At the A1 level, the word 邻居 (línjū) is introduced as a basic noun to describe people in your immediate environment. Learners at this stage should focus on the simple identification of the word and its association with the English word 'neighbor.' The goal is to be able to say who your neighbor is and perhaps use a very simple adjective to describe them.

Grammatically, A1 learners will use 邻居 in basic [Subject + Verb + Object] sentences. For example, 'I have a neighbor' (我有一个邻居 - Wǒ yǒu yīgè línjū) or 'My neighbor is Chinese' (我的邻居是中国人 - Wǒ de línjū shì Zhōngguórén). At this level, don't worry about complex measure words; the general measure word 个 (gè) is perfectly acceptable. The focus is on building the connection between the pinyin línjū, the characters 邻居, and the concept of the person living next door. You might also learn it alongside other family and people-related words like 朋友 (friend) or 老师 (teacher).

At the A2 level, learners begin to expand their descriptions of 邻居 (línjū). You should be able to talk about what your neighbors do and describe your basic interactions with them. This involves using more varied adjectives and simple verbs like 看 (see), 说 (say), and 认识 (know/be acquainted with).

A2 learners should also start using the location word 隔壁 (gébì - next door) in conjunction with 邻居. For example, 'The neighbor next door is very nice' (隔壁的邻居很好 - Gébì de línjū hěn hǎo). You might also learn to use the word in the context of daily routines, such as 'I see my neighbor every morning' (我每天早上都看见我的邻居 - Wǒ měitiān zǎoshang dōu kànjiàn wǒ de línjū). Understanding the possessive 的 (de) is crucial here to clarify whose neighbor you are talking about. At this stage, you are moving from simple identification to basic storytelling about your living situation.

B1 is the level where 邻居 (línjū) becomes a topic for more detailed conversation. As a B1 learner, you are expected to describe experiences, events, and ambitions. In the context of neighbors, this means you can talk about a time a neighbor helped you, or perhaps a conflict you had with a noisy neighbor. This is a common topic in the IELTS Speaking exam, which is aligned with the B1/B2 threshold.

You should master the structure 和...做邻居 (hé... zuò línjū) to be neighbors with someone. You should also start using more specific measure words like 位 (wèi) for respect. B1 learners should be comfortable using 邻居 in complex sentences with conjunctions like 虽然...但是... (although... but...). For example, 'Although my neighbor is a bit noisy, he is very kind' (虽然我的邻居有点吵,但是他很热心 - Suīrán wǒ de línjū yǒudiǎn chǎo, dànshì tā hěn rèxīn). You are now using the word to express opinions and describe relationships in a more nuanced way.

At the B2 level, the use of 邻居 (línjū) extends into more abstract and social discussions. You should be able to discuss the concept of 'neighborliness' and how urban development affects 邻里关系 (línlǐ guānxì - neighborly relations). B2 learners can understand and use the word in a variety of registers, from informal chats to more formal reports about community issues.

At this stage, you should be familiar with common idioms like 远亲不如近邻 (yuǎnqīn bùrú jìnlín) and be able to explain their meaning in Chinese. You should also be able to use the word in hypothetical situations or to discuss social trends. For example, 'In modern cities, many neighbors don't even know each other's names' (在现代城市里,很多邻居甚至不知道对方的名字 - Zài xiàndài chéngshì lǐ, hěnduō línjū shènzhì bù zhīdào duìfāng de míngzì). Your vocabulary should also include related terms like 邻国 (neighboring country) and 邻近 (adjacent), showing a deeper understanding of the root .

C1 learners use 邻居 (línjū) with full native-like flexibility. You can use the word in literary, academic, or professional contexts without hesitation. At this level, you are not just using the word to describe people, but as a tool for sophisticated social commentary. You might analyze the 'neighbor' as a trope in Chinese literature or discuss the sociological impact of the 单位 (dānwèi - work unit) system on neighborly trust in the 20th century.

You should be able to use the word in highly formal structures and understand subtle differences between 邻居 and its more obscure synonyms like 邻舍 or 街坊 in different regional dialects. C1 learners can navigate delicate social situations involving neighbors, using the appropriate level of politeness and indirectness characteristic of high-level Mandarin. You can also use the word metaphorically to describe proximity in abstract fields, such as 'The two industries are close neighbors in terms of technology' (这两个行业在技术上是近邻 - Zhè liǎng gè hángyè zài jìshù shàng shì jìnlín).

At the C2 level, your mastery of 邻居 (línjū) is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can appreciate the word's role in classical poetry, historical documents, and modern philosophical discourse. You understand the deep historical evolution of the characters and how the concept of 'neighbor' has shaped Chinese legal and ethical frameworks over millennia.

C2 learners can engage in deep debates about the 'Neighborly Principle' in international law or the shifting paradigms of community in the digital age. You can use the word to create humor, irony, or pathos in your writing. You are also fully aware of the regional variations in how neighbors are addressed across the Sinosphere, from Taiwan to Singapore to Mainland China. The word 邻居 is no longer just a vocabulary item; it is a cultural concept that you can manipulate and discuss with profound depth and precision.

邻居 در ۳۰ ثانیه

  • 邻居 (línjū) means neighbor. It is a B1-level noun used to describe people living near your home, essential for social and community contexts.
  • The word combines 'adjacent' (邻) and 'reside' (居). It is neutral and can be used in formal or informal settings across China.
  • Common structures include '我的邻居' (my neighbor) and '和...做邻居' (to be neighbors with someone), often used with the measure word '位' for respect.
  • Culturally, neighbors are highly valued in China, as seen in the proverb '远亲不如近邻' (a neighbor is better than a distant relative).

The Chinese word 邻居 (línjū) is a fundamental noun that translates directly to 'neighbor' in English. It is composed of two characters: 邻 (lín), which signifies 'adjacent' or 'nearby,' and 居 (jū), which means 'to reside' or 'to dwell.' Together, they perfectly encapsulate the concept of a person who lives in close proximity to one's own home. This word is essential for daily communication, as it forms the basis of discussing community, local social circles, and living environments. In Chinese culture, the concept of a neighbor often carries a weightier social significance than in modern Western urban contexts, harking back to traditional living arrangements like the Siheyuan (courtyard houses) where neighbors were practically extended family members.

Etymological Breakdown
The character originally referred to a group of five families in ancient administrative divisions, emphasizing the structural nature of neighborhoods. The character depicts a person sitting, representing the act of settling down in a place. Combined, they suggest a settled, shared geographical space.
Social Usage
You use 邻居 when referring to individuals or families living in the apartment next to yours, across the street, or within the same small community (小区). It is used in both formal and informal contexts, though in very casual rural settings, people might use 街坊 (jiēfang) instead.

我的邻居是一位退休的老师,他非常友好。(Wǒ de línjū shì yī wèi tuìxiū de lǎoshī, tā fēicháng yǒuhǎo.)

Translation: My neighbor is a retired teacher; he is very friendly.

In terms of CEFR levels, 邻居 is a B1 level word because it requires the speaker to move beyond basic survival Chinese (like 'food' or 'water') and begin describing social relationships and the environment. It often appears in IELTS Speaking Part 1 when the examiner asks about your home or neighborhood. Understanding this word also opens the door to several famous Chinese proverbs that highlight the importance of community harmony over biological ties. For instance, the phrase 远亲不如近邻 (yuǎnqīn bùrú jìnlín) suggests that a neighbor close at hand is better than a relative far away, reflecting a pragmatic view of social support systems in Chinese history.

Furthermore, the word is used in geopolitical contexts. Countries that share a border are referred to as 邻国 (línguó). Thus, the concept of 'neighbor' extends from the person next door to the nation next door. This versatility makes it a high-frequency word in news reports regarding international relations as well as in local neighborhood committee (居委会) announcements. In modern urban China, the 'neighbor' dynamic has shifted from the open-door policy of old alleys to the more private, closed-door atmosphere of high-rise apartments, leading to frequent discussions in media about 'the disappearance of the neighborly spirit' (邻里关系的淡化).

我们在搬家之前,特意去跟邻居打了个招呼。(Wǒmen zài bānjiā zhīqián, tèyì qù gēn línjū dǎle gè zhāohū.)

Translation: Before we moved, we specifically went to say goodbye to the neighbors.
Register and Tone
The term is neutral. It is neither overly formal nor slang. However, using the measure word 位 (wèi) instead of 个 (gè) elevates the politeness level when referring to a neighbor in professional or respectful settings.

To master this word, one must also understand the related term 邻里 (línlǐ), which refers to the neighborhood or the relationship between neighbors collectively. While 邻居 refers to the person, 邻里 refers to the community aspect. For example, 'neighborly harmony' is 邻里和谐 (línlǐ héxié). As you progress in your Chinese studies, you will find that 邻居 appears in various metaphors, such as describing two things that are closely related or situated right next to each other in a conceptual space.

Using 邻居 (línjū) in a sentence requires an understanding of basic Chinese syntax regarding nouns and their modifiers. Most commonly, it functions as the subject or object of a sentence. Because it refers to people, it is often paired with verbs of interaction such as 打招呼 (dǎ zhāohū - to greet), 帮忙 (bāngmáng - to help), or 吵架 (chǎojià - to quarrel). Understanding these pairings is key to sounding natural in Chinese.

Possessive Usage
To say 'my neighbor,' you use the possessive particle 的 (de): 我的邻居 (wǒ de línjū). If you are referring to a neighbor of a specific place, you can say 隔壁的邻居 (gébì de línjū), which literally means 'the neighbor next door.'

我搬到了新家,还没见过我的邻居。(Wǒ bāndàole xīnjiā, hái méi jiànguò wǒ de línjū.)

Translation: I moved to a new home and haven't met my neighbors yet.

One of the most common sentence patterns involving 邻居 is the structure 和...做邻居 (hé... zuò línjū), which means 'to be neighbors with someone.' This is a very common way to describe your living situation relative to someone else. For example, if your friend lives in the same building, you might say, 我和他是邻居 (Wǒ hé tā shì línjū) or 我和他做了五年的邻居 (Wǒ hé tā zuòle wǔ nián de línjū).

When describing the character of a neighbor, adjectives usually precede the noun. Common descriptors include 热心的 (rèxīn de - warm-hearted), 奇怪的 (qíguài de - strange), or 吵闹的 (chǎonào de - noisy). For instance: 他有一个很吵闹的邻居 (Tā yǒu yīgè hěn chǎonào de línjū). This structure follows the standard [Adjective + 的 + Noun] pattern. Furthermore, in more complex sentences, 邻居 can be part of a relative clause, such as 那个经常帮我收快递的邻居 (nàge jīngcháng bāng wǒ shōu kuàidì de línjū) — 'that neighbor who often helps me collect packages.'

如果你有困难,可以向邻居求助。(Rúguǒ nǐ yǒu kùnnán, kěyǐ xiàng línjū qiúzhù.)

Translation: If you have difficulties, you can ask your neighbors for help.
Common Verb Pairings
1. 拜访邻居 (bàifǎng línjū): To visit neighbors.
2. 投诉邻居 (tóusù línjū): To complain about neighbors.
3. 照顾邻居 (zhàogù línjū): To look after neighbors.

Finally, consider the use of 邻居 in negative contexts. To say 'I don't have any neighbors,' you would say 我没有邻居 (Wǒ méiyǒu línjū). To describe a lack of interaction, you might say 我不认识我的邻居 (Wǒ bù rènshí wǒ de línjū). In the modern era, many young professionals in cities like Shanghai or Beijing often use the phrase 互不相识的邻居 (hù bù xiāngshí de línjū) to describe neighbors who don't know each other, highlighting a shift in social dynamics.

You will encounter the word 邻居 (línjū) in a wide variety of everyday situations in China, ranging from casual gossip to official property management announcements. Understanding the context helps in grasping the nuances of how the word is deployed in real-life Mandarin. One of the most frequent places you will hear this word is in residential complexes, known as 小区 (xiǎoqū). Here, the word is often used by security guards, delivery drivers, or property managers when discussing residents.

In Residential Areas
When a delivery driver cannot reach a recipient, they might ask, “可以放在邻居家吗?” (Kěyǐ fàng zài línjū jiā ma? - Can I leave it at the neighbor's house?). Similarly, property management notices might mention 邻里关系 (línlǐ guānxì) to encourage residents to keep noise levels down at night.

我刚才在电梯里碰到了隔壁的邻居。(Wǒ gāngcái zài diàntī lǐ pèng dàole gébì de línjū.)

Translation: I just ran into my next-door neighbor in the elevator.

In Chinese media and television dramas, 邻居 is a central theme. Many popular 'slice-of-life' TV shows (often called 生活剧 shēnghuó jù) focus on the intricate and sometimes dramatic relationships between neighbors in old Shanghai alleys or modern Beijing apartments. In these shows, you'll hear characters discussing their neighbors' business, reflecting the traditional Chinese concept that 'your neighbor's business is your business.' This is a stark contrast to the more individualistic 'mind your own business' culture found in some other parts of the world.

In more formal settings, such as news broadcasts or academic lectures, 邻居 is used to discuss sociology or urban planning. For example, a news report might discuss “空巢老人和他们的邻居” (kōngcháo lǎorén hé tāmen de línjū) — 'empty-nest elderly and their neighbors,' highlighting the role neighbors play in the social safety net. In these contexts, the word is used with a sense of social responsibility and communal duty. It’s also common in literature; many famous Chinese short stories use the 'neighbor' as a lens through which to view societal changes.

作为邻居,我们应该互相照顾。(Zuòwéi línjū, wǒmen yīnggāi hùxiāng zhàogù.)

Translation: As neighbors, we should look after each other.
Geopolitical Context
In diplomatic language, China often refers to neighboring countries as 友好邻居 (yǒuhǎo línjū) — 'friendly neighbors.' This personification of nations helps to frame international relations in the familiar terms of personal community.

Lastly, if you are learning Chinese in a classroom or through an app, 邻居 is a staple of vocabulary lists for 'Home and Environment' topics. You will hear it in listening exercises where two people are discussing who just moved in next door or complaining about a neighbor's dog. It's a word that bridges the gap between the private sphere of the home and the public sphere of the city, making it an essential building block for conversational fluency.

For English speakers learning Chinese, the word 邻居 (línjū) seems straightforward, but there are several subtle traps that can lead to unnatural-sounding Chinese or even total misunderstanding. The most common error involves confusing the noun for the person with the noun for the relationship or the area. Understanding the difference between 邻居 (línjū), 邻里 (línlǐ), and 旁边 (pángbiān) is crucial.

Confusing 'Neighbor' with 'Next to'
Students often say “他是我的旁边” (Tā shì wǒ de pángbiān) when they mean 'He is my neighbor.' In Chinese, 旁边 only means 'beside' or 'the side.' You must use 邻居 to refer to the person. Correct: 他是我的邻居 (Tā shì wǒ de línjū).

我的邻居很近。(Wǒ de línjū hěn jìn.)
我家离邻居家很近。(Wǒjiā lí línjū jiā hěn jìn.)

Explanation: You can't say a person is 'close' in distance in this way; you must refer to their house.

Another mistake is the over-reliance on the measure word 个 (gè). While '一个邻居' is grammatically correct, using 位 (wèi) is much more appropriate when you want to show respect, especially if the neighbor is an elder or someone you don't know well. In Chinese culture, treating neighbors with respect is a social norm, and your choice of measure word reflects your own level of refinement (教养 jiàoyǎng).

Furthermore, learners often struggle with the preposition 跟 (gēn) or 和 (hé). When you want to say 'I am neighbors with him,' you cannot use the English 'with' directly at the end. You must say 我和他是邻居 (Wǒ hé tā shì línjū). A common mistake is saying “我是邻居和他”, which is a direct translation of English word order and is completely incorrect in Mandarin. Remember: [Person A + 和 + Person B + 是 + 邻居].

我去邻居。(Wǒ qù línjū.)
我去邻居家。(Wǒ qù línjū jiā.)

Explanation: In Chinese, you go to a 'place,' not a 'person.' You must add 'house' (家) or 'there' (那儿).
Semantic Confusion
Do not confuse 邻居 with 同屋 (tóngwū) or 室友 (shìyǒu). A 邻居 lives in a separate housing unit, whereas a 室友 lives in the same apartment or room as you. Using 邻居 for a roommate will cause significant confusion about your living arrangements.

Finally, watch out for the plural suffix 们 (men). While English always requires 'neighbors' for more than one, Chinese often omits if a number or a quantifier like 很多 (hěnduō) is present. For example, 很多邻居 (hěnduō línjū) is more common than 很多邻居们. Overusing can make your Chinese sound 'translated' rather than natural.

While 邻居 (línjū) is the most common and versatile word for 'neighbor,' Mandarin Chinese offers several synonyms and related terms that carry different nuances, formality levels, and regional flavors. Choosing the right one can make your speech sound more precise and culturally attuned. The most important distinction to learn is between the individual neighbor and the collective neighborhood community.

邻里 (línlǐ) - The Neighborhood / Collective Neighbors
邻里 is more abstract and formal than 邻居. It refers to the relationship between neighbors or the neighborhood as a social unit. For example, 邻里关系 (línlǐ guānxì) means 'neighborly relations.' You wouldn't use 邻里 to refer to a specific person who just walked past you; you would use 邻居.
街坊 (jiēfang) - Neighbors (Colloquial/Regional)
街坊 is a more traditional and colloquial term, particularly common in Northern China and Beijing. It evokes a sense of the old 'hutong' or street-level community where everyone knows each other. Using 老街坊 (lǎo jiēfang) implies a long-standing, deep connection with people on your street. It sounds warmer and more nostalgic than the neutral 邻居.

这里的街坊邻居都互相认识。(Zhèlǐ de jiēfang línjū dōu hùxiāng rènshí.)

Translation: The neighbors around here all know each other. (Using both terms together for emphasis).

Another term you might encounter in literature or older texts is 邻舍 (línshè). This literally means 'neighboring house' but was often used to refer to the neighbors themselves. In modern spoken Mandarin, it is quite rare and can sound a bit archaic or poetic. If you are writing a modern essay, stick to 邻居. In a similar vein, 隔壁 (gébì) is an adverb/noun meaning 'next door.' While it technically refers to the location, it is very frequently used as a shorthand for 'the neighbor next door.' For example, 隔壁的老王 (Gébì de Lǎo Wáng) is a famous internet meme and a common way to refer to the neighbor next door.

In professional urban planning or real estate contexts, you might hear 住户 (zhùhù), which means 'resident' or 'household.' While a 住户 is often a 邻居, the term 住户 is clinical and focuses on the legal/occupancy status rather than the social relationship. If a notice says 'Dear Residents,' it will use “各位住户”, not “各位邻居”, unless the writer wants to sound particularly friendly and personal.

我们应该建立良好的邻里关系。(Wǒmen yīnggāi jiànlì liánghǎo de línlǐ guānxì.)

Translation: We should establish good neighborly relations.

Finally, consider the term 左邻右舍 (zuǒlín yòushè). This is a four-character idiom (chengyu) that literally means 'neighbors on the left and right.' It is used to describe one's immediate surroundings and the people living there. It’s a very common and elegant way to say 'all the neighbors' in a general sense. For example, “左邻右舍都来帮忙了” (All the neighbors came to help). Using this idiom will significantly boost the sophistication of your Chinese.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient China, neighbors were legally responsible for each other's behavior in a system called 'Baojia'. If one neighbor committed a crime, the others could be punished!

راهنمای تلفظ

UK lɪn dʒuː
US lɪn dʒuː
The primary stress is on the first syllable 'lín', but the second syllable 'jū' must maintain its high pitch.
هم‌قافیه با
金 (jīn) 新 (xīn) 亲 (qīn) 心 (xīn) 车 (jū - in chess) 居 (jū) 区 (qū) 书 (shū)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jū' with a second tone (jú), making it sound like 'bureau'.
  • Pronouncing 'lín' with a first tone (līn), which is not a standard word.
  • Failing to use the 'ü' sound in 'jū' (though in pinyin 'j' + 'u' is always 'ü').
  • Making the 'j' sound too much like 'zh'.
  • Neutralizing the tone of 'jū' too much in formal speech.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The characters are relatively common but '邻' has a few strokes to remember.

نوشتن 3/5

Writing '邻' and '居' correctly requires attention to the radicals '阝' and '尸'.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce, but watch the first tone on the second syllable.

گوش دادن 2/5

High frequency word, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

家 (home) 住 (live) 人 (person) 朋友 (friend) 在 (at)

بعداً یاد بگیرید

社区 (community) 环境 (environment) 搬家 (move house) 附近 (nearby) 隔壁 (next door)

پیشرفته

邻里关系 (neighborly relations) 睦邻友好 (neighborly friendship) 远亲不如近邻 (proverb) 择邻而居 (idiom) 地缘政治 (geopolitics)

گرامر لازم

Measure words for people (个 vs 位)

一个邻居 (general), 一位邻居 (respectful).

The possessive particle '的'

邻居的房子 (The neighbor's house).

Preposition '和' for relationships

我和他是邻居 (I am neighbors with him).

Resultative complements for 'noise'

吵醒了 (woken up by noise), 吵死了 (annoyed to death by noise).

Directional complements with 'moving'

搬进来 (move in), 搬走 (move out).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他是我的邻居。

He is my neighbor.

Simple [Subject + 是 + Object] structure.

2

我有一个好邻居。

I have a good neighbor.

Use of the measure word '个' (gè).

3

邻居不在家。

The neighbor is not at home.

Negative '不在' (bù zài).

4

那是你的邻居吗?

Is that your neighbor?

Question with '吗' (ma).

5

邻居很友好。

The neighbor is very friendly.

Adjective '友好' (yǒuhǎo) preceded by '很' (hěn).

6

我认识他的邻居。

I know his neighbor.

Verb '认识' (rènshí) for knowing people.

7

邻居的小狗很可爱。

The neighbor's puppy is very cute.

Possessive '的' (de) connecting neighbor and dog.

8

我们要去见邻居。

We are going to meet the neighbors.

Future intent with '要' (yào).

1

我每天都和邻居打招呼。

I greet my neighbor every day.

Structure '和...打招呼' (hé... dǎ zhāohū).

2

隔壁的邻居太吵了。

The neighbor next door is too noisy.

'太...了' (tài... le) for excess.

3

邻居帮我收了快递。

The neighbor helped me collect the package.

Verb '帮' (bāng) and past action '了' (le).

4

新搬来的邻居很年轻。

The newly moved-in neighbor is very young.

Complex noun phrase '新搬来的邻居'.

5

我不常跟邻居说话。

I don't often talk to my neighbors.

Adverb '不常' (bù cháng).

6

邻居送给我们一些水果。

The neighbor gave us some fruit.

Double object verb '送' (sòng).

7

我想找邻居借一把伞。

I want to borrow an umbrella from my neighbor.

Structure '找...借' (zhǎo... jiè).

8

我的邻居是一位医生。

My neighbor is a doctor.

Polite measure word '位' (wèi).

1

虽然我们是邻居,但很少见面。

Although we are neighbors, we rarely see each other.

Conjunction '虽然...但是' (suīrán... dànshì).

2

我和他做了十年的邻居。

I have been neighbors with him for ten years.

Duration of state '做了...的邻居'.

3

邻居的装修声吵得我无法工作。

The sound of the neighbor's renovation is so noisy I can't work.

Resultative complement '吵得...无法...'.

4

你应该去跟新邻居打个招呼。

You should go and say hello to the new neighbor.

Modal verb '应该' (yīnggāi).

5

要是邻居不在,你可以把钥匙留给保安。

If the neighbor isn't there, you can leave the key with the security guard.

Conditional '要是' (yàoshi).

6

我的邻居是一个非常热心的人。

My neighbor is a very warm-hearted person.

Descriptive phrase '非常热心的人'.

7

因为邻居的帮忙,我才按时完成了任务。

Because of the neighbor's help, I was able to finish the task on time.

Structure '因为...才...'.

8

邻居家的花园种满了漂亮的玫瑰。

The neighbor's garden is full of beautiful roses.

Resultative '种满了' (zhòng mǎn le).

1

远亲不如近邻,这句话说得很有道理。

A neighbor nearby is better than a relative far away; this saying makes a lot of sense.

Use of a proverb (chengyu/saying).

2

现代城市的邻里关系似乎越来越淡薄了。

Neighborly relations in modern cities seem to be getting weaker and weaker.

Structure '越来越...了'.

3

由于噪音问题,他和邻居发生了激烈的争执。

Due to noise issues, he had a heated argument with his neighbor.

Formal word '争执' (zhēngzhí).

4

我们应该多参与社区活动,增进邻居间的了解。

We should participate more in community activities to enhance understanding between neighbors.

Verb '增进' (zēngjìn - enhance).

5

那位邻居总是神神秘秘的,很少有人了解他。

That neighbor is always mysterious; few people know much about him.

Reduplicated adjective '神神秘秘' (shénshénmìmì).

6

作为邻居,我们有责任维护公共区域的卫生。

As neighbors, we have a responsibility to maintain the hygiene of common areas.

Phrase '有责任' (yǒu zérèn).

7

新政策旨在改善老旧小区的邻里环境。

The new policy aims to improve the neighborhood environment of old residential quarters.

Formal word '旨在' (zhǐzài).

8

他不仅是我的邻居,还是我多年的好朋友。

He is not only my neighbor but also my good friend of many years.

Structure '不仅...还是...'.

1

在这个物欲横流的时代,淳朴的邻里情显得弥足珍贵。

In this materialistic era, simple and sincere neighborly affection seems extremely precious.

Advanced vocabulary like '物欲横流' and '弥足珍贵'.

2

城市规划者应当考虑到如何通过空间设计促进邻居间的互动。

Urban planners should consider how to promote interaction between neighbors through spatial design.

Formal subject '城市规划者'.

3

这种“鸡犬之声相闻,老死不相往来”的邻里状态令人深思。

This state of neighborhood where 'sounds of chickens and dogs are heard, but people do not visit each other until death' is thought-provoking.

Quoting classical literature (Tao Te Ching).

4

邻居之间的摩擦往往源于对公共空间权利的界定不清。

Friction between neighbors often stems from unclear definitions of rights to public space.

Abstract noun '摩擦' (mócā - friction).

5

他那种乐于助人的精神深受街坊邻居的称赞。

His spirit of being happy to help others is deeply praised by the neighbors.

Structure '深受...的称赞'.

6

即便是在繁忙的都市,我们也渴望拥有一份和谐的邻里氛围。

Even in a busy metropolis, we long for a harmonious neighborhood atmosphere.

Conjunction '即便...也...'.

7

那场突如其来的火灾,考验了邻居们在危急时刻的团结。

That sudden fire tested the neighbors' unity in a moment of crisis.

Advanced verb '考验' (kǎoyàn).

8

随着社交媒体的发展,某种意义上,全世界的人都成了邻居。

With the development of social media, in a sense, people all over the world have become neighbors.

Phrase '某种意义上' (in a certain sense).

1

地缘政治中的“邻居”关系,远比私人间的交往要复杂得多。

The 'neighbor' relationship in geopolitics is far more complex than private interactions.

Metaphorical use of '邻居'.

2

他笔下的邻居形象,生动地勾勒出了那个时代的社会缩影。

The neighbor figures in his writing vividly outline a microcosm of that era's society.

Literary analysis vocabulary '勾勒' and '缩影'.

3

邻里关系的重构,是当代城市社会治理面临的一大挑战。

The reconstruction of neighborly relations is a major challenge facing contemporary urban social governance.

Academic terminology '重构' and '社会治理'.

4

那种守望相助的邻里传统,在钢筋水泥的森林中逐渐消逝。

That tradition of mutual watchfulness and assistance among neighbors is gradually vanishing in the concrete jungle.

Idiom '守望相助' and metaphor '钢筋水泥的森林'.

5

即便是一墙之隔的邻居,其生活轨迹也可能存在天壤之别。

Even neighbors separated only by a wall may have life trajectories as different as heaven and earth.

Idiom '天壤之别' (worlds apart).

6

法律在调解邻里纠纷时,不仅要依据法理,更要兼顾情理。

When mediating neighborhood disputes, the law must not only be based on legal principles but also take into account human feelings and reason.

Legal/philosophical phrasing '法理' vs '情理'.

7

这种邻里间的冷漠,折射出深层次的社会疏离感。

This indifference between neighbors reflects a deep-seated sense of social alienation.

Advanced verb '折射' (zhéshè - reflect).

8

在灾难面前,邻居往往是第一时间的救援力量,这种纽带不可替代。

In the face of disaster, neighbors are often the first responders; this bond is irreplaceable.

Noun '纽带' (niǔdài - bond/link).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

好邻居
新邻居
隔壁邻居
邻居之间
拜访邻居
投诉邻居
照顾邻居
邻居关系
多年邻居
友好邻居

عبارات رایج

邻居们

— A group of neighbors, used when addressing them or referring to them collectively.

邻居们,大家好!

邻居家

— The neighbor's house or apartment.

我去邻居家借点盐。

老邻居

— A neighbor one has known for a long time.

老邻居最了解我们的情况。

邻居的小孩

— The neighbor's child.

邻居的小孩很调皮。

和...做邻居

— To live next to someone.

我很幸运能和你做邻居。

搬来新邻居

— A new neighbor moving in.

楼上搬来了新邻居。

吵闹的邻居

— A neighbor who makes a lot of noise.

我受够了那个吵闹的邻居。

热心的邻居

— A helpful and kind neighbor.

热心的邻居帮我修好了水管。

邻居的狗

— The neighbor's dog.

邻居的狗整晚都在叫。

找邻居帮忙

— To ask a neighbor for help.

你可以找邻居帮忙看下孩子。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

邻居 vs 同屋 (tóngwū)

A roommate who shares the same room; a neighbor lives in a different unit.

邻居 vs 室友 (shìyǒu)

A roommate or flatmate; again, they live inside your home, not next to it.

邻居 vs 旁边 (pángbiān)

Means 'beside' or 'next to' (location); you cannot say 'he is my pángbiān'.

اصطلاحات و عبارات

"远亲不如近邻"

— A neighbor who is near is better than a relative who is far away.

在紧急情况下,远亲不如近邻。

Common Saying
"左邻右舍"

— The neighbors all around; the people living in the immediate vicinity.

左邻右舍都听到了他的喊声。

Chengyu
"德不孤,必有邻"

— Virtue is not left to stand alone; he who practices it will have neighbors (Confucius).

只要你心存善念,德不孤,必有邻。

Literary/Classical
"鸡犬之声相闻,老死不相往来"

— Living so close that you hear each other's animals, but never visiting each other.

现代人的邻里关系往往是鸡犬之声相闻,老死不相往来。

Literary
"择邻而居"

— To choose one's residence based on the quality of the neighbors (inspired by Mencius' mother).

为了孩子的教育,他决定择邻而居。

Formal
"千万买邻"

— To spend a fortune just to have a good neighbor.

古人云:百万买宅,千万买邻。

Literary
"邻里守望"

— Neighbors watching out for each other.

社区推行邻里守望计划,增强安全感。

Formal
"睦邻友好"

— Being on good terms with neighbors (often used for countries).

我国坚持睦邻友好的外交政策。

Diplomatic
"邻里纠纷"

— Disputes between neighbors.

警察来处理一起邻里纠纷。

Neutral
"与邻为善"

— To be kind and helpful to one's neighbors.

我们应该坚持与邻为善的原则。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

邻居 vs 邻里

Both relate to neighbors.

邻居 is the person; 邻里 is the relationship or the neighborhood community.

邻居在唱歌 (The neighbor is singing) vs. 邻里关系 (Neighborly relations).

邻居 vs 附近

Both imply proximity.

附近 means 'nearby' (area); 邻居 is the person living there.

他住在附近 (He lives nearby) vs. 他是我的邻居 (He is my neighbor).

邻居 vs 隔壁

Often used interchangeably.

隔壁 is the location 'next door'; 邻居 is the person. You can say 'the person next door' using either.

隔壁有人 (There is someone next door) vs. 邻居有人 (The neighbor has someone over).

邻居 vs 邻国

Both mean neighbor.

邻国 only refers to a neighboring country, never a person.

越南是中国的邻国。

邻居 vs 同乡

Both involve shared location.

同乡 means someone from the same hometown, even if they live far away now; 邻居 is someone living near you now.

我们在北京遇到了同乡。

الگوهای جمله‌سازی

A1

这是我的邻居。

这是我的邻居,他姓王。

A2

邻居很[形容词]。

邻居很热情。

B1

我和[人]做了[时间]邻居。

我和他做了三年的邻居。

B1

因为[原因],邻居[动作]。

因为我不在家,邻居帮我收了包裹。

B2

虽然...但是...邻居...

虽然邻居不常说话,但是他很友好。

B2

邻里关系越来越...

现代社会的邻里关系越来越冷漠。

C1

[成语]是邻里相处的原则。

守望相助是邻里相处的原则。

C2

邻居不仅是...更是...

邻居不仅是地理上的接近,更是情感上的纽带。

خانواده کلمه

اسم‌ها

邻里 (neighborhood)
邻国 (neighboring country)
邻位 (adjacent position)
邻座 (neighboring seat)

فعل‌ها

邻接 (to border on)
邻近 (to be near)

صفت‌ها

邻近的 (adjacent)
睦邻的 (neighborly)

مرتبط

街坊
住户
社区
隔壁
附近

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written Mandarin.

اشتباهات رایج
  • 他是我的旁边 (Tā shì wǒ de pángbiān) 他是我的邻居 (Tā shì wǒ de línjū)

    '旁边' means 'beside' (location). You must use the noun '邻居' to refer to the person.

  • 我去邻居 (Wǒ qù línjū) 我去邻居家 (Wǒ qù línjū jiā)

    In Chinese, you go to a place, not a person. You must add 'house' (家) or 'there' (那儿).

  • 我和他是邻居们 (Wǒ hé tā shì línjūmen) 我和他是邻居 (Wǒ hé tā shì línjū)

    When 'we' are neighbors, the plural '们' is usually redundant and sounds unnatural here.

  • 我的邻居很近 (Wǒ de línjū hěn jìn) 我家离邻居家很近 (Wǒjiā lí línjū jiā hěn jìn)

    A person cannot be 'close' in distance in this way; you must refer to the distance between the houses.

  • 邻居帮我收快递了 (Línjū bāng wǒ shōu kuàidì le) 邻居帮我收了快递 (Línjū bāng wǒ shōu le kuàidì)

    While both are okay, placing '了' after the verb '收' is more natural for a completed action in this context.

نکات

Using '的'

Always use '的' when describing something belonging to the neighbor, like '邻居的猫' (the neighbor's cat).

The Gift Rule

When you move into a new place in China, it's a nice gesture to bring a small gift (like fruit) to your immediate neighbors to start a good relationship.

Learn the Proverb

Memorizing '远亲不如近邻' (yuǎn qīn bù rú jìn lín) will impress native speakers and help you understand the Chinese view of community.

Tone Accuracy

Focus on the first tone of 'jū'. If you say it with a falling tone, it might be confused with 'sentence' (jù).

Radical Recognition

The left part of '邻' is actually the phonetic part (令), and the right part '阝' relates to a city or place. Remembering this helps with writing.

Addressing Neighbors

In a Chinese apartment building, if you see an older neighbor, a polite '阿姨好' (Hello Auntie) or '叔叔好' (Hello Uncle) is better than calling them '邻居'.

IELTS Tip

In IELTS Speaking Part 1, if asked about your neighbors, use '邻居' and '邻里关系' to show a range of vocabulary.

Context Clues

If you hear words like '隔壁' (next door) or '吵' (noisy), the word '邻居' is likely to follow.

Measure Words

Switching from '个' to '位' is an easy way to make your Chinese sound more advanced and polite.

Reside Near

Just remember: Lin = Near, Ju = Reside. Linju = Reside Near.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Lean' (邻) and 'June' (居). You 'Lean' over the fence to talk to 'June' who lives next door.

تداعی تصویری

Imagine two houses sharing a single wall with a small window where two people are exchanging a bowl of sugar.

شبکه واژگان

Home Next Door Community Friendship Noise Help Apartment Street

چالش

Try to describe three different neighbors you have had in the past using three different adjectives (e.g., quiet, busy, kind).

ریشه کلمه

The word 邻居 dates back to ancient Chinese administrative and residential concepts. '邻' (lín) originally denoted a unit of five families, while '居' (jū) meant to settle or inhabit.

معنای اصلی: Living within the same administrative group of five households.

Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin.

بافت فرهنگی

Be careful when complaining about neighbors in China; maintaining 'mianzi' (face) is important, so direct confrontation is often avoided in favor of subtle hints.

In the US or UK, 'neighbor' often implies privacy ('Good fences make good neighbors'), whereas in traditional China, it implied shared responsibility.

The story of Mencius' Mother moving three times (孟母三迁) to find better neighbors. Internet meme '隔壁老王' (Lao Wang next door). TV Show '爱情公寓' (IPartment) focusing on neighbors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Moving House

  • 认识新邻居
  • 跟老邻居告别
  • 搬到邻居家附近
  • 打个招呼

Problem Solving

  • 找邻居帮忙
  • 向邻居借东西
  • 替邻居收快递
  • 邻居帮我开门

Complaining

  • 邻居太吵了
  • 邻居的狗一直在叫
  • 装修的声音
  • 投诉邻居

Socializing

  • 请邻居吃饭
  • 去邻居家串门
  • 邻居送的礼物
  • 聊聊家常

Emergency

  • 邻居家着火了
  • 呼叫邻居
  • 邻居帮我报警
  • 守望相助

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你和你的邻居关系怎么样? (How is your relationship with your neighbors?)"

"你认识你的隔壁邻居吗? (Do you know your next-door neighbors?)"

"如果邻居太吵,你会怎么办? (What would you do if your neighbor was too noisy?)"

"你曾经帮过邻居什么忙吗? (Have you ever helped your neighbor with something?)"

"你觉得什么样的邻居是‘好邻居’? (What kind of neighbor do you think is a 'good neighbor'?)"

موضوعات نگارش

描写一个你印象最深的邻居。 (Describe a neighbor who left the deepest impression on you.)

谈谈你对‘远亲不如近邻’这句话的理解。 (Talk about your understanding of the saying 'a neighbor is better than a distant relative'.)

想象一下,如果你住在一个完全没有邻居的地方,生活会是什么样? (Imagine what life would be like if you lived in a place with no neighbors at all.)

记录一次你和邻居之间发生的小故事。 (Record a small story that happened between you and a neighbor.)

讨论现代城市中邻里关系淡薄的原因及影响。 (Discuss the reasons for and effects of weak neighborly relations in modern cities.)

سوالات متداول

10 سوال

You can say '邻居们' (línjūmen) to explicitly mean more than one, but usually '邻居' is enough if the context or a number (like '两个') makes it clear.

Yes, it is a neutral term. To be more polite, use the measure word '位' (wèi) instead of '个' (gè).

'邻居' is standard and used everywhere. '街坊' (jiēfang) is more colloquial, traditional, and common in Northern China, implying a closer, old-fashioned community feel.

Yes, but it's more common to use '邻国' (línguó) in formal contexts. In casual speech or metaphors, '邻居' is okay.

Don't call them '邻居'. Instead, use '叔叔' (shūshu), '阿姨' (āyí), '大哥' (dàgē), or their surname + title like '王老师' (Teacher Wang).

It literally means 'Old Wang next door,' but it's a popular internet joke referring to a man who might be having an affair with a neighbor's wife. Be careful using it!

Use '隔壁邻居' (gébì línjū).

It is a noun. To use it as an adjective, you usually use '邻近的' (línjìn de - adjacent) or '邻居的' (belonging to the neighbor).

The most common are '个' (gè) for general use and '位' (wèi) for respect.

Simply '好邻居' (hǎo línjū).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in Chinese: 'My neighbor is very kind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I have a new neighbor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'The neighbor next door is a doctor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I helped my neighbor yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Neighborly relations are very important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I don't know my neighbor's name.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'The neighbor's dog is barking.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'We should be friendly to our neighbors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'My neighbor moved away last month.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He and I have been neighbors for ten years.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite neighbor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A neighbor nearby is better than a relative far away.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am going to the neighbor's house to borrow an umbrella.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a complaint letter opening: 'I want to complain about the noise from the neighbor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '左邻右舍'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '睦邻友好'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Urban planners should consider the neighborhood environment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '守望相助'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '择邻而居'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Indifference between neighbors reflects social alienation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your neighbor in three sentences.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a time a neighbor helped you.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What are the qualities of a good neighbor?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you handle a noisy neighbor?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the meaning of '远亲不如近邻'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you think neighborly relations are changing in big cities?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the best neighborhood you've ever lived in.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How can community activities improve neighborly relations?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What would you do if you were a 'new neighbor'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of '守望相助' in modern society.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you address an elderly neighbor in China?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is it common for neighbors to borrow things in your culture?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What are common causes of neighborhood disputes?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How does technology affect how we interact with neighbors?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the role of a 'neighborhood committee' (居委会)?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Should neighbors be friends, or just polite acquaintances?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a famous neighbor from a book or movie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you feel about the internet meme '隔壁老王'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the concept of '择邻而居' for modern parents.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare urban and rural neighborly relations.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '我的邻居搬走了。' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻居在敲门。' What is the neighbor doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '我向邻居借了一把伞。' What did I borrow?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻居家的狗太吵了,我没法睡觉。' Why can't I sleep?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '我和他是做了十年的老邻居。' How long have they been neighbors?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻居帮我收了快递。' What did the neighbor do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '新搬来的邻居非常友好。' How is the new neighbor?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '远亲不如近邻,大家多帮忙。' What is the main advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻里关系需要用心经营。' What needs careful management?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '隔壁邻居正在装修,声音很大。' What is the noise from?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '我们要去拜访一下新邻居。' What is the plan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻居送给我们一盘饺子。' What did the neighbor give?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '左邻右舍都听到了声音。' Who heard the sound?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '邻居的小孩在学钢琴。' What is the child learning?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '由于邻里纠纷,他决定搬家。' Why is he moving?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!