B1 ترتیب کلمات 13 min read متوسط

افعال جداشدنی در جملات پیرو: چسبیده به هم

توی جملات پیرو، فعل‌های جداشدنی دوباره به هم می‌چسبن و مثل یه تیم میرن تهِ جمله: weil, dass, wenn.

Grammar Rule in 30 Seconds

In a subordinate clause, the prefix and the verb stem must be written as one single word at the end.

  • In main clauses, the prefix goes to the end: 'Ich kaufe ein.'
  • In subordinate clauses, the prefix stays attached to the verb: '..., weil ich einkaufe.'
  • The conjugated verb always moves to the very end of the subordinate clause.
Conjunction + Subject + ... + [Prefix+Verb]

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان آلمانی، یکی از جذاب‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین بخش‌ها برای ما فارسی‌زبانان، ساختار جمله است. همان‌طور که می‌دانید، در جملات خبری ساده (Main Clauses)، افعال جداشدنی (Separable Verbs) در آلمانی مانند anrufen یا aufstehen به دو بخش تقسیم می‌شوند؛ بخش اول (پیشوند) به انتهای جمله می‌رود و بخش دوم (فعل اصلی) در جایگاه دوم جمله قرار می‌گیرد. این ساختار شاید در ابتدا عجیب به نظر برسد، اما وقتی به سراغ جملات پیرو (Subordinate Clauses) می‌رویم، قاعده بازی کاملاً تغییر می‌کند.
در این جملات که با حروف ربطی مانند weil (چون)، dass (که)، obwohl (اگرچه) یا wenn (اگر/وقتی) شروع می‌شوند، فعل به انتهای جمله منتقل می‌شود. نکته طلایی برای ما فارسی‌زبانان این است که در این حالت، فعل جداشدنی دوباره به هم می‌چسبد و به صورت یک کلمه واحد در انتهای جمله قرار می‌گیرد. این شباهت ساختاری به زبان فارسی که در آن فعل معمولاً در انتهای جمله می‌آید (SOV)، یک مزیت بزرگ برای ماست.
در فارسی ما می‌گوییم «من می‌دانم که او ساعت هشت بیدار می‌شود»، که دقیقاً مشابه ساختار آلمانی Ich weiß, dass er um acht Uhr aufsteht است. تسلط بر این قاعده، مرز بین یک سطح مبتدی و یک سطح پیشرفته (B1) است و نشان‌دهنده درک عمیق شما از منطق نحوی زبان آلمانی است.
### How This Grammar Works
برای درک بهتر این موضوع، باید مفهوم «قاب جمله» (Satzklammer) را درک کنید. در جملات اصلی، فعل و پیشوند آن مانند دو ستون، بقیه اجزای جمله را در میان می‌گیرند. اما وقتی حرف ربطی (Subordinating Conjunction) وارد می‌شود، این قاب شکسته می‌شود.
حرف ربط مانند یک «ایست» عمل می‌کند که به ما می‌گوید: «از اینجا به بعد، همه چیز باید به نفع فعل نهایی تغییر کند.» در فارسی، ساختار جمله ما به طور ذاتی فعل‌محور است و فعل همیشه در پایان می‌آید (مثلاً: «او کتاب را خرید»). در آلمانی، وقتی جمله پیرو دارید، آلمانی‌ها دقیقاً همین منطق فارسی را اجرا می‌کنند. فعل جداشدنی که در جمله اصلی از هم جدا شده بود، در اینجا دوباره به هم می‌پیوندد.
چرا؟ چون دیگر دلیلی برای جدا ماندن وجود ندارد؛ وقتی فعل قرار است در آخرین نقطه جمله بنشیند، پیشوند و ریشه فعل باید در کنار هم باشند تا معنای فعل حفظ شود. به این مثال توجه کنید: در جمله اصلی می‌گوییم Ich kaufe heute ein (من امروز خرید می‌کنم)، اما وقتی می‌خواهیم بگوییم «من خوشحالم چون امروز خرید می‌کنم»، می‌گوییم Ich bin froh, weil ich heute einkaufe.
در اینجا einkaufen به عنوان یک فعل واحد در انتها ظاهر می‌شود.
### Formation Pattern
برای ساختن این جملات، یک الگوی سیستماتیک وجود دارد. ابتدا حرف ربط را می‌آورید، سپس فاعل و سایر اجزا (مانند زمان و مکان) و در نهایت فعل را که به صورت یکپارچه صرف شده است قرار می‌دهید.
| جایگاه ۱ (حرف ربط) | جایگاه ۲ (فاعل) | جایگاه میانی (متمم‌ها) | جایگاه آخر (فعل واحد) |
|---|---|---|---|
| weil | ich | heute | einkaufe |
| dass | er | das Buch | mitbringt |
| obwohl | sie | nicht | aufsteht |
همان‌طور که می‌بینید، در این ساختار، فعل همیشه باید با فاعل جمله پیرو صرف شود. اگر فاعل ich باشد، فعل einkaufe و اگر er باشد، einkauft می‌شود. این دقیقاً مشابه ساختار فارسی است که فعل بر اساس فاعل در انتهای جمله تغییر می‌کند.
### When To Use It
این ساختار در تمام جملات پیرو الزامی است. شما در محیط کار، دانشگاه یا مکالمات روزمره دائماً از این جملات استفاده می‌کنید. مثلاً وقتی می‌خواهید دلیلی را بیان کنید (weil)، یا وقتی می‌خواهید چیزی را گزارش دهید (dass)، یا وقتی شرطی را مطرح می‌کنید (wenn).
برای مثال، در محیط کار: «من نمی‌توانم در جلسه شرکت کنم چون باید پروژه را آماده کنم» -> Ich kann nicht am Meeting teilnehmen, weil ich das Projekt vorbereite. توجه کنید که teilnehmen در جمله اول جدا شده (چون جمله اصلی است) اما vorbereiten در جمله دوم به هم چسبیده است. استفاده درست از این ساختار، بیان شما را بسیار حرفه‌ای‌تر و منسجم‌تر نشان می‌دهد.
این قاعده حتی در جملات نسبی (Relative Clauses) که با der, die, das شروع می‌شوند نیز صدق می‌کند.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل زبان مادری (L1 Interference): بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار فارسی، گاهی فراموش می‌کنند که در جمله اصلی (Main Clause) باید فعل را جدا کنند، یا برعکس، در جمله پیرو (Subordinate Clause) سعی می‌کنند فعل را جدا کنند. دلیل آن این است که ذهن ما در فارسی عادت دارد فعل را در انتها ببیند و وقتی در آلمانی جمله اصلی می‌سازیم، گاهی ناخودآگاه فعل را به انتها می‌بریم که غلط است.
  2. 2فراموش کردن صرف فعل در انتها: برخی زبان‌آموزان فعل را به انتها می‌برند اما آن را به شکل مصدر (Infinitive) می‌نویسند. مثلاً می‌گویند ...weil er aufstehen در حالی که باید بگویند ...weil er aufsteht.
  3. 3جابجایی فعل کمکی در زمان‌های گذشته: در زمان‌های کامل (Perfekt)، زبان‌آموزان اغلب فعل کمکی (haben یا sein) را قبل از فعل اصلی می‌آورند، در حالی که در جمله پیرو، فعل کمکی باید آخرین کلمه باشد: ...weil er das Buch mitgebracht hat (نه ...weil er hat das Buch mitgebracht).
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی در این است که افعال جداشدنی در جملات پیرو همیشه یکپارچه هستند، در حالی که در جملات اصلی از هم جدا می‌شوند. مقایسه زیر به شما کمک می‌کند:
| نوع جمله | رفتار فعل جداشدنی | مثال |
|---|---|---|
| جمله اصلی (Main) | جدا می‌شود | Ich rufe dich an. |
| جمله پیرو (Subordinate) | یکپارچه می‌شود | ..., weil ich dich anrufe. |
علاوه بر این، افعال جدانشدنی (Inseparable Verbs) که با پیشوندهایی مثل be-, ge-, ver-, er- شروع می‌شوند، تحت هیچ شرایطی جدا نمی‌شوند، چه در جمله اصلی و چه در جمله پیرو. این یکی از نکات کلیدی برای تفکیک این دو گروه است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه فعل در انتهای جمله پیرو می‌آید؟ بله، در تمام جملاتی که با حروف ربطی مانند weil, dass, wenn شروع می‌شوند، فعل باید در جایگاه آخر قرار گیرد.
  2. 2اگر چند فعل داشته باشیم چه می‌شود؟ اگر از افعال مدال (Modal Verbs) استفاده کنید، فعل مدال صرف شده به انتهای جمله می‌رود و فعل اصلی به صورت مصدر در کنار آن قرار می‌گیرد (مثلاً ...weil er mitkommen muss).
  3. 3آیا این قانون برای تمام سطوح است؟ بله، این یکی از قوانین پایه نحو آلمانی است که از سطح A2 شروع شده و در سطح B1 و فراتر از آن به طور مداوم استفاده می‌شود.

Separable Verb Behavior

Verb Main Clause Subordinate Clause
aufstehen
Ich stehe auf.
..., weil ich aufstehe.
einkaufen
Ich kaufe ein.
..., weil ich einkaufe.
mitkommen
Er kommt mit.
..., weil er mitkommt.
anrufen
Sie ruft an.
..., weil sie anruft.
abfahren
Der Zug fährt ab.
..., wenn der Zug abfährt.
vorhaben
Ich habe vor.
..., weil ich vorhabe.

Meanings

This rule governs how separable verbs (like 'einkaufen' or 'aufstehen') behave when they are pushed to the end of a sentence by a subordinating conjunction.

1

Subordinate Clause Reattachment

The mandatory rejoining of the prefix and stem in dependent clauses.

“Er sagt, dass er heute einkauft.”

“Ich weiß nicht, wann der Zug abfährt.”

Reference Table

Reference table for افعال جداشدنی در جملات پیرو: چسبیده به هم
نوع جمله حرف ربط مثال فعل جداشدنی الگوی ترتیب کلمات
جمله اصلی
ندارد
Ich kaufe ein.
فعل (جدا شده) در جایگاه ۲، پیشوند در آخر
پیرو (علت)
weil
...weil ich einkaufe.
فعل چسبیده در انتهای انتهای جمله
پیرو (نظر)
dass
...dass er mitkommt.
فعل چسبیده در انتهای انتهای جمله
پیرو (شرط)
wenn
...wenn du anrufst.
فعل چسبیده در انتهای انتهای جمله
پیرو (تضاد)
obwohl
...obwohl sie fernsehen.
فعل چسبیده در انتهای انتهای جمله
اصلی (همپایه)
aber
...aber ich fange an.
فعل (جدا شده) در جایگاه ۲ (تغییری نمی‌کنه)

طیف رسمیت

رسمی
Ich komme mit.

Ich komme mit. (Social)

خنثی
Ich komme mit.

Ich komme mit. (Social)

غیر رسمی
Ich komm mit.

Ich komm mit. (Social)

عامیانه
Ich bin dabei.

Ich bin dabei. (Social)

پیشوندهای جداشدنی که دوباره می‌چسبن

منطقه چسب

حرکت

  • ankommen to arrive
  • mitkommen to come along
  • losfahren to drive off

فعالیت

  • einkaufen to shop
  • fernsehen to watch TV
  • aufräumen to clean up

جمله اصلی در مقابل جمله پیرو

جمله اصلی (جدا شده)
Ich `stehe` früh `auf`. من زود بیدار میشم.
Er `ruft` mich `an`. اون به من زنگ می‌زنه.
جمله پیرو (چسبیده)
...weil ich früh `aufstehe`. ...چون زود بیدار میشم.
...dass er mich `anruft`. ...که اون به من زنگ می‌زنه.

نمودار تصمیم‌گیری فعل جداشدنی

1

آیا حرف ربطی مثل 'weil'، 'dass' یا 'wenn' داری؟

YES
برو به انتهای جمله.
NO
فعل رو جدا کن (پیشوند در آخر).
2

آیا در انتهای جمله هستی؟

YES
پیشوند رو به فعل صرف شده بچسبون.
NO ↓

موقعیت‌های اجتماعی روزمره

📱

پیام دادن

  • dass du `anrufst`
  • wenn du `vorbeikommst`
  • ob du `mitmachst`
🎬

فیلم دیدن

  • weil ich `fernsehe`
  • wenn es `anfängt`
  • dass du `zuhörst`

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich bleibe hier, weil ich einkaufe.

I am staying here because I am shopping.

2

Er sagt, dass er aufsteht.

He says that he is getting up.

3

Wir gehen, wenn der Zug abfährt.

We are leaving when the train departs.

4

Ich weiß, dass er mitkommt.

I know that he is coming along.

1

Obwohl er anruft, habe ich keine Zeit.

Although he is calling, I have no time.

2

Ich freue mich, wenn du vorbeikommst.

I am happy when you come by.

3

Sie erklärt, warum sie aussteigt.

She explains why she is getting off.

4

Er hofft, dass sie mitmacht.

He hopes that she participates.

1

Da er heute früh aufsteht, ist er müde.

Since he is getting up early today, he is tired.

2

Ich habe gehört, dass er heute ankommt.

I heard that he is arriving today.

3

Während er den Müll rausbringt, koche ich.

While he takes out the trash, I am cooking.

4

Es ist wichtig, dass du gut zuhörst.

It is important that you listen well.

1

Obwohl er viel vorhat, nimmt er sich Zeit.

Although he has a lot planned, he takes time.

2

Wenn er das Projekt weiterführt, wird es gelingen.

If he continues the project, it will succeed.

3

Sie fragte, ob ich den Termin verschiebe.

She asked whether I am postponing the appointment.

4

Da er den Vertrag unterschreibt, ist alles klar.

Since he is signing the contract, everything is clear.

1

Insofern er die Bedingungen erfüllt, wird er eingestellt.

Insofar as he fulfills the conditions, he will be hired.

2

Ungeachtet dessen, dass er abfährt, bleiben wir.

Regardless of the fact that he is leaving, we are staying.

3

Sollte er heute vorbeikommen, sag mir Bescheid.

Should he come by today, let me know.

4

Da er die Situation falsch einschätzt, scheitert er.

Since he assesses the situation incorrectly, he fails.

1

Indem er die Fakten zusammenstellt, überzeugt er alle.

By compiling the facts, he convinces everyone.

2

Obgleich er den Vorschlag ablehnt, verhandeln wir weiter.

Although he rejects the proposal, we continue negotiating.

3

Sofern er den Antrag einreicht, wird er geprüft.

Provided he submits the application, it will be reviewed.

4

Nachdem er den Brief durchliest, antwortet er sofort.

After he reads through the letter, he answers immediately.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Glued Together: Separable Verbs in Subordinate Clauses در مقابل Main Clause vs. Subordinate Clause

Learners often use the main clause word order in subordinate clauses.

Glued Together: Separable Verbs in Subordinate Clauses در مقابل Modal Verbs

Learners forget that the separable verb stays in the infinitive at the end.

Glued Together: Separable Verbs in Subordinate Clauses در مقابل Perfect Tense

Learners split the participle.

اشتباهات رایج

weil ich kaufe ein

weil ich einkaufe

Splitting the verb in a subordinate clause.

dass er steht auf

dass er aufsteht

Incorrect verb position.

wenn der Zug ab fährt

wenn der Zug abfährt

Adding a space.

weil ich rufe an

weil ich anrufe

Verb in second position.

obwohl er kommt mit

obwohl er mitkommt

Verb in second position.

weil ich habe vor

weil ich vorhabe

Incorrect verb placement.

dass sie steigt aus

dass sie aussteigt

Splitting the verb.

weil ich nicht einkaufe ein

weil ich nicht einkaufe

Prefix at the end.

dass er mitkommt nicht

dass er nicht mitkommt

Word order error.

wenn er anruft mich

wenn er mich anruft

Pronoun placement.

insofern er erfüllt die Bedingungen

insofern er die Bedingungen erfüllt

Verb not at end.

obgleich er lehnt ab

obgleich er ablehnt

Verb not at end.

sofern er reicht ein

sofern er einreicht

Verb not at end.

الگوهای جمله‌سازی

Ich weiß, dass ___ ___.

___, weil ich ___ ___.

Obwohl ___ ___, bin ich müde.

Wenn ___ ___, sag mir Bescheid.

Real World Usage

Texting very common

Sag mir, wann du ankommst!

Job Interview common

Ich weiß, dass ich mich einbringen kann.

Ordering Food occasional

Ich möchte, dass du mitbestellst.

Travel common

Wenn der Zug abfährt, bin ich da.

Social Media common

Wenn ihr mitmacht, gewinnt ihr!

Email very common

Ich hoffe, dass Sie bald zurückrufen.

⚠️

تله‌ی Weil

گول زبون عامیانه رو نخور! خیلیا موقع حرف زدن فعل رو جدا می‌کنن، ولی برای امتحان B1 حتماً بچسبونش ته جمله: ...weil ich einkaufe.
🎯

چسب دوقلو با فعل کمکی

اگه فعل کمکی (مثل muss) داشتی، فعل جداشدنی به صورت کامل (مصدر) می‌چسبه قبل از فعل کمکی در انتهای جمله:
...weil ich einkaufen muss.
💬

استایل چت کردن

حتی توی واتس‌اپ هم آلمانی‌ها این ترتیب رو رعایت می‌کنن. اگه رعایت نکنی، جمله‌ات خیلی ناشیانه به نظر میاد: ...dass du mitkommst.

Smart Tips

Immediately think: 'Verb goes to the end, prefix stays attached!'

weil ich kaufe ein weil ich einkaufe

Identify the verb first, then place it at the end.

dass er kommt mit heute dass er heute mitkommt

Remember the infinitive goes at the very end.

weil ich will einkaufen weil ich einkaufen will

The participle is the last word.

weil ich habe eingekauft weil ich eingekauft habe

تلفظ

AUF-stehen

Stress

The stress in separable verbs always stays on the prefix.

Subordinate Clause

weil ich ein-KAU-fe ↘

Falling intonation at the end of a statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

The 'Glue' Rule: When the conjunction starts the clause, the verb prefix is glued to the base.

تداعی تصویری

Imagine a magnet at the end of the sentence pulling the prefix and verb together into one solid block.

Rhyme

If 'weil' or 'dass' starts the line, the prefix and verb must combine.

Story

Imagine a separated couple (the prefix and verb) who are forced to hold hands when they enter the 'Subordinate Clause' room. They cannot let go until they leave the room.

شبکه واژگان

einkaufenaufstehenmitkommenanrufenabfahrenvorhaben

چالش

Write 5 sentences starting with 'Ich weiß, dass...' using a different separable verb in each.

نکات فرهنگی

Germans value precision in syntax; correct verb placement is seen as a sign of respect for the language.

Similar rules, but often more relaxed in spoken dialect.

Standard German rules apply in writing, though spoken Swiss German differs.

Separable verbs evolved from the combination of adverbs/prepositions with verbs in Proto-Germanic.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Warum bist du heute müde?

Was machst du, wenn du Zeit hast?

Weißt du, wann der Zug abfährt?

Obwohl es regnet, gehst du raus?

موضوعات نگارش

Schreibe über deinen Morgen.
Warum magst du deine Arbeit?
Beschreibe einen perfekten Tag.
Diskutiere ein aktuelles Ereignis.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله رو با شکل درست فعل 'anfangen' (شروع کردن) کامل کن.

Ich bin nervös, weil der Kurs morgen ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anfängt
بعد از 'weil'، فعل جداشدنی 'anfangen' باید چسبیده و صرف شده در انتهای جمله بیاد.
کدوم جمله ترتیب کلمات درست آلمانی رو داره؟ چند گزینه‌ای

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß, dass er heute ankommt.
توی جمله‌ای که با 'dass' شروع میشه، فعل جداشدنی 'ankommen' باید چسبیده در انتهای انتهای جمله باشه.
اشتباه ترتیب کلمات رو توی این جمله درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie ist froh, wenn du rufست sie an.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie ist froh, wenn du sie anrufst.
حرف ربط 'wenn' فعل صرف شده 'anrufst' رو می‌فرسته ته جمله و اونجا فعل دوباره به پیشوندش می‌چسبه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct verb form.

Ich weiß, dass er heute ___ (anrufen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anruft
The verb must be at the end and glued.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich aufstehe
Correct reattachment.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

..., weil er kommt mit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., weil er mitkommt
Verb must be at the end.
Transform to subordinate. Sentence Transformation

Er kauft ein. (weil)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil er einkauft
Subordinate clause rule.
Order the words. Sentence Building

dass / er / ankommt / heute

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dass er heute ankommt
Correct word order.
Match the main clause to the subordinate. جفت کردن

Ich stehe auf. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., weil ich aufstehe
Correct grammar.
Choose the correct verb. چند گزینه‌ای

Er sagt, dass er ___ (mitkommen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitkommt
Glued verb at the end.
Fill in the blank.

Obwohl er ___ (vorhaben), kommt er.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vorhat
Glued verb at the end.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
جای خالی رو با شکل درست 'einkaufen' پر کن. پر کردن جای خالی

Wir essen später, weil Mama noch ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: einkauft
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

dass / ich / aufstehe / früh / . / Er / sieht ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er sieht, dass ich früh aufstehe.
به آلمانی ترجمه کن: 'I am happy that you are coming along.' (mitkommen) ترجمه

ترجمه کن: 'خوشحالم که همراهی می‌کنی.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich freue mich, dass du mitkommst.
کدوم جمله به درستی از 'fernsehen' در جمله پیرو استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

کدوم درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wenn ich fernsehe, esse ich Pizza.
نسخه درست این جمله رو پیدا کن. Error Correction

Er sagt, dass er bereitet die Party vor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er sagt, dass er die Party vorbereitet.
جمله اصلی رو به پایان‌بندی درستش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly

Score: /6

سوالات متداول (8)

Because the verb must be at the end of the subordinate clause, and the prefix is part of the verb.

Yes, every single one.

The separable verb stays in the infinitive at the end: '..., weil ich einkaufen will.'

Yes, it is a major grammatical error.

No, never in a subordinate clause.

Write sentences starting with 'weil' and 'dass'.

No, relative clauses also use the verb-final rule.

The participle stays at the end: '..., weil ich eingekauft habe.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

No separable verbs.

German has separable prefixes; Spanish does not.

French low

No separable verbs.

German syntax is more rigid regarding verb position.

English partial

Phrasal verbs (e.g., 'get up').

English word order is SVO; German subordinate is SOV.

Japanese high

Verb-final structure.

Japanese doesn't have separable prefixes.

Arabic low

VSO or SVO.

German is strictly V-final in subordinate clauses.

Chinese low

SVO.

German requires morphological changes.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

ترتیب کلمات آلمانی: اولویت با ضمیر است (ضمیر آکوزاتیو + اسم داتیو)

### Overview در زبان آلمانی، نظم کلمات (Word Order) یکی از کلیدی‌ترین مباحث برای رسیدن به سطح B1 و بالاتر است. اگر شما...

B1

اتصال ایده‌ها: استفاده از 'بنابراین' و 'با این حال' (deshalb, trotzdem)

### Overview در زبان آلمانی، برای اینکه جملات شما از حالت ساده و خسته‌کننده خارج شوند و به هم متصل گردند، نیاز به ابزاره...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فعل در جایگاه دوم (قانون V2)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی مثل یه رقص دقیق و هماهنگ هستن که یکی از پارتنرها اصلاً تکون نمی‌خوره؟ در آلما...

A1

ترتیب کلمات در آلمانی: فاعل-فعل-مفعول (SVO)

Overview تا حالا فکر کردی چرا جملات آلمانی گاهی مثل پازلی هستن که قطعاتش دقیقاً با هم جفت می‌شن؟ در انگلیسی، ما همیشه از...

B2

منفی کردن در آلمانی: kein در مقابل nicht

تصور کن توی یه کافه باحال توی برلین رفتی سر اولین قرارت. می‌خوای بگی که شیر نمی‌خوری. یهو استرس می‌گیری. باید بگی `nicht...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!