A2 verb #4,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

再婚

zàihūn

When people get married a second (or third, or fourth...) time, we use the verb 再婚 (zàihūn). The character 再 (zài) means 'again,' and 婚 (hūn) comes from the word for marriage. So, literally, it means 'to marry again.' It's a straightforward word to describe the act of remarrying. You might see this word in news about celebrities or in discussions about family.

When people get married for a second time (or more!), we use the word 再婚 (zàihūn). It's a verb, and it simply means 'to remarry.'

Think of the first character, 再 (zài), as meaning 'again' or 'once more.' The second character, 婚 (hūn), is short for 'marriage.'

So, putting them together, you literally get 'again marriage.' It’s straightforward and very common to hear in conversations about family and relationships.

再婚 در ۳۰ ثانیه

  • Marry again
  • Second marriage
  • Post-divorce/widowhood marriage

§ What does it mean and when do people use it?

Let's talk about 再婚 (zàihūn). Simply put, it means 'to remarry'. It’s a pretty straightforward word, but understanding its context will help you use it correctly. Think of it as 'again' (再) + 'marry' (婚). So, if someone has been married before and then gets married again to a different person, they 再婚 (zàihūn).

You'll typically hear or read 再婚 (zàihūn) in discussions about someone's marital status or family situations. It's not a super formal term, but it's not slang either. It’s the standard way to express the concept of remarrying in Chinese. You’ll find it in everyday conversations, news articles, and even official documents.

DEFINITION
To remarry; to get married again after a previous marriage has ended (due to divorce or death of a spouse).

Here are some common scenarios where you’d use 再婚 (zàihūn):

  • Talking about someone who got divorced and then found a new partner to marry.
  • Referring to a widow or widower who decides to marry again.
  • Discussing the marital history of an individual or a couple.
  • In family discussions when explaining relationships, e.g., 'my stepfather's remarriage'.

It’s important to note that 再婚 (zàihūn) is specifically about remarrying. It doesn’t just mean getting married again to the same person after a divorce. If a couple divorces and then remarries each other, that’s a different situation, and while technically they are marrying again, 再婚 (zàihūn) is usually reserved for marrying a *different* person. Think of it as 're-entering' marriage with a new spouse.

她离婚后决定不再再婚

Translation hint: She divorced after / decided not / again / to remarry.

我妈妈在他爸爸去世后再婚了。

Translation hint: My mother / after his father died / remarried / (particle).

Consider the emotional and social implications. In Chinese culture, like many others, remarriage can be viewed differently depending on individual circumstances and family values. While it’s becoming increasingly common and accepted, especially after divorce, it’s still a significant life event. The word 再婚 (zàihūn) itself is neutral; it simply states the fact. Any judgments or feelings associated with it come from the context of the conversation and the speakers' perspectives, not the word itself.

For example, you might hear a friend casually mention that their aunt has 再婚 (zàihūn), or you might read in a novel about a character's journey to find love and 再婚 (zàihūn) after a difficult past. The usage is quite flexible. The key takeaway is that 再婚 (zàihūn) is your go-to word for 'to remarry'.

他离婚三年后才决定再婚

Translation hint: He / divorced / three years later / only then / decided / to remarry.

In summary, 再婚 (zàihūn) is a clear and direct term. It’s practical, widely understood, and essential for talking about marital status beyond just a first marriage. When you use it, you are simply stating a fact about someone entering a new marriage after a previous one. No frills, just the meaning.

Alright, let's talk about 再婚 (zàihūn), which means "to remarry." It seems straightforward, right? But even with simple words, there are common traps English speakers fall into. We're going to go through these so you can use 再婚 correctly and naturally.

§ Mistake 1: Confusing 再婚 (zàihūn) with 再次结婚 (zàicì jiéhūn)

This is a big one. While both involve getting married again, they're not interchangeable. 再婚 specifically means to remarry after a divorce or the death of a spouse. It implies a previous marriage that ended. 再次结婚 is more general; it just means "to marry again," and could apply to someone who marries the same person again (which happens!) or even just someone who gets married for a second time, regardless of whether the first marriage ended officially.

Here's how you'd use them:

她离婚后决定再婚

Tā líhūn hòu juédìng zàihūn.

She decided to remarry after her divorce.

他们分手后又再次结婚了。

Tāmen fēnshǒu hòu yòu zàicì jiéhūn le.

After breaking up, they married again (to each other).

§ Mistake 2: Using 再婚 as a noun for "remarriage"

再婚 is a verb: "to remarry." While in English we often use "remarriage" as a noun, in Chinese, you typically wouldn't use 再婚 directly as a standalone noun in the same way. You'd phrase it differently, usually by describing the act of remarrying or the second marriage itself.

Wrong
他的再婚很幸福。 (Tā de zàihūn hěn xìngfú.) - This sounds a bit off.
Right
他的第二次婚姻很幸福。(Tā de dì'èrcì hūnyīn hěn xìngfú.) - His second marriage is very happy.
Also Right
他再婚后很幸福。(Tā zàihūn hòu hěn xìngfú.) - He is very happy after remarrying.

§ Mistake 3: Over-using 再婚 in formal contexts

While 再婚 is appropriate, sometimes when discussing a person's life story or in more formal narratives, you might use phrases like 另组家庭 (lìng zǔ jiātíng), meaning "to form another family," which implies remarrying and starting a new life. This isn't a "mistake" per se, but it's about choosing the most natural expression for the context.

他离婚后,很快就另组家庭了。

Tā líhūn hòu, hěn kuài jiù lìng zǔ jiātíng le.

After his divorce, he soon formed another family (implying remarriage).

§ Quick Review

  • 再婚 is for remarrying after a previous marriage ended.
  • 再次结婚 is general "marry again."
  • 再婚 is a verb. Don't use it as a noun directly.

By keeping these points in mind, you'll be using 再婚 like a pro. Good job, keep practicing!

نکته جالب

The character '婚' (hūn) originally referred to the evening ritual of marriage in ancient China, as '昏' (hūn) which means 'dusk' or 'evening' is part of the character.

گرامر لازم

再 (zài) can be used as an adverb before a verb to indicate a repeated action that will happen again in the future.

他会再婚吗?(Will he remarry?)

The structure '再 + verb' is often used when a person is doing something again after a period of time or after a previous attempt.

她离婚后几年才决定再婚。(She only decided to remarry a few years after her divorce.)

When talking about 'remarry' in Chinese, you directly use 再婚 (zàihūn) as a verb. You don't need an additional verb like 'to do' or 'to go'.

我希望他能再婚,找到幸福。(I hope he can remarry and find happiness.)

You can use 再婚 (zàihūn) with time phrases to specify when the remarriage happened or will happen.

他去年再婚了。(He remarried last year.)

再婚 (zàihūn) can also be used as a noun, meaning 'remarriage', often in more formal contexts or as a topic.

再婚对他们来说是一个新的开始。(Remarriage is a new beginning for them.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

她再婚了。

She remarried.

2

他不想再婚。

He doesn't want to remarry.

3

他们再婚后很幸福。

They were very happy after remarrying.

4

你为什么再婚?

Why did you remarry?

5

我妈妈再婚了,我有一个新爸爸。

My mom remarried, I have a new dad.

6

他再婚后搬到了另一个城市。

He moved to another city after remarrying.

7

她再婚了,但她还是爱她的前夫。

She remarried, but she still loves her ex-husband.

8

再婚对他们来说是一个新的开始。

Remarrying was a new beginning for them.

1

她丈夫去世后,她决定不再婚。

After her husband passed away, she decided not to remarry.

不再 (bú zài) means 'no longer' or 'not anymore'.

2

他再婚了,现在有了一个新的家庭。

He remarried and now has a new family.

了 (le) indicates a completed action or change of state. 现在 (xiànzài) means 'now'.

3

他们离婚后,两个人都选择再婚。

After they divorced, both of them chose to remarry.

都 (dōu) means 'both' or 'all'. 选择 (xuǎnzé) means 'to choose'.

4

他的父母再婚后,他有了两个继兄弟。

After his parents remarried, he got two step-brothers.

后 (hòu) means 'after'. 继兄弟 (jì xiōngdì) means 'step-brothers'.

5

尽管年纪大了,她仍然希望再婚。

Although she is old, she still hopes to remarry.

尽管 (jǐnguǎn) means 'although'. 仍然 (réngrán) means 'still'. 希望 (xīwàng) means 'to hope'.

6

社会对再婚的态度越来越开放。

Society's attitude towards remarriage is becoming more open.

对...的态度 (duì...de tàidù) means 'attitude towards...'. 越来越 (yuè lái yuè) means 'more and more'.

7

他再婚的决定得到了孩子们的支持。

His decision to remarry received support from his children.

的决定 (de juédìng) means 'the decision of'. 得到了...的支持 (dédào le...de zhīchí) means 'received the support of...'.

8

许多人担心再婚会影响孩子的成长。

Many people worry that remarriage will affect their children's growth.

担心 (dānxīn) means 'to worry'. 影响 (yǐngxiǎng) means 'to affect' or 'to influence'.

1

她丈夫去世后,她决定不再婚。

After her husband passed away, she decided not to remarry.

不再婚 (bù zài hūn): not to remarry. '再' (zài) means again.

2

他再婚后过得很幸福。

He is very happy after remarrying.

再婚后 (zài hūn hòu): after remarrying. '后' (hòu) means after.

3

再婚对有些人来说是一个新的开始。

Remarrying is a new beginning for some people.

对...来说 (duì...lái shuō): for...; as far as...is concerned.

4

你觉得再婚需要考虑什么?

What do you think needs to be considered when remarrying?

需要考虑 (xūyào kǎolǜ): need to consider.

5

她再婚了,但孩子们不接受她的新丈夫。

She remarried, but the children didn't accept her new husband.

不接受 (bù jiēshòu): don't accept.

6

他发誓永远不再婚。

He swore he would never remarry.

发誓 (fāshì): to swear, to vow.

7

再婚的夫妻可能面临一些挑战。

Remarried couples might face some challenges.

面临 (miànlín): to face, to be confronted with.

8

她希望再婚能给她带来幸福。

She hopes remarrying can bring her happiness.

希望能 (xīwàng néng): hope to be able to.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

再婚 vs 再 (zài)

The character '再' means 'again' or 'once more', which is the key to understanding '再婚' as remarrying.

再婚 vs 婚 (hūn)

This character is a common component in words related to marriage, such as '结婚' (get married), '离婚' (divorce), and '婚礼' (wedding ceremony).

再婚 vs 第二次婚姻 (dì èr cì hūnyīn)

This phrase literally translates to 'second marriage' and is a more descriptive way to refer to what '再婚' implies.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

再婚 vs 结婚 (jié hūn)

Both relate to marriage. '结婚' means to get married for the first time or simply to marry, while '再婚' specifically means to remarry.

'结婚' is the general term for getting married. '再婚' implies a second or subsequent marriage.

他去年结婚了。(Tā qùnián jiéhūn le.) - He got married last year. / 她打算再婚。(Tā dǎsuan zàihūn.) - She plans to remarry.

再婚 vs 复婚 (fù hūn)

Both refer to remarrying. However, '复婚' has a very specific meaning of remarrying the *same* person after a divorce.

'再婚' is to marry again, potentially with a different person. '复婚' is specifically to remarry one's ex-spouse.

他们离婚后又复婚了。(Tāmen líhūn hòu yòu fùhūn le.) - After their divorce, they remarried each other. / 她和新男友再婚了。(Tā hé xīn nányǒu zàihūn le.) - She remarried her new boyfriend.

再婚 vs 二婚 (èr hūn)

Both refer to a second marriage. '二婚' is more colloquial and often used to describe the state of being in a second marriage or referring to someone who has remarried.

'再婚' is a verb describing the action of remarrying. '二婚' is more commonly used as a noun or adjective, often implying 'second marriage' or 'second-time married'.

她再婚了。(Tā zàihūn le.) - She remarried. / 他是二婚。(Tā shì èrhūn.) - He is on his second marriage.

再婚 vs 重婚 (chóng hūn)

Sounds similar to '再婚' but carries a negative and often illegal connotation.

'再婚' is a legal and socially accepted act of remarrying after a previous marriage has ended. '重婚' means bigamy, which is the act of marrying someone while still legally married to another, and it is illegal.

他不可能再婚,因为他还没有离婚。(Tā bù kěnéng zàihūn, yīnwèi tā hái méiyǒu líhūn.) - He can't remarry because he hasn't divorced yet. / 重婚在中国是违法的。(Chónghūn zài Zhōngguó shì wéifǎ de.) - Bigamy is illegal in China.

再婚 vs 结婚纪念日 (jiéhūn jìniànrì)

Both involve the concept of marriage. However, '再婚' is the act, while '结婚纪念日' is a specific date.

'再婚' is the action of entering a new marriage. '结婚纪念日' is the anniversary of a marriage.

他们决定在夏天再婚。(Tāmen juédìng zài xiàtiān zàihūn.) - They decided to remarry in the summer. / 今天是他们的结婚纪念日。(Jīntiān shì tāmen de jiéhūn jìniànrì.) - Today is their wedding anniversary.

نکات

再婚 Structure

再婚 is a verb meaning to remarry. It literally means 'again marry'. 再 (zài) means 'again' and 婚 (hūn) is short for 结婚 (jiéhūn), which means 'to marry'.

Using 再婚 in a sentence

You can use 再婚 just like other verbs. For example, 她再婚了 (Tā zàihūn le) means 'She remarried'.

再婚 vs. 结婚

结婚 (jiéhūn) means 'to marry' in general, or to marry for the first time. 再婚 (zàihūn) specifically means to remarry after a divorce or the death of a spouse.

再婚 as a noun

Sometimes you'll see 再婚 used as a noun, referring to a remarriage. For example, 他的再婚 (tā de zàihūn) means 'his remarriage'.

Common phrases with 再婚

You might hear sentences like 他决定再婚 (Tā jué dìng zàihūn) which means 'He decided to remarry'.

再婚 Example: She wants to remarry

她想再婚 (Tā xiǎng zàihūn). Here, 想 (xiǎng) means 'to want' and 再婚 (zàihūn) means 'to remarry'.

再婚 Example: He remarried last year

他去年再婚了 (Tā qùnián zàihūn le). 去年 (qùnián) means 'last year'.

再婚 with a spouse

You can say 和...再婚 (hé... zàihūn) meaning 'to remarry with...' For instance, 她和她的前夫再婚了 (Tā hé tā de qiánfū zàihūn le) means 'She remarried her ex-husband'.

再婚 in conversation

Discussions about remarriage are common and generally accepted in modern Chinese society, similar to Western cultures.

Related term: 二婚 (èrhūn)

二婚 (èrhūn) is a more informal or colloquial term for remarriage, literally 'second marriage'. While 再婚 is more formal and general, 二婚 specifically emphasizes it's the second marriage.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine two people saying '再' (zài - again) and '婚' (hūn - marry). So, 'again marry' means to remarry.

تداعی تصویری

Picture a wedding cake with a '2' on top, symbolizing a second marriage, and the Chinese characters 再婚 next to it. Or, imagine a couple getting married again, with the character 再 (again) prominently displayed.

شبکه واژگان

结婚 (jiéhūn) - to get married 离婚 (líhūn) - to divorce 单身 (dānshēn) - single 配偶 (pèi'ǒu) - spouse 夫妻 (fūqī) - husband and wife

چالش

Translate the following sentences: 1. 她离婚后决定不再婚。(Tā líhūn hòu juédìng búzài hūn.) - After her divorce, she decided *not to remarry*. 2. 他的父亲去年再婚了。(Tā de fùqīn qùnián zàihūn le.) - His father *remarried* last year. 3. 你认为再婚是好事吗?(Nǐ rènwéi zàihūn shì hǎo shì ma?) - Do you think *remarrying* is a good thing?

ریشه کلمه

The word '再婚' is formed by combining '再' (zài) and '婚' (hūn).

معنای اصلی: '再' means 'again' or 'once more'. '婚' is a shortened form of '结婚' (jiéhūn), which means 'to marry'. Therefore, the literal meaning is 'to marry again'.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese

بافت فرهنگی

In Chinese culture, while remarriage is generally accepted, there can sometimes be social considerations, especially for women in older generations. However, modern society is increasingly open to the concept of remarriage, and it is a common occurrence. The term itself is straightforward and doesn't carry significant negative connotations.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about a person's marital history.

  • 她再婚了。(She remarried.)
  • 他不想再婚。(He doesn't want to remarry.)
  • 他们都再婚了。(They both remarried.)

Discussing the decision to remarry.

  • 她决定再婚。(She decided to remarry.)
  • 再婚不容易。(Remarrying is not easy.)
  • 你考虑过再婚吗?(Have you considered remarrying?)

Referring to children from a previous marriage.

  • 他再婚后有了孩子。(He had children after remarrying.)
  • 她的孩子不喜欢她再婚。(Her children don't like her remarrying.)
  • 再婚家庭。(Blended family / remarried family.)

When talking about social norms or personal opinions on remarriage.

  • 社会对再婚的态度。(Society's attitude towards remarriage.)
  • 我支持她再婚。(I support her remarrying.)
  • 再婚是个人选择。(Remarrying is a personal choice.)

Describing someone who has remarried multiple times.

  • 她再婚了两次。(She remarried twice.)
  • 他不想再三再婚。(He doesn't want to remarry a third time.)
  • 再婚很常见。(Remarrying is very common.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得再婚有什么好处和坏处?(What do you think are the pros and cons of remarrying?)"

"你身边有人再婚吗?他们的生活怎么样?(Do you know anyone who remarried? How is their life?)"

"如果你的父母再婚,你会支持吗?(If your parents remarried, would you support it?)"

"你认为再婚对孩子有什么影响?(What impact do you think remarriage has on children?)"

"在你的文化中,人们对再婚有什么看法?(In your culture, what are people's views on remarriage?)"

موضوعات نگارش

描述一个你认识的再婚家庭。(Describe a blended family you know.)

如果你必须再婚,你会在找伴侣时考虑什么?(If you had to remarry, what would you consider when looking for a partner?)

写一篇关于再婚的好处和挑战的文章。(Write an essay about the benefits and challenges of remarriage.)

如果你有一个朋友正在考虑再婚,你会给他什么建议?(If you had a friend considering remarriage, what advice would you give them?)

你对再婚的个人看法是什么?(What are your personal views on remarriage?)

سوالات متداول

10 سوال

That's a great question! 再婚 (zàihūn) specifically means 'to remarry,' implying someone has been married before. If it's a first marriage, you'd typically use 结婚 (jiéhūn), which simply means 'to get married.' So, 再婚 has that extra layer of meaning about a previous marriage.

Yes, absolutely. 再婚 covers both situations: remarrying after divorce or remarrying after being widowed. It's about entering into another marriage after a previous one has ended, regardless of how it ended.

It is fairly common, especially when discussing family situations or relationships. You'll hear it in news, dramas, and everyday discussions about people's marital status. So, yes, it's definitely a practical word to know.

Let's look at some examples to make it clear:

  • 再婚了。(Tā zàihūn le.) - She remarried.
  • 我妈妈没有再婚。(Wǒ māma méiyǒu zàihūn.) - My mom did not remarry.
  • 他们都决定不再婚。(Tāmen dōu juédìng bù zàihūn.) - They both decided not to remarry.

Historically, there might have been some societal views, but in modern Chinese society, 再婚 is generally accepted and doesn't carry a strong negative connotation. It's seen as a personal choice, just like in many other cultures.

Good thinking! The verb for 'divorce' is 离婚 (líhūn). So, often you'll see a sequence like 离婚 (divorce) and then 再婚 (remarry).

It wouldn't sound strange as long as the person has indeed been married before. You wouldn't use it for a first marriage. For instance, if someone is getting married for the very first time, saying 他们再婚 (Tāmen zàihūn) would be incorrect because it implies a previous marriage that didn't happen.

You can use 再婚 and then specify who. For example:

  • 她和她的初恋再婚了。(Tā hé tā de chūliàn zàihūn le.) - She remarried her first love.
  • 再婚了一个比他年轻的人。(Tā zàihūn le yī ge bǐ tā niánqīng de rén.) - He remarried someone younger than him.

Yes, you can use 再婚 as a noun as well, though it's less common than the verb form. For example, 你对再婚有什么看法?(Nǐ duì zàihūn yǒu shénme kànfǎ?) - What's your view on remarriage?

That's a key observation! The character 再 (zài) means 'again' or 'once more.' So, when combined with 婚 (hūn), which relates to marriage, it literally means 'to marry again,' giving you 'to remarry.' It's very logical!

خودت رو بسنج 90 سوال

listening A1

He remarried.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 再婚 了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

She wants to remarry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她 想 再婚。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

They don't want to remarry.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们 不想 再婚。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

他再婚了。

تمرکز: 再婚

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

她想再婚吗?

تمرکز: 再婚

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

我不想再婚。

تمرکز: 再婚

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about someone getting married again using '再婚'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

她再婚了。(She remarried.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Use '再婚' to say 'My friend wants to remarry'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我的朋友想再婚。(My friend wants to remarry.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Form a simple question using '再婚', asking 'Is he going to remarry?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他会再婚吗?(Will he remarry?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

他现在想做什么?(What does he want to do now?)

این متن را بخوانید:

他离婚了。现在,他想再婚。

他现在想做什么?(What does he want to do now?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚 (remarry)

文章中提到“他想再婚”,意思是他想再次结婚。(The passage says 'he wants to remarry', meaning he wants to get married again.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚 (remarry)

文章中提到“他想再婚”,意思是他想再次结婚。(The passage says 'he wants to remarry', meaning he wants to get married again.)

reading A1

她现在是什么情况?(What is her current situation?)

این متن را بخوانید:

她有一个孩子。现在她再婚了。

她现在是什么情况?(What is her current situation?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她再婚了 (She remarried)

文章中提到“她再婚了”,意思她已经再次结婚。(The passage says 'She remarried', meaning she has gotten married again.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她再婚了 (She remarried)

文章中提到“她再婚了”,意思她已经再次结婚。(The passage says 'She remarried', meaning she has gotten married again.)

reading A1

他们今年做了什么?(What did they do this year?)

این متن را بخوانید:

他们去年离婚了。今年,他们都再婚了。

他们今年做了什么?(What did they do this year?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚 (remarry)

文章中提到“今年,他们都再婚了”,意思他们今年都再次结婚。(The passage says 'this year, they both remarried', meaning they both got married again this year.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚 (remarry)

文章中提到“今年,他们都再婚了”,意思他们今年都再次结婚。(The passage says 'this year, they both remarried', meaning they both got married again this year.)

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 要 再婚 了

This sentence means 'He is going to remarry.' The typical Chinese sentence structure is Subject + Verb + Object, or Subject + Adverbial + Verb + Object. Here, '要' indicates 'going to' and '了' is a particle indicating a change of state.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她 想 和 他 再婚

This sentence means 'She wants to remarry him.' The structure '和...再婚' means 'remarry with...'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 妈妈 不 想 再婚

This sentence means 'Mom doesn't want to remarry.' '不' is used to negate verbs.

fill blank A2

她离婚后决定不再结婚,但后来又____。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence implies that after divorce, she decided not to marry again, but later did. '再婚' (zàihūn) means to remarry, which fits the context.

fill blank A2

他妻子去世后,他没有____。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence indicates that after his wife's death, he did not remarry. '再婚' (zàihūn) means to remarry, which completes the sentence correctly.

fill blank A2

她____后,生活变得更幸福了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence suggests that after remarrying, her life became happier. '再婚' (zàihūn) means to remarry, which makes sense in this context.

fill blank A2

你觉得她会____吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

This is a direct question asking if she will remarry. '再婚' (zàihūn) is the appropriate word here.

fill blank A2

他已经____两年了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence states that he has been remarried for two years. '再婚' (zàihūn) fits the meaning.

fill blank A2

她不打算____,想一直保持单身。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence implies she doesn't plan to remarry and wants to remain single. '再婚' (zàihūn) is the correct choice.

listening A2

She did not remarry after her husband passed away.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她丈夫去世后,她没有再婚。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I heard he remarried; his wife was his university classmate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 听说他再婚了,妻子是他的大学同学。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

After their divorce, both of them remarried.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们离婚后,两个人都再婚了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

她不想再婚。

تمرکز: zài hūn

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

你觉得他会再婚吗?

تمرکز: nǐ jué de tā huì zài hūn ma

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

我妈妈说她不会再婚了。

تمرکز: wǒ mā ma shuō tā bú huì zài hūn le

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence about someone deciding to remarry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

她决定再婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a simple situation where someone might remarry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他的妻子去世后,他选择了再婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write about the reasons why someone might choose to remarry, keeping it simple.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

他再婚是因为他找到了新爱。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

他为什么决定再婚?

این متن را بخوانید:

他离婚后很难过。两年后,他找到了一个好女人,所以他决定再婚。

他为什么决定再婚?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他找到了一个好女人。

文章中提到“他找到了一个好女人,所以他决定再婚。”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他找到了一个好女人。

文章中提到“他找到了一个好女人,所以他决定再婚。”

reading A2

她对再婚感觉如何?

این متن را بخوانید:

她的第一段婚姻不幸福。现在她遇到了一个爱她的人,她很高兴可以再婚。

她对再婚感觉如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她很高兴。

文章中提到“她很高兴可以再婚。”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她很高兴。

文章中提到“她很高兴可以再婚。”

reading A2

他再婚的主要原因是什么?

این متن را بخوانید:

他年纪大了,想找个伴。所以他考虑再婚,希望有人能陪他一起生活。

他再婚的主要原因是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 想找个伴。

文章中提到“他年纪大了,想找个伴。所以他考虑再婚”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 想找个伴。

文章中提到“他年纪大了,想找个伴。所以他考虑再婚”。

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他再婚了

This sentence means 'He remarried.' The typical Chinese sentence structure is Subject-Verb-Object. '再婚' is the verb and '了' indicates a completed action.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她想再婚吗

This sentence means 'Does she want to remarry?' '想' means 'to want' and '吗' turns it into a question.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他不会再婚

This sentence means 'He won't remarry.' '不会' means 'will not' or 'cannot'.

writing B1

Write a short sentence about someone deciding to remarry after being widowed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

她丈夫去世后,她决定不再婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a situation where someone chose not to remarry for their children.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

为了孩子,他决定不再婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Form a question asking if someone plans to remarry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

你打算再婚吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

根据短文,王先生和李女士为什么决定再婚?

این متن را بخوانید:

王先生和李女士都经历过一次失败的婚姻。几年后,他们在一次朋友聚会上相识,发现彼此有很多共同点。他们很快坠入爱河,并决定再婚。

根据短文,王先生和李女士为什么决定再婚?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们发现彼此有很多共同点。

短文中提到“他们发现彼此有很多共同点”是他们决定再婚的原因之一。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们发现彼此有很多共同点。

短文中提到“他们发现彼此有很多共同点”是他们决定再婚的原因之一。

reading B1

小明担心什么?

این متن را بخوانید:

小明听说他的阿姨在失去丈夫后,考虑再婚。小明有些担心,因为他觉得这可能会影响他和表弟的关系。他希望阿姨幸福,但也想知道如何适应这个变化。

小明担心什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他和表弟的关系会受到影响。

短文提到“他觉得这可能会影响他和表弟的关系”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他和表弟的关系会受到影响。

短文提到“他觉得这可能会影响他和表弟的关系”。

reading B1

张阿姨为什么没有再婚?

این متن را بخوانید:

张阿姨是一位非常独立坚强的女性。她在五十岁时丈夫去世,但她从未考虑过再婚。她把所有的精力都投入到工作中,并且把孩子抚养成人。她认为生活可以很精彩,不需要依赖另一个人。

张阿姨为什么没有再婚?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她认为生活可以很精彩,不需要依赖另一个人。

短文明确说明“她认为生活可以很精彩,不需要依赖另一个人”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她认为生活可以很精彩,不需要依赖另一个人。

短文明确说明“她认为生活可以很精彩,不需要依赖另一个人”。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她 再婚 后 生活 很 好

This sentence means 'Her life is good after remarrying.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 打算 明年 再婚

This sentence means 'He plans to remarry next year.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 许多人 在 离婚 后 选择 再婚

This sentence means 'Many people choose to remarry after divorce.'

multiple choice B2

她离婚后很快就___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The sentence implies she got married again after her divorce.

multiple choice B2

许多老年人在失去伴侣后选择___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

The context 'after losing a partner' suggests getting married again.

multiple choice B2

对于一些人来说,___是一个新的开始。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

Remarrying can certainly be seen as a new beginning for many.

true false B2

“再婚”指的是第一次结婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“再婚” specifically means to marry again, not for the first time.

true false B2

一个人可以在离婚后选择再婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This is a common scenario for remarriage.

true false B2

“再婚”这个词通常用于形容一段失败的婚姻。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“再婚” describes the act of marrying again, not the quality of a past marriage.

writing B2

Imagine a friend tells you they are getting remarried. Write a short message (2-3 sentences) congratulating them and wishing them well. Use '再婚'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

听说你要再婚了,真是个好消息!恭喜你,祝你和你的伴侣幸福美满!(I heard you're getting remarried, that's great news! Congratulations, and I wish you and your partner a happy life together!)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a hypothetical situation where someone might choose to remarry after a divorce. What factors might influence their decision? Write 3-4 sentences using '再婚'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

一个人在离婚后可能会因为遇到新的伴侣而选择再婚。他们可能觉得找到了一个能让他们感到幸福和被爱的人。孩子们的感受也可能是影响他们再婚决定的重要因素。(A person might choose to remarry after a divorce because they meet a new partner. They might feel they've found someone who can make them happy and feel loved. The feelings of their children might also be an important factor influencing their decision to remarry.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are writing a short social media post about a celebrity who has announced their remarriage. Write 2-3 sentences expressing your thoughts. Use '再婚'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

某某明星今天宣布再婚了,真是让人意想不到!希望她能找到真正的幸福,祝福她和她的新伴侣!(A certain celebrity announced their remarriage today, which is quite unexpected! I hope she finds true happiness, and I wish her and her new partner well!)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

根据文章,李先生和王女士为什么决定再婚?

این متن را بخوانید:

李先生和王女士都经历过一次失败的婚姻。几年后,他们在一次朋友聚会上相识,并很快坠入爱河。他们决定再婚,并希望这次婚姻能持续一生。他们的家人和朋友都为他们感到高兴。

根据文章,李先生和王女士为什么决定再婚?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们坠入爱河并希望长久生活

文章中提到他们“很快坠入爱河。他们决定再婚,并希望这次婚姻能持续一生”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们坠入爱河并希望长久生活

文章中提到他们“很快坠入爱河。他们决定再婚,并希望这次婚姻能持续一生”。

reading B2

张阿姨的女儿一开始对再婚的态度是什么?

این متن را بخوانید:

张阿姨的女儿离婚后,一直没有再婚的打算。然而,在一次旅行中,她遇到了一个非常幽默且体贴的男士。经过一段时间的相处,她改变了想法,最终决定与他再婚。这个决定让张阿姨非常开心。

张阿姨的女儿一开始对再婚的态度是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 没有打算

文章中明确提到“一直没有再婚的打算”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 没有打算

文章中明确提到“一直没有再婚的打算”。

reading B2

小李对父母再婚的态度是什么?

این متن را بخوانید:

小李的父母在离婚十年后,各自都找到了新的伴侣并再婚。小李表示,虽然一开始有些不适应,但看到父母都过得幸福,他也为他们感到高兴。他认为每个人都有追求幸福的权利。

小李对父母再婚的态度是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不适应但最终接受并为他们高兴

文章中说“虽然一开始有些不适应,但看到父母都过得幸福,他也为他们感到高兴”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不适应但最终接受并为他们高兴

文章中说“虽然一开始有些不适应,但看到父母都过得幸福,他也为他们感到高兴”。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她决定再婚后生活变得更幸福

This sentence describes how her life became happier after she decided to remarry. The structure follows subject-verb-object.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他从来没有想过会再婚直到遇见她

This sentence explains that he never thought about remarrying until he met her. The '直到' (until) clause clarifies the condition.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 许多人在离婚之后选择再婚寻找新的幸福

This sentence indicates that many people choose to remarry after divorce to find new happiness. '之后' (after) connects the two actions.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她 再婚 前 考虑 了 很多 因素

This sentence means 'She considered many factors before remarrying.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他们 因为 孩子 选择 了 再婚

This sentence means 'They chose to remarry because of their child.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 社会 对 再婚 的 看法 在 改变

This sentence means 'Society's views on remarriage are changing.'

multiple choice C2

她觉得婚姻不幸福,所以决定______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 离婚

句子表示她对婚姻不幸福,所以决定离婚。'再婚' 意为再次结婚,'结婚' 意为结婚,'订婚' 意为订立婚约。

multiple choice C2

他妻子去世后,他一直没有______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

在妻子去世后,他一直没有再结婚,所以用 '再婚'。其他选项不符合语境。

multiple choice C2

她选择在失去伴侣后______,寻找新的幸福。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 再婚

失去伴侣后,为了寻找新的幸福而再次结婚,所以选择 '再婚'。'结婚' 是一般性的结婚,'离婚' 是解除婚姻,'订婚' 是婚前约定。

true false C2

再婚是指第一次结婚。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

再婚是指在离婚或丧偶后再次结婚,不是指第一次结婚。

true false C2

一个人只能再婚一次。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

法律上并没有规定一个人只能再婚一次,只要符合法定条件,可以多次再婚。

true false C2

再婚是两个人重新建立家庭关系的一种方式。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

再婚是指两个人再次结婚,重新建立一个家庭,这是正确的理解。

writing C2

Imagine a friend tells you they are getting remarried. Write a short congratulatory message, mentioning the concept of a new beginning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

恭喜你再婚!这是一个新的开始,祝你们幸福美满,永远快乐!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a fictional character who has remarried after a long period of being single. Focus on their feelings and experiences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

她单身了十年,终于决定再婚。这次她感到非常平静和满足,期待与新伴侣共度余生。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short paragraph discussing the social attitudes towards remarriage in modern society, especially compared to the past.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

在现代社会,人们对再婚的态度比过去更加开放和包容。这反映了社会价值观的变化和个人选择的尊重。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

王女士再婚的原因是什么?

این متن را بخوانید:

王女士在与前夫离婚后,独自抚养孩子多年。如今孩子已经长大成人,她决定再次寻找自己的幸福。经过慎重考虑,她选择与一位认识多年的朋友再婚,开始了新的生活篇章。她的再婚得到了家人和朋友的祝福,大家都为她感到高兴。

王女士再婚的原因是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 孩子已经长大成人,她想再次寻找幸福。

文章中提到“如今孩子已经长大成人,她决定再次寻找自己的幸福”,这是她再婚的主要原因。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 孩子已经长大成人,她想再次寻找幸福。

文章中提到“如今孩子已经长大成人,她决定再次寻找自己的幸福”,这是她再婚的主要原因。

reading C2

根据文章,关于女性再婚,以下哪项描述是正确的?

این متن را بخوانید:

在中国传统文化中,女性再婚往往会面临较大的社会压力。然而,随着时代的进步,人们的观念也逐渐开放。现在,越来越多的女性选择再婚,社会也给予了更多的理解和支持。这不仅体现了个人追求幸福的权利,也反映了社会文明的进步。

根据文章,关于女性再婚,以下哪项描述是正确的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 传统上女性再婚面临较大社会压力。

文章中明确指出“在中国传统文化中,女性再婚往往会面临较大的社会压力”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 传统上女性再婚面临较大社会压力。

文章中明确指出“在中国传统文化中,女性再婚往往会面临较大的社会压力”。

reading C2

张先生和李女士的故事主要想表达什么?

این متن را بخوانید:

张先生和李女士都经历过一次失败的婚姻。他们在一次志愿者活动中相识,共同的经历和对生活的热爱让他们走到了一起。虽然再婚前他们都有些犹豫,但最终他们相信彼此能够带来幸福。他们的故事告诉我们,即使经历过挫折,也依然可以勇敢地追求爱情和幸福。

张先生和李女士的故事主要想表达什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 即使经历挫折,也要勇敢追求幸福。

文章最后一句“他们的故事告诉我们,即使经历过挫折,也依然可以勇敢地追求爱情和幸福”直接点明了主旨。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 即使经历挫折,也要勇敢追求幸福。

文章最后一句“他们的故事告诉我们,即使经历过挫折,也依然可以勇敢地追求爱情和幸福”直接点明了主旨。

/ 90 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!