Using it for shopping
In English, we say 'The price of this apple is one dollar.' A learner might translate this as *这粒苹果的代价是一块钱. This is incorrect. For retail prices, use 价格 (jiàgé) or simply 钱 (qián). 代价 is too heavy for a piece of fruit! You only use 代价 for buying an apple if you had to walk through a blizzard and lose a toe to get it.

Think of 价格 as the number on the tag, and 代价 as the toll on your soul or resources. If the 'cost' is just a standard exchange of money for goods, avoid 代价.

Correct: 这件衣服的价格很贵。 (The price of this clothing is expensive.)
Incorrect: 这件衣服的代价很贵。

Mistake 2: Confusing it with 'Cost' (Expenses)
In a business or accounting context, 'cost' (raw materials, labor, etc.) is 成本 (chéngběn). While 'opportunity cost' uses 代价 occasionally, general business expenses are always 成本 or 费用 (fèiyòng). Saying 'The production cost is high' as *生产代价很高 sounds like the production process is causing deaths or disasters, rather than just being expensive.

Use 成本 when talking about inputs and outputs in a neutral, financial sense. Use 代价 when talking about the negative side-effects or the sacrifice required to make that production happen (e.g., polluting the river as a 'price' for cheap manufacturing).

我们必须降低生产成本。 (We must lower production costs.)

Mistake 3: Misusing the verb 'Pay'
In English, we 'pay' a price. In Chinese, you 付出 (fùchū) a 代价. Learners sometimes use 付 (fù) or 买 (mǎi). While 付代价 is occasionally heard in very informal speech, 付出代价 is the standard and correct collocation. Using 买代价 is completely wrong because you don't 'buy' a sacrifice.

Another common error is forgetting the 'for' in 'pay the price for...'. In Chinese, this is expressed as 为...付出代价. For example, 'pay the price for mistakes' is 为错误付出代价. Don't forget that 为 (wèi)!

Correct: 他为他的无礼付出了代价。 (He paid the price for his rudeness.)

By keeping these distinctions in mind—emotional vs. financial, sacrifice vs. expense, and the correct verb pairings—you will avoid the most common pitfalls and use 代价 like a pro.

To truly master 代价, you need to understand where it sits in the landscape of similar Chinese terms. Choosing the right 'cost' or 'sacrifice' word depends on the nuance you want to convey. Let’s compare 代价 with its closest cousins.

代价 (dàijià) vs. 价格 (jiàgé)
价格 is the literal, monetary price of a commodity. It is objective and neutral. 代价 is the metaphorical cost, usually involving sacrifice or effort.
Example: The 价格 of the car is $20,000. The 代价 of buying it was working three jobs and never seeing my kids.
代价 (dàijià) vs. 成本 (chéngběn)
成本 refers to the 'cost' of production—the capital, labor, and materials required to create something. It is a business and economic term. 代价 is more general and often carries a negative or heavy connotation.
Example: We reduced the 成本 of the product. However, the environmental 代价 was huge.

While 成本 is about what you put in to get a result, 代价 is often about what you lose or suffer in the process. 成本 is part of a plan; 代价 is often a painful necessity or a regretful consequence.

我们的目标是降低成本,而不是增加工人的代价。 (Our goal is to lower costs, not increase the toll on workers.)

代价 (dàijià) vs. 牺牲 (xīshēng)
牺牲 is primarily a verb ('to sacrifice') or a noun referring to the act of giving something up for a higher cause (like a 'sacrifice' in a game or war). 代价 is the 'price' itself. They are often used in the same sentence: 以牺牲时间为代价 (At the cost of sacrificing time). 牺牲 feels more noble, while 代价 can be either noble or just a consequence of a mistake.

Another word to consider is 费用 (fèiyòng), which refers to specific fees or expenses, like tuition fees (学费) or medical expenses (医药费). You would never use 代价 to describe your monthly electricity bill.

In formal writing, you might also see 开支 (kāizhī) for expenditures or 损耗 (sǔnhào) for wear and tear/depletion. However, for the general concept of 'what it took to get here,' 代价 remains the most powerful and common choice. By distinguishing these terms, you demonstrate a sophisticated grasp of Chinese nuance that will impress native speakers and clarify your meaning in complex discussions.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, '代' was used to describe the changing of seasons or dynasties, implying that every new era comes at the 'replacement' (代价) of the old one.

راهنمای تلفظ

UK /daɪ dʒiɑː/
US /daɪ dʒiɑ/
The stress is balanced, but 'dài' (4th tone) is sharp and falling, while 'jià' (4th tone) is also sharp and falling.
هم‌قافیه با
代价 (dàijià) rhymes with: 评价 (píngjià) - evaluation 身价 (shēnjià) - social status/value 放假 (fàngjià) - to go on holiday 减价 (jiǎnjià) - to reduce price 涨价 (zhǎngjià) - to increase price 差价 (chājià) - price difference 造假 (zàojiǎ) - to counterfeit 下架 (xiàjià) - to take off the shelf
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jià' as 'jiā' (1st tone) makes it sound like 'home' or 'plus'.
  • Pronouncing 'dài' as 'dāi' (1st tone) makes it sound like 'stay' or 'silly'.
  • Mixing up the tones—both are 4th tone (falling).
  • Confusing 'jià' with 'jiǎ' (3rd tone), which means 'fake'.
  • Slurring the 'i' in 'jià', making it sound like 'ja'.

سطح دشواری

خواندن 7/5

The characters are relatively common, but the abstract meaning requires context clues to fully grasp.

نوشتن 8/5

Using '代价' correctly in the '以...为代价' structure requires B2-level grammatical precision.

صحبت کردن 6/5

The pronunciation (two 4th tones) is straightforward, but finding the right moment to use it naturally is tricky.

گوش دادن 7/5

Often spoken quickly in news reports, it can be confused with other 'jià' words if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

价格 (jiàgé) 付出 (fùchū) 牺牲 (xīshēng) 成功 (chénggōng) 错误 (cuòwù)

بعداً یاد بگیرید

成本 (chéngběn) 权衡 (quánhéng) 牺牲品 (xīshēngpǐn) 得不偿失 (dé bù cháng shī) 因小失大 (yīn xiǎo shī dà)

پیشرفته

博弈 (bóyì) 契机 (qìjī) 反噬 (fǎnshì) 覆水难收 (fù shuǐ nán shōu) 饮鸩止渴 (yǐn zhèn zhǐ kě)

گرامر لازم

The '以...为代价' structure

他以牺牲名誉为代价换取了金钱。

Using '付出' as the primary verb for '代价'

每个人都要为自己的行为付出代价。

Modifier placement for '代价'

惨痛的(Adj) + 代价(Noun).

The use of '为' to indicate the reason for the price

为(for) + 错误(mistake) + 付出代价.

Negative emphasis with '不惜'

不惜(not hesitate) + 代价(price).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这个东西的价格很高。

The price of this thing is very high. (Note: Using '价格' for money at A1).

A1 students use '价格' for literal price.

2

他付出了很多时间。

He gave a lot of time. (The concept of '代价' without the word).

Using '付出' (to give/pay) with '时间' (time).

3

为了好成绩,他天天学习。

For good grades, he studies every day.

A1 level avoids '代价' but expresses the sacrifice.

4

他不睡觉,太累了。

He doesn't sleep, he's too tired.

Simple cause and effect.

5

你想要什么?你要给钱。

What do you want? You have to give money.

Basic exchange concept.

6

这个代价很大。

The price (sacrifice) is big.

Simple subject + adjective structure.

7

他付出了很多。

He paid/gave a lot.

Using '付出' as a stand-alone verb.

8

不要付出太多。

Don't give too much.

Imperative sentence.

1

为了成功,他付出了代价。

In order to succeed, he paid a price.

Introduction of '付出代价' collocation.

2

他的健康是工作的代价。

His health was the price of his work.

Noun + 是 + Noun structure.

3

做错事要付出代价。

Doing the wrong thing requires paying a price.

General truth statement.

4

这个代价太高了,我不做。

This price is too high, I won't do it.

Using '代价' to mean 'not worth the sacrifice'.

5

他为了买房,付出了很大的代价。

In order to buy a house, he paid a very big price.

Adding an adjective (很大) to '代价'.

6

这就是贪心的代价。

This is the price of greed.

Abstract noun (贪心) as a modifier.

7

学习没有捷径,代价是时间。

There are no shortcuts to learning; the price is time.

Identifying the specific sacrifice.

8

他付出了沉重的代价才明白这个道理。

He paid a heavy price to understand this truth.

Introducing '沉重' (heavy) as an adjective.

1

我们不惜一切代价也要完成任务。

We must complete the task at all costs.

Fixed idiom: 不惜一切代价.

2

这种方便是以环境污染为代价的。

This convenience comes at the cost of environmental pollution.

The pattern '以...为代价'.

3

他虽然赢了,但付出了惨痛的代价。

Although he won, he paid a tragic price.

Using '虽然...但' with '惨痛的代价'.

4

你愿意为你的梦想付出多少代价?

How much of a price are you willing to pay for your dream?

Question form using '多少代价'.

5

没有努力,就没有成功的代价。

Without effort, there is no price for success (meaning success requires effort).

Philosophical usage.

6

他的谎言最终让他付出了代价。

His lies finally made him pay the price.

Using '最终' to show the consequence over time.

7

为了救人,他付出了生命的代价。

In order to save people, he paid the price of his life.

The ultimate sacrifice.

8

任何选择都有代价,你必须选一个。

Every choice has a price; you must choose one.

Discussing trade-offs.

1

现代化的进程往往是以牺牲传统文化为代价的。

The process of modernization often comes at the cost of sacrificing traditional culture.

Formal sociological analysis using '以...为代价'.

2

如果继续破坏森林,人类将付出无法挽回的代价。

If we continue to destroy forests, humanity will pay an irreversible price.

Conditional sentence with '无法挽回' (irreversible).

3

他为了追求权力,不惜以友谊为代价。

In pursuit of power, he did not hesitate to sacrifice friendship.

Combining '不惜' with '以...为代价'.

4

这种快速的发展模式代价太高,不具有可持续性。

The price of this rapid development model is too high and it is not sustainable.

Using '代价' in a critique of policy.

5

他意识到,所谓的自由其实也是有代价的。

He realized that the so-called freedom actually comes with a price.

Abstract philosophical reflection.

6

公司为了短期利润,付出了品牌信誉的代价。

The company paid the price of its brand reputation for short-term profits.

Business context with intangible costs.

7

我们必须权衡利弊,看看代价是否值得。

We must weigh the pros and cons to see if the price is worth it.

Using '权衡' (weigh) with '代价'.

8

他为年少时的轻狂付出了沉重的代价。

He paid a heavy price for the recklessness of his youth.

Reflective narrative usage.

1

这场战争的代价不仅是金钱,更是整整一代人的精神创伤。

The cost of this war is not just money, but the psychological trauma of an entire generation.

Using '不仅是...更是...' to contrast literal and metaphorical costs.

2

任何社会变革都不可避免地要付出阵痛的代价。

Any social transformation inevitably involves paying the price of labor pains (transitional suffering).

Using '阵痛' (labor pains) metaphorically with '代价'.

3

他以一种近乎偏执的努力,换取了事业的成功,却也付出了家庭破碎的代价。

With an almost paranoid effort, he exchanged for career success, but also paid the price of a broken family.

Complex sentence structure with contrasting outcomes.

4

在追求效率的今天,我们是否正在付出丧失创造力的代价?

In today's pursuit of efficiency, are we paying the price of losing creativity?

Rhetorical question in a social critique.

5

这种妥协是以原则的丧失为代价的,绝不可取。

This compromise comes at the cost of losing principles; it is absolutely unacceptable.

Using '丧失' (loss) within the '以...为代价' structure.

6

历史的进步往往是建立在无数先驱者付出的代价之上的。

The progress of history is often built upon the prices paid by countless pioneers.

Using '建立在...之上' (built upon) with '代价'.

7

他深知,一旦跨过那条底线,代价将是毁灭性的。

He knew well that once he crossed that line, the price would be devastating.

Using '毁灭性' (devastating) to describe the scale of the cost.

8

我们不能为了眼前的蝇头小利,而付出长远发展的代价。

We cannot pay the price of long-term development for the sake of petty short-term gains.

Using the idiom '蝇头小利' (petty gains) in contrast with '长远发展'.

1

在宏大的历史叙事中,个体的命运往往沦为实现宏伟目标的沉重代价。

In grand historical narratives, individual fates often degenerate into the heavy price for achieving grand goals.

Highly academic and philosophical register.

2

这种技术的普及,固然带来了便利,却也以人类隐私的彻底消解为代价。

The popularization of this technology certainly brings convenience, but at the cost of the complete dissolution of human privacy.

Using '固然...却也...' with '消解' (dissolution).

3

唯利是图的商业逻辑,正诱导着社会以道德滑坡为代价换取虚假的繁荣。

The profit-driven logic of business is inducing society to exchange moral decline for a false prosperity.

Critique using '诱导' (induce) and '道德滑坡' (moral decline).

4

他的一生都在为那次错误的抉择偿还代价,那种灵魂的拷问从未停止。

He spent his entire life paying back the price of that wrong choice; that interrogation of the soul never ceased.

Using '偿还' (repay) metaphorically with '代价'.

5

科学探索的每一个微小跨越,背后可能都隐藏着无数次失败所堆砌的惨烈代价。

Behind every tiny leap in scientific exploration, there may hide the tragic prices built up by countless failures.

Using '堆砌' (pile up) and '惨烈' (tragic/violent) for dramatic effect.

6

若想在权力的博弈中胜出,往往需要以出卖灵魂为代价,这正是人性的悲剧所在。

If one wishes to emerge victorious in the game of power, it often requires the price of selling one's soul; this is precisely where the tragedy of human nature lies.

Complex conditional and philosophical conclusion.

7

文明的演进史,在某种程度上就是一部关于如何支付与分担生存代价的记录。

The history of the evolution of civilization is, to some extent, a record of how to pay and share the costs of survival.

Abstract conceptualization of '代价' as a historical driver.

8

他以毁誉参半的名声为代价,强力推行了那项极具争议的改革。

At the cost of a reputation of mixed praise and blame, he forcefully pushed through that highly controversial reform.

Using '毁誉参半' (mixed reputation) as the specific price.

ترکیب‌های رایج

付出代价
沉重的代价
惨痛的代价
以...为代价
一切代价
巨大的代价
生命的代价
血的代价
机会代价
代价太高

عبارات رایج

不惜一切代价

— At any cost; sparing no effort or sacrifice.

我们要不惜一切代价保护环境。

付出沉重代价

— To pay a heavy price for something.

他在股市中付出了沉重代价。

以牺牲...为代价

— At the cost of sacrificing [something].

他以牺牲休息时间为代价来加班。

代价昂贵

— The price/cost is very high (metaphorically).

这种教训的代价是非常昂贵的。

血的代价

— A price paid in blood (lives lost or severe injury).

和平是先辈们用血的代价换来的。

为...付出代价

— To pay the price for [a specific action/mistake].

你会为你今天说的话付出代价。

不可估量的代价

— An incalculable price; a cost too high to measure.

文化遗产的毁灭是不可估量的代价。

成长的代价

— The price of growing up (loss of innocence, etc.).

孤独或许就是成长的代价。

代价相应

— The cost corresponds to the gain.

高收益往往伴随着代价相应的高风险。

换取代价

— To exchange [something] for a price.

他用自由换取了短暂的安逸,这代价太大了。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

代价 vs 价格 (jiàgé)

Specifically for money. '代价' is for sacrifices/consequences.

代价 vs 成本 (chéngběn)

Specifically for business inputs. '代价' is more general and emotional.

代价 vs 费用 (fèiyòng)

Specifically for fees/bills. '代价' is not used for utility bills.

اصطلاحات و عبارات

"不惜代价"

— Spare no expense; do not hesitate to pay the price.

为了救孩子,他不惜代价。

Neutral
"等价交换"

— Exchange of equal value (often used in fantasy or philosophy).

炼金术的基本原则是等价交换。

Literary/Pop Culture
"血债血偿"

— Blood for blood; paying for a life with a life (related to the concept of price).

他发誓要让敌人血债血偿。

Dramatic
"因小失大"

— To lose something big for the sake of something small (a bad '代价').

为了省点小钱而弄坏了机器,真是因小失大。

Common Idiom
"舍生取义"

— To sacrifice one's life for righteousness (the ultimate '代价').

许多烈士为了理想舍生取义。

Formal/Literary
"杀鸡取卵"

— To kill the chicken to get the egg (paying an unsustainable '代价').

这种开发方式无异于杀鸡取卵。

Common Idiom
"得不偿失"

— The gains do not make up for the losses (the '代价' was too high).

熬夜加班导致生病,真是得不偿失。

Common Idiom
"贪小便宜吃大亏"

— To suffer a big loss for a small gain (paying a high '代价' for greed).

他因为贪小便宜吃大亏,被骗了很多钱。

Colloquial
"顾此失彼"

— To attend to one thing and lose another (the '代价' of focus).

工作太忙让他顾此失彼,忽略了家人的感受。

Common Idiom
"破釜沉舟"

— To break the pots and sink the ships (committing to a path regardless of the '代价').

他破釜沉舟,决定辞职创业。

Historical/Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

代价 vs 牺牲 (xīshēng)

Both involve giving something up.

牺牲 is often a verb (to sacrifice) and implies a noble act. 代价 is a noun (the price) and can be a negative consequence.

他牺牲了假期 (Verb). 失去假期是成功的代价 (Noun).

代价 vs 价值 (jiàzhí)

Both share the character '价'.

价值 is 'value' (positive worth). 代价 is 'cost' (what you lose).

这本书的价值很高,但买它的代价也不小。

代价 vs 后果 (hòuguǒ)

Both relate to what happens after an action.

后果 is a neutral/negative 'result'. 代价 is specifically the 'price paid' for that result.

他必须承担后果。他必须付出代价。

代价 vs 花费 (huāfèi)

Both involve spending.

花费 is more casual and refers to money or time spent. 代价 is more serious and implies a toll or loss.

这顿饭花费了500元。这场胜利的代价是五名战士的生命。

代价 vs 开支 (kāizhī)

Both relate to costs.

开支 is an accounting term for expenditures. 代价 is a philosophical/general term for sacrifices.

政府减少了军费开支。战争的代价是巨大的。

الگوهای جمله‌سازی

A2

A 是 B 的代价

努力是成功的代价。

B1

为了 A,付出 B 的代价

为了赢,他付出了受伤的代价。

B1

不惜一切代价...

我们要不惜一切代价救活他。

B2

以 A 为代价 (换取 B)

他以健康为代价换取了金钱。

B2

为...付出沉重代价

他为自己的大意付出了沉重代价。

C1

不仅是 A,更是 B 的代价

这不仅是金钱,更是时间的代价。

C1

建立在...付出代价的基础上

成功是建立在无数次失败付出的代价之上的。

C2

沦为...的代价

个体的幸福不应沦为集体利益的代价。

خانواده کلمه

اسم‌ها

价格 (jiàgé) - price
价值 (jiàzhí) - value
评价 (píngjià) - evaluation
身价 (shēnjià) - net worth/status

فعل‌ها

付出 (fùchū) - to pay/expend
牺牲 (xīshēng) - to sacrifice
换取 (huànqǔ) - to exchange for

صفت‌ها

昂贵的 (ángguì de) - expensive
沉重的 (chénzhòng de) - heavy
惨痛的 (cǎntòng de) - painful

مرتبط

报酬 (bàochóu) - reward/pay
后果 (hòuguǒ) - consequence
平衡 (pínghéng) - balance
取舍 (qǔshě) - trade-off
成本 (chéngběn) - cost

نحوه استفاده

frequency

Very common in news, literature, and serious conversation; less common in lighthearted daily chat.

اشتباهات رایج
  • 这双鞋的代价是五十块。 这双鞋的价格是五十块。

    You cannot use '代价' for standard retail prices. Use '价格'.

  • 他付了代价为了他的梦。 他为他的梦想付出了代价。

    The correct verb is '付出', and the reason should use '为' at the beginning.

  • 我们必须减少这个项目的代价。 我们必须减少这个项目的成本。

    In business projects, 'cost' (budget) is '成本', not '代价'.

  • 他以代价换取了成功。 他付出了巨大的代价换取了成功。

    '代价' usually needs an adjective or a specific description of what the price was.

  • 不惜任何代价 不惜一切代价

    While '任何' means any, '一切' (all) is the fixed part of this idiom.

نکات

Think of 'Toll'

If you can replace 'price' with 'toll' or 'sacrifice' in English, then '代价' is likely the correct Chinese word.

Verb Pairing

Always try to use '付出' (fùchū) with '代价'. It's the most natural way to say 'pay the price'.

Formal Essays

In HSK 5/6 or B2/C1 essays, use '以...为代价' to discuss social trade-offs. It scores higher points than simple sentences.

Karmic Consequence

Understand that '代价' often implies a moral balance. If you do something bad, '代价' is the universe catching up with you.

Cost vs. Price

While English uses 'cost' for both money and effort, Chinese splits them. '代价' is effort/sacrifice; '价格' is money.

Expressing Resolve

Use '不惜一切代价' to show you are 100% committed to a goal, no matter how hard it gets.

Adjective Choice

Don't just say '大代价'. Use '巨大的', '沉重的', or '惨痛的' to sound more native and descriptive.

News Keywords

When you hear '代价' in the news, look for the 'trade-off' being discussed (e.g., economy vs. health).

The 'Dài' Rule

Remember '代' (replace). A '代价' is what you use to 'replace' or pay for what you want.

Avoid Shopping

Never use '代价' when buying clothes or food unless the transaction involves a personal tragedy.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Dài' as 'Die' and 'Jià' as 'Just'. Sometimes you have to 'Die Just' a little inside to pay the '代价' (price) for success.

تداعی تصویری

Imagine a scale. On one side is a gold trophy (Success), and on the other side is a pile of clocks (Time) and a heart (Sacrifice). The word '代价' is written on the pivot point of the scale.

شبکه واژگان

付出 (fùchū) 牺牲 (xīshēng) 沉重 (chénzhòng) 代价 (dàijià) 后果 (hòuguǒ) 交换 (jiāohuàn) 成功 (chénggōng) 失败 (shībài)

چالش

Try to write three sentences about your biggest achievement and the '代价' you paid for it. Use the phrase '以...为代价'.

ریشه کلمه

The character '代' (dài) originally meant to replace or act on behalf of. '价' (jià) comes from the radical for 'person' and the sound component 'jia', originally referring to the 'value' or 'worth' of a person or object. Together, '代价' historically referred to the value required to replace something or the 'equivalent' needed to obtain it.

معنای اصلی: The equivalent value or substitutionary cost of an object or action.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

Be careful when using '代价' regarding someone's personal loss (like a death) unless you are speaking formally or respectfully about their sacrifice. It can sound cold if used inappropriately.

In English, we often use 'cost' and 'price' interchangeably. However, in Chinese, '代价' is strictly for the 'toll' or 'sacrifice,' while '价格' is for the 'tag.' English speakers should avoid using '代价' in a shopping mall.

The Chinese title of 'Fullmetal Alchemist' uses '等价交换' (Equivalent Exchange). Many Chinese war movies use the phrase '血的代价' (Price of Blood) to describe revolutionary history. The phrase '不惜一切代价' was famously used in political slogans during the 20th century.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Environmental Protection

  • 以环境为代价 (at the cost of the environment)
  • 沉重的代价 (heavy price)
  • 不可挽回的代价 (irreversible price)
  • 破坏的代价 (the cost of destruction)

Career and Ambition

  • 成功的代价 (the price of success)
  • 付出时间代价 (pay the price of time)
  • 牺牲健康的代价 (the price of sacrificing health)
  • 值得付出的代价 (a price worth paying)

Legal and Moral Consequences

  • 为罪行付出代价 (pay for crimes)
  • 犯错的代价 (the price of making a mistake)
  • 这就是代价 (this is the price)
  • 迟早要付出代价 (will pay the price sooner or later)

War and History

  • 战争的代价 (the cost of war)
  • 血的代价 (the price of blood)
  • 巨大的代价 (huge price)
  • 惨烈的代价 (tragic/violent price)

Economic Strategy

  • 机会代价 (opportunity cost)
  • 等价交换 (equivalent exchange)
  • 转嫁代价 (transfer the cost)
  • 代价分析 (cost analysis)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得为了获得成功,最不应该付出的代价是什么? (What do you think is the price that should least be paid for success?)"

"你曾经为了学习汉语付出过什么样的代价吗? (Have you ever paid any kind of price for learning Chinese?)"

"在你的国家,人们认为经济发展是以什么为代价的? (In your country, what do people think economic development comes at the cost of?)"

"你认为“自由”是有代价的吗?为什么? (Do you think 'freedom' has a price? Why?)"

"如果一个梦想的代价是失去朋友,你还会追求它吗? (If the price of a dream is losing friends, would you still pursue it?)"

موضوعات نگارش

写一写你生活中最重要的一次选择,以及你为此付出的代价。 (Write about the most important choice in your life and the price you paid for it.)

讨论一下社交媒体的普及给现代人带来的代价。 (Discuss the costs that the popularization of social media has brought to modern people.)

你如何看待“不惜一切代价”这种做事态度? (How do you view the attitude of doing things 'at all costs'?)

如果可以回到过去改变一个决定,你愿意付出什么样的代价? (If you could go back in time and change a decision, what price would you be willing to pay?)

分析一个历史事件,讨论其中不同群体所付出的代价。 (Analyze a historical event and discuss the prices paid by different groups involved.)

سوالات متداول

10 سوال

No. For a shirt, use '价格' (jiàgé) or '多少钱' (duōshǎo qián). Using '代价' would sound like the shirt costs your life or something very dramatic.

Usually, yes. It refers to something you lose or give up. However, it can be 'worth it' (值得的代价), but the thing being given up is still a loss.

'成本' is the planned budget (materials, labor). '代价' is often the unplanned or negative side-effect (e.g., environmental damage or employee burnout).

Use the phrase '不惜一切代价' (bùxī yīqiè dàijià).

It can be used in both formal and neutral contexts. In formal writing, the structure '以...为代价' is very common.

No, it is strictly a noun. You must pair it with a verb like '付出' (pay) or '换取' (exchange).

沉重的 (heavy), 惨痛的 (painful), 巨大的 (huge), 昂贵的 (expensive), 必要的 (necessary).

It can be physical (like health or life) or abstract (like time, reputation, or happiness).

'付出代价' is the complete, standard form. '付代价' is sometimes used in very informal speech but is less common and less 'correct' in writing.

Use the pattern '为...付出代价'. Example: '他为他的傲慢付出了代价' (He paid the price for his arrogance).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '付出代价'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Success comes at a price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '以...为代价' in a sentence about health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must win at all costs.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the 'cost of war'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He realized the price of his greed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '沉重的代价'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is the price worth it?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '代价' to describe a mistake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Economic growth should not be at the cost of the environment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your biggest sacrifice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Every choice has a price.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '不惜代价' in a sentence about a rescue.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The price of fame is losing privacy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '惨痛的代价'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'You will pay the price for this!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'opportunity cost'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The price of peace is eternal vigilance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '代价' in a sentence about history.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He paid with his life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a time you paid a 'heavy price' for a mistake.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the phrase '不惜一切代价' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you think success always has a price? Why?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the 'cost' of learning a new language.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the price of keeping a secret?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you tell someone 'You will pay for this' in Chinese?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the environmental cost of modern technology.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the price of freedom in your opinion?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '以...为代价' to describe a historical event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is there anything you would do 'at all costs'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between '价格' and '代价'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What was the 'price' of your most recent accomplishment?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the cost of living in a big city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a movie character who paid a high price for revenge.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you believe in 'Equivalent Exchange'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the price of being a leader?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you feel about the 'price' of modernization?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can you buy happiness? What is the 'price'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the price of telling the truth in difficult situations?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you minimize the '代价' of your mistakes?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '为了这场胜利,我们付出了沉重的代价。' Question: What kind of price was paid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '他不惜一切代价也要救出人质。' Question: How much effort is he putting in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '这就是你贪玩的代价。' Question: Why is the person paying a price?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '以牺牲环境为代价的发展是不可持续的。' Question: What is the development sacrificing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '你必须为你的行为付出代价。' Question: What is the speaker telling the listener?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '代价太高了,我们不能接受。' Question: Does the speaker accept the deal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '他付出了生命的代价。' Question: What happened to him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '这就是成长的代价。' Question: What is the context?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '惨痛的代价让我们学会了谨慎。' Question: What did they learn?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '任何选择都有它的代价。' Question: Is there a choice without a cost?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '他以友谊为代价换取了成功。' Question: What did he lose?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '不惜代价,一定要找到他。' Question: Is the search high priority?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '为年少轻狂付出的代价。' Question: When was the mistake made?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '代价昂贵,但值得。' Question: Is the speaker happy with the result?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio Transcript: '血的代价换来了和平。' Question: How was peace achieved?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!