B1 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

创立

chuang4 li4 /chuàng lì/

To found or establish something, especially an organization or enterprise, from its inception.

واژه در 30 ثانیه

  • Establish or found something new.
  • Implies creation from scratch.
  • Used for organizations, companies, systems.

Overview

创立 (chuàng lì) 是一个常用的中文动词,意为“建立、创建、发起”。它主要用于描述建立一个组织、公司、事业、机构、制度或计划等。这个词强调的是从零开始,将一个想法或目标付诸实践,并使其具备运作的基础和规模。它不仅仅是简单的“开始”,而是包含着规划、组织和资源投入的过程,最终形成一个实体或系统。

创立通常用作及物动词,后面接宾语,如:创立公司、创立品牌、创立学校、创立制度、创立事业等。它也可以用于抽象概念,如:创立理论、创立思想等。在句式结构上,可以表示“某人创立了某物”,例如“他创立了一家科技公司”;也可以表示“某物被创立”,例如“这个新的教育模式被创立了”。

这个词在商业、创业、教育、学术、社会组织等领域都非常常见。例如,在商业新闻中,我们经常会看到“某某企业家创立了XX公司”;在教育领域,可能会提到“某位学者创立了XX学派”;在谈论历史或社会发展时,也可能说“古代的先贤创立了XX制度”。

与“建立”(jiàn lì)相比,“创立”更侧重于从无到有的“创建”过程,带有更多的首创性和开创性。“建立”的范围更广,可以指建立关系、建立联系、建立信心,也可以指建立已有的组织或机构。与“创办”(chuàng bàn)相比,“创办”更常用于指创办企业、学校、报刊等具体机构,侧重于“开办”和“经营”。“创立”则更具开创性,可以指更广泛的事业或体系。与“成立”(chéng lì)相比,“成立”通常指某个组织、机构、会议等正式开始运作或被组建,强调的是“正式开始”或“被组建”的状态,而“创立”则强调的是“从无到有”的创造过程。

مثال‌ها

1

他凭借自己的智慧和努力,创立了一家成功的跨国公司。

business

With his intelligence and hard work, he founded a successful multinational corporation.

2

这位哲学家创立了一个新的思想流派,对后世产生了深远影响。

academic

This philosopher established a new school of thought, which had a profound impact on later generations.

3

他们希望为社区创立一个互助平台。

social initiative

They hope to create a mutual aid platform for the community.

4

这个组织是由一群志同道合的人共同创立的。

formal

This organization was co-founded by a group of like-minded people.

ترکیب‌های رایج

创立公司 Found a company
创立品牌 Establish a brand
创立事业 Start a career/enterprise
共同创立 Co-found

عبارات رایج

创立之初

In the early days of its founding

艰苦创立

To found with great difficulty

励精图治,创立伟业

To strive diligently and found a great cause

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

创立 vs 建立 (jiàn lì)

'建立' is a broader term that can mean 'to build', 'to establish', or 'to set up'. It can refer to tangible things like buildings or intangible things like relationships or trust. '创立' specifically emphasizes the act of creation from scratch, often for organizations or systems.

创立 vs 成立 (chéng lì)

'成立' means 'to be established', 'to be founded', or 'to be set up'. It often focuses on the moment an organization officially begins to exist or operate. '创立' focuses more on the process of creation and the person or group who initiated it.

الگوهای دستوری

Subject + 创立 + Object (e.g., 他创立了公司) Object + 被 + 创立 (e.g., 这个制度被创立了) 创立 + 的 + Noun (e.g., 创立的品牌)

How to Use It

نکات کاربردی

Use '创立' when referring to the act of bringing something new into existence, particularly organizations, businesses, or significant systems. It carries a sense of initiative and pioneering effort. It is generally used in formal or semi-formal contexts, especially in business, academic, or historical discussions.


اشتباهات رایج

Avoid using '创立' for simple beginnings or temporary arrangements. For instance, you wouldn't '创立' a meeting; you would '召开' (zhàokāi - convene) or '举行' (jǔxíng - hold) one. Also, ensure the subject is the founder or the entity being founded, not just the act of starting.

Tips

💡

Focus on the 'From Scratch' Aspect

Remember that '创立' emphasizes the act of creating something that didn't exist before. Think of it as laying the foundation.

⚠️

Avoid Using for Simple Beginnings

Don't use '创立' for everyday actions like starting a meal or beginning a journey. It's reserved for more significant creations.

🌍

Entrepreneurial Spirit

The word '创立' is deeply connected to the spirit of entrepreneurship and innovation in Chinese culture, celebrating those who build new ventures.

ریشه کلمه

The character '创' (chuàng) originally meant 'to cut' or 'to wound'. Over time, its meaning evolved to include 'to begin', 'to initiate', and 'to create'. The character '立' (lì) means 'to stand', 'to establish', or 'to set up'. Together, '创立' vividly conveys the idea of establishing something by initiating and setting it up.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, the act of '创立' is highly respected, especially in business and innovation. Entrepreneurs who successfully '创立' companies are often seen as role models, embodying hard work, vision, and resilience.

راهنمای حفظ

Think of '创立' as 'creating' something with '力' (lì - strength/effort). It takes significant effort to create something new from the ground up.

سوالات متداول

4 سوال

“创立”更强调从无到有的开创性过程,常用于指创建公司、事业等。而“建立”的含义更广泛,可以指建立关系、联系,也可以指建立已有的组织,侧重于“使之存在”。

“创立”可以用于公司、组织、品牌、事业、制度、理论、学派等,几乎所有需要从零开始创建的事物都可以用“创立”来描述。

“创立”通常用于比较正式的语境,尤其是在描述商业、学术或历史事件时。它给人一种庄重、有分量的感觉。

一般不直接用“创立”来指建立人际关系,这类情况更常用“建立”、“建立友谊”、“建立联系”等词。

خودت رو بسنج

fill blank

他决心要______自己的科技帝国。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 创立

这里强调的是从无到有地建立一个庞大的科技事业,‘创立’最能体现这种开创性和规模感。

multiple choice

这位年轻的创业者成功地______了一家非常有前景的初创公司。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 创立

‘创立’最能表达从无到有地创建公司的意思,带有开创性。

sentence building

公司 / 品牌 / 成功

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他成功创立了公司和品牌。

这是一个完整的主谓宾结构,清晰地表达了谁(他)在何时(成功地)做了什么(创立了公司和品牌)。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!