A2 verb #2,500 پرکاربردترین

看出

kanchu

When you 看出 (kànchū) something, it means you can make it out or see it clearly.

Think of it like figuring something out by looking closely. You might 看出 a hidden pattern or 看出 someone's true feelings.

It's about perceiving something that wasn't immediately obvious, often after some observation.

When you use 看出 (kàn chū), you're talking about being able to discern something, or to 'make out' what it is. This isn't just about seeing with your eyes, but also about understanding or recognizing something from what you observe.

It often implies that there was some effort involved in seeing or understanding, or that what you saw wasn't immediately obvious. Think of it as 'figuring out by seeing'.

For example, if someone has a sad expression, you might '看出' their sadness. Or if a message is written faintly, you might try to '看出' the words.

It's a very common and practical verb to use when discussing perception and comprehension in Chinese.

When you use 看出 (kàn chū), you're saying you're able to discern or perceive something that might not be immediately obvious. It's about seeing beyond the surface.

For example, if someone is trying to hide their emotions, but you can tell they're sad, you would use 看出. It implies a level of observation and understanding.

When you use the verb "看出" (kàn chū), it means you're able to distinguish or discern something. It implies a process of observation leading to understanding or recognition. For example, if you look at a blurry picture, and then you say "我看出那是一只猫" (Wǒ kàn chū nà shì yī zhī māo), it means you've successfully identified the cat despite the blurriness. It's about perception and making sense of what you see.

When you use 看出 (kàn chū), you're talking about more than just looking. It means you've observed something and understood its meaning or implications. It's about discerning something, making sense of it, or coming to a realization based on what you've seen. Think of it as 'making out' details or understanding a hidden truth through observation.

For instance, if someone looks upset, you might say you '看出' their sadness. Or if you read between the lines of a situation, you've '看出' the underlying issues. It implies a certain level of insight and comprehension beyond simple visual perception.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"这位侦探善于洞察案件的关键线索。"

خنثی

"我从他的话中看出了他的意图。"

غیر رسمی

"你是不是看出来我心情不好?"

Child friendly

"你看明白这个故事了吗?"

عامیانه

"你别想骗我,我早就看穿你了。"

راهنمای تلفظ

UK /kaɪ ʧu/
US /kaɪ ʧu/
short
هم‌قافیه با
sounds like 'eye chew' too blue through
خطاهای رایج
  • Incorrectly pronouncing 'u' as in 'cup' instead of 'oo' as in 'moon'.

گرامر لازم

看出 is often followed by what was seen or understood. It emphasizes the result of seeing or observing, implying that something was discerned or figured out.

我 看出 他 不 高兴。 (I could tell he was unhappy.)

It can be used with a complement of result to indicate clarity or success in seeing. For example, 看清楚 (kàn qīngchu) to see clearly, or 看出来 (kàn chūlái) to figure out.

你 能 看出 这 是 什么 吗? (Can you make out what this is?)

When used in a negative sentence, 看不出 (kàn bù chū) means one cannot make out or discern something.

我 看不出 他 在 想 什么。 (I can't tell what he's thinking.)

看出 can also imply understanding or recognizing someone's true nature or intention.

我 看出 他 是 个 好人。 (I can see he's a good person.)

It can be used to express that something is evident or obvious from observation.

从 他 的 表情,我 看出 他 很 紧张。 (From his expression, I could tell he was very nervous.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我看不出有什么问题。

I can't see what the problem is.

2

你从他的表情可以看出他很高兴。

You can tell he's happy from his expression.

3

我戴眼镜也看不出那么远。

Even with glasses, I can't see that far.

4

他看不出我在开玩笑。

He couldn't tell I was joking.

5

这张照片太模糊了,我看不出是谁。

This photo is too blurry; I can't make out who it is.

6

从她的言语中,我看不出她很生气。

From her words, I couldn't tell she was angry.

7

你能看出这两个有什么不同吗?

Can you see the difference between these two?

8

我看不出他哪里变了。

I can't see where he's changed.

1

我从你的笑容里看出了幸福。

I could tell you were happy from your smile.

看出 (kàn chū) indicates discerning something from observation.

2

他一眼就看出了这个问题的关键。

He immediately saw the key to this problem.

一眼就看出 (yī yǎn jiù kàn chū) emphasizes quick understanding.

3

我看不出这两种颜色有什么区别。

I can't tell the difference between these two colors.

看不出 (kàn bù chū) means unable to discern.

4

老师很快就看出了我的错误。

The teacher quickly spotted my mistake.

看出 can be used to identify errors.

5

从他的语气中,我看出他有点不高兴。

From his tone, I could tell he was a bit unhappy.

看出 often precedes what was discerned.

6

你能看出这张照片是哪里拍的吗?

Can you tell where this photo was taken?

看出 can be used in questions about identification.

7

我花了很久才看出这幅画的深层含义。

It took me a long time to make out the deeper meaning of this painting.

看出 can imply effort in understanding.

8

虽然她戴着帽子,但我还是看出了那是她。

Although she was wearing a hat, I could still tell it was her.

还是看出 (hái shì kàn chū) indicates discerning something despite an obstacle.

1

我从他的眼神中看出了他对这个项目的热情。

I could see his enthusiasm for this project from his eyes.

2

尽管她试图掩饰,我还是看出了她内心的不安。

Although she tried to hide it, I still saw her inner unease.

3

我们从这些数据中可以看出,市场正在发生显著变化。

From this data, we can see that the market is undergoing significant changes.

4

他的作品里总是能看出一种独特的个人风格。

His works always reveal a unique personal style.

5

我一眼就看出了这个方案的潜在问题。

I immediately saw the potential problems with this plan.

6

通过她的字迹,我大概能看出她的性格。

Through her handwriting, I can roughly discern her personality.

7

这份报告的结论,明显可以看出是在刻意引导。

The conclusions of this report clearly show an intentional bias.

8

即使在模糊的旧照片中,我依然能看出那时的景象。

Even in blurry old photos, I can still make out the scene from that time.

ترکیب‌های رایج

看出来 to make out, to discern
看清楚 to see clearly
看明白 to understand after seeing
看出问题 to spot a problem
看出破绽 to see a flaw/weak point
看出端倪 to see a clue/inkling
看出门道 to see the trick/knack
看出变化 to see a change
看出特点 to see the characteristic/feature
看出意图 to see the intention

عبارات رایج

我一眼就看出来了。

I saw it at a glance. (I made it out immediately.)

你看出什么了吗?

Did you see anything? (Did you make anything out?)

我没看出有什么问题。

I didn't see any problem. (I didn't make out any problem.)

他一眼就看出我心情不好。

He saw immediately that I was in a bad mood. (He made out my bad mood at a glance.)

从他的表情可以看出他很生气。

You can tell from his expression that he's very angry. (From his expression, you can make out he's very angry.)

我看不出有什么区别。

I can't see any difference. (I can't make out any difference.)

你能看出这是什么吗?

Can you tell what this is? (Can you make out what this is?)

一眼就能看出他的能力。

His ability can be seen at a glance. (You can make out his ability at a glance.)

我看出你很努力。

I can tell you're very hardworking. (I make out that you're very hardworking.)

这个字太小了,我看不出来。

This character is too small, I can't make it out. (This character is too small, I can't see it clearly.)

الگوهای دستوری

看出 implies a result of seeing, often mental or understanding. Can be followed by a noun, pronoun, or a clause. Often used to express understanding or discerning someone's emotions or intentions. Negative form uses 没 (méi) or 不 (bù) with 看出 (kànchū) to indicate inability to discern. The object of 看出 can be a situation, a fact, or a person's state. Can be used with adverbs like 终于 (zhōngyú - finally) or 很快 (hěn kuài - quickly) to indicate when the understanding occurred.

اصطلاحات و عبارات

"看得出来 (kàn de chūlái)"

Can tell; able to see

你最近瘦了,我看得出来。 (You've lost weight recently, I can tell.)

neutral

"看不出来 (kàn bu chūlái)"

Cannot tell; unable to see

他心情不好,我真的看不出来。 (He's in a bad mood, I really can't tell.)

neutral

"看出端倪 (kàn chū duānní)"

To see clues; to discern the hint of something

从他的话里,我看出了一些端倪。 (From his words, I discerned some clues.)

formal

"看出破绽 (kàn chū pòzhàn)"

To see a flaw; to find a loophole

他的谎言很快就被看出破绽了。 (His lie was quickly seen through.)

neutral

"看出门道 (kàn chū méndào)"

To see the trick; to understand the knack of something

练了几次之后,我终于看出门道了。 (After practicing a few times, I finally understood the knack.)

neutral

"看出名堂 (kàn chū míngtáng)"

To see what's going on; to understand the real situation

这件事有点复杂,你看出什么名堂了吗? (This matter is a bit complicated, have you figured out what's going on?)

neutral

"看出眉目 (kàn chū méimù)"

To see some prospect; to get a lead on something

经过一番调查,案件终于看出眉目了。 (After some investigation, the case finally showed some prospects.)

neutral

"看出究竟 (kàn chū jiūjìng)"

To see the truth; to get to the bottom of something

他一直在撒谎,我一定要看出究竟。 (He's been lying, I must get to the bottom of it.)

neutral

"看出奥秘 (kàn chū àomì)"

To see the mystery; to understand the profound secret

科学家们终于看出宇宙的奥秘。 (Scientists finally understood the mystery of the universe.)

formal

"看出真伪 (kàn chū zhēn wěi)"

To distinguish true from false

鉴别古董需要专业的知识才能看出真伪。 (Appraising antiques requires professional knowledge to distinguish true from false.)

neutral

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subj. + 看出 + Obj.

我 看出 他 不 高兴。(I can tell he is not happy.)

A2

Subj. + 看不出 + Obj.

我 看不出 他 在 想 什么。(I can't tell what he's thinking.)

B1

从 + Noun + 看出 + Clause

从 他的 笑容 看出 他 很 开心。(From his smile, you can see he is very happy.)

B1

Subj. + 没 看出 + Obj.

他 没 看出 我 的 想法。(He didn't see my intention.)

B2

Subj. + 看出 + Verb Phrase

我 看出 他 已经 走 了。(I can see that he has already left.)

B2

Subj. + 看出 + Problem/Difficulty

我们 看出 了 这个 计划 的 问题。(We saw the problems with this plan.)

C1

Subj. + 能 看出 + Clause

你 能 看出 这幅画 的 意义 吗?(Can you discern the meaning of this painting?)

C1

通过 + Method + 看出 + Conclusion

通过 数据 分析,我们 看出 了 市场 的 趋势。(Through data analysis, we could discern market trends.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

看法 View; opinion
看头 Worth seeing; interesting point

فعل‌ها

To look; to see; to watch
看见 To see; to catch sight of
看出来 To make out; to figure out

نکات

Basic Meaning

The core meaning of 看出 (kànchū) is to discern or make out something through observation. Think of it as 'seeing something out' from a situation.

Structure

It's a verb + complement structure. 看 (kàn) means 'to look' or 'to see,' and 出 (chū) acts as a result complement indicating 'out' or 'clearly'.

Usage with Objects

You often use 看出 directly with an object that you discern. For example, '看出问题' (kànchū wèntí) means 'to see the problem.'

Seeing through something

It implies a certain level of understanding or insight. You're not just seeing, you're perceiving something that might not be immediately obvious.

Common Phrases

Memorize common phrases: '看出他的心思' (kànchū tā de xīnsī) - 'to see what's on his mind,' or '看出真相' (kànchū zhēnxiàng) - 'to discern the truth.'

Distinguishing from 看见

While 看见 (kànjiàn) simply means 'to see' or 'to catch sight of,' 看出 implies a more active process of understanding or making sense of what is seen.

Examples: Direct Object

他一眼就看出我心情不好。(Tā yīyǎn jiù kànchū wǒ xīnqíng bù hǎo.) - He saw immediately that I was in a bad mood.

Examples: Indirect Observation

从他的表情可以看出他很紧张。(Cóng tā de biǎoqíng kěyǐ kànchū tā hěn jǐnzhāng.) - From his expression, you can tell he is very nervous.

Practice with Context

Try to use 看出 in different contexts. Imagine scenarios where you need to discern something, then form sentences using 看出.

Pay Attention to Nuances

The '出' in 看出 adds the nuance of bringing something to light or identifying something hidden. It's about 'seeing out the details'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

When you want to express that you can discern something or understand a situation after observing it.

  • 我看不出有什么问题。(Wǒ kàn bu chū yǒu shénme wèntí.) - I can't see any problem.
  • 你能看出他心情不好吗?(Nǐ néng kàn chū tā xīnqíng bù hǎo ma?) - Can you tell he's in a bad mood?
  • 我一眼就看出他是骗子。(Wǒ yī yǎn jiù kàn chū tā shì piànzi.) - I could tell he was a liar at a glance.

When you are trying to identify details in something that is unclear or confusing.

  • 这张照片太模糊了,我看不出是什么。(Zhè zhāng zhàopiàn tài móhu le, wǒ kàn bu chū shì shénme.) - This photo is too blurry, I can't make out what it is.
  • 你从他的字迹能看出什么吗?(Nǐ cóng tā de zìjì néng kàn chū shénme ma?) - Can you make anything out from his handwriting?
  • 在黑暗中我什么也看不出。(Zài hēi'àn zhōng wǒ shénme yě kàn bu chū.) - I can't make out anything in the dark.

When you want to say that something is obvious or easily perceived.

  • 很明显,大家都能看出他很高兴。(Hěn míngxiǎn, dàjiā dōu néng kàn chū tā hěn gāoxìng.) - It's obvious, everyone can see he's happy.
  • 从他的表情上,我看不出他有任何不适。(Cóng tā de biǎoqíng shàng, wǒ kàn bu chū tā yǒu rènhé bùshì.) - From his expression, I can't see any discomfort.
  • 你能看出他们是一家人吗?(Nǐ néng kàn chū tāmen shì yī jiā rén ma?) - Can you tell they are a family?

When someone is trying to hide something, but you can still perceive it.

  • 他装作没事,但我看得出他在撒谎。(Tā zhuāng zuò méishì, dàn wǒ kàn de chū tā zài sāhuǎng.) - He pretended nothing was wrong, but I could tell he was lying.
  • 虽然她努力掩饰,但我还是看出了她的不安。(Suīrán tā nǔlì yǎnshì, dàn wǒ háishì kàn chū le tā de bù'ān.) - Although she tried hard to hide it, I still saw her unease.
  • 你看不出他很紧张吗?(Nǐ kàn bu chū tā hěn jǐnzhāng ma?) - Can't you tell he's very nervous?

When you are making a deduction or an inference based on observations.

  • 从他的打扮我看不出他很有钱。(Cóng tā de dǎbàn wǒ kàn bu chū tā hěn yǒu qián.) - From his attire, I can't tell that he's rich.
  • 你从这些线索能看出什么吗?(Nǐ cóng zhèxiē xiànsuǒ néng kàn chū shénme ma?) - Can you make anything out from these clues?
  • 我看不出他有什么特别之处。(Wǒ kàn bu chū tā yǒu shénme tèbié zhī chù.) - I can't see anything special about him.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这张图片有什么特别之处,你能看出什么吗? (Nǐ juéde zhè zhāng túpiàn yǒu shénme tèbié zhī chù, nǐ néng kàn chū shénme ma?) - Do you think there's anything special about this picture, can you make anything out?"

"从一个人的外表,你通常能看出什么? (Cóng yīgè rén de wàibiǎo, nǐ tōngcháng néng kàn chū shénme?) - From a person's appearance, what can you usually make out?"

"在学习中文的过程中,你有没有遇到什么看不懂的地方? (Zài xuéxí Zhōngwén de guòchéng zhōng, nǐ yǒu méiyǒu yù dào shénme kàn bu dǒng de dìfāng?) - In the process of learning Chinese, have you encountered anything you couldn't understand?"

"当你心情不好的时候,别人能从你的表情中看出来吗? (Dāng nǐ xīnqíng bù hǎo de shíhou, biérén néng cóng nǐ de biǎoqíng zhōng kàn chūlái ma?) - When you're in a bad mood, can others tell from your expression?"

"你觉得通过一个人的言行,能看出他的真实想法吗? (Nǐ juéde tōngguò yīgè rén de yánxíng, néng kàn chū tā de zhēnshí xiǎngfǎ ma?) - Do you think you can discern a person's true thoughts through their words and actions?"

موضوعات نگارش

回想一下,你最近什么时候“看出”了什么重要的东西?这让你有什么感受? (Huíxiǎng yīxià, nǐ zuìjìn shénme shíhou “kàn chū” le shénme zhòngyào de dōngxi? Zhè ràng nǐ yǒu shénme gǎnshòu?) - Reflect on when you last 'made out' something important. How did that make you feel?

描述一个你曾经因为看不清或者看不出细节而犯错的经历。 (Miáoshù yīgè nǐ céngjīng yīnwèi kàn bu qīng huòzhě kàn bu chū xìjié ér fàncuò de jīnglì.) - Describe an experience where you made a mistake because you couldn't see or discern details.

你认为在人际交往中,“看出”别人的真实意图重要吗?为什么? (Nǐ rènwéi zài rénjì jiāowǎng zhōng, “kàn chū” biérén de zhēnshí yìtú zhòngyào ma? Wèishénme?) - Do you think it's important to 'make out' others' true intentions in social interactions? Why?

写一篇关于你如何提高自己“看出”事物本质能力的短文。 (Xiě yī piān guānyú nǐ rúhé tígāo zìjǐ “kàn chū” shìwù běnzhì nénglì de duǎnwén.) - Write a short essay about how you can improve your ability to 'make out' the essence of things.

设想一下,如果人类失去了“看出”细节的能力,生活会变成什么样? (Shèxiǎng yīxià, rúguǒ rénlèi shīqù le “kàn chū” xìjié de nénglì, shēnghuó huì biànchéng shénme yàng?) - Imagine if humans lost the ability to 'make out' details, what would life be like?

خودت رو بسنج 108 سوال

fill blank A1

她戴着眼镜,还是没___黑板上的字。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

她戴着眼镜,但仍然没有“看出”黑板上的字,表示即使借助工具也无法看清楚。

fill blank A1

我___他有点不高兴。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示通过观察发现某种情况或情绪。

fill blank A1

你___这是什么动物吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

询问对方是否能辨认出某个动物。

fill blank A1

从他的表情,我___他很累。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

通过表情来判断一个人的状态,用“看出”更合适。

fill blank A1

照片太模糊了,我___是谁。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 没看出

照片模糊导致无法辨认出是谁,用“没看出”更准确。

fill blank A1

他___我的想法。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

表示理解或洞察到对方的想法。

multiple choice A1

她很伤心,我____来她哭了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”表示通过观察了解到了什么。这里指看出来她哭了,理解了她的情绪。

multiple choice A1

这张照片有点模糊,我____来那是什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看不出

“看不出”表示无法通过观察了解或分辨。这里指照片不清楚,所以看不出来那是什么。

multiple choice A1

你____来他有什么变化吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示通过观察发现了他人的变化。

true false A1

如果我说“我看出他病了”,意思是“我看到他病了”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“看出”表示通过观察判断出某事,所以“我看出他病了”是说通过观察,我判断他生病了。

true false A1

“我看不出你今天穿了什么衣服”这句话是对的。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“看不出”表示无法辨认或理解。这句话的意思是我无法分辨你今天穿了什么衣服,可能是因为太远或者不清楚。

true false A1

“看出”和“看到”的意思完全一样。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“看到”仅仅是视觉上的动作,表示眼睛看到了某物。而“看出”则包含了一个判断或理解的过程,表示通过看而有所发现或理解。

writing A1

Write a short sentence using 看出 to say that you can see something clearly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我能看出那是什么。 (Wǒ néng kànchū nà shì shénme.) - I can clearly see what that is.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Use 看出 in a sentence to express that you can make out a person's mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我看出他不高兴。 (Wǒ kànchū tā bù gāoxìng.) - I can tell he is unhappy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence using 看出 to say you cannot make out what someone is saying.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

我看不出他在说什么。 (Wǒ kànbuchū tā zài shuō shénme.) - I cannot make out what he is saying.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

根据这段话,说话者能清楚地看到照片里的东西吗?

این متن را بخوانید:

这张照片有点模糊。我看不出那是什么。但我觉得那是一只猫。

根据这段话,说话者能清楚地看到照片里的东西吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不能

文章中提到 '我看不出那是什么',表示说话者不能清楚地看到照片里的东西。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不能

文章中提到 '我看不出那是什么',表示说话者不能清楚地看到照片里的东西。

reading A1

说话者通过什么看出了对方累了?

این متن را بخوانید:

他今天很安静。我能看出他有些累了。

说话者通过什么看出了对方累了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 对方很安静

文章中提到 '他今天很安静。我能看出他有些累了。',说明说话者通过对方的安静看出了他累了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 对方很安静

文章中提到 '他今天很安静。我能看出他有些累了。',说明说话者通过对方的安静看出了他累了。

reading A1

说话者为什么看不出老师写了什么?

این متن را بخوانید:

黑板上的字太小了。我看不出老师写了什么。

说话者为什么看不出老师写了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 字太小了

文章中明确提到 '黑板上的字太小了。我看不出老师写了什么。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 字太小了

文章中明确提到 '黑板上的字太小了。我看不出老师写了什么。'

fill blank A2

她脸上的表情很奇怪,我___她在想什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

Here, '看出' means to discern or figure out what she's thinking based on her expression.

fill blank A2

从他的语气中,我___他对这件事很不满意。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

'看出' is used when you infer or perceive something from someone's tone or actions.

fill blank A2

这个字写得太小了,我___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看不出

If something is too small to discern the details, '看不出' is the appropriate choice.

fill blank A2

你___他的意思了吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

'看出' is used when asking if someone has figured out or understood the meaning behind something.

fill blank A2

老师一眼就___小明没做作业。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

The teacher could 'discern' or 'make out' that Xiaoming hadn't done his homework.

fill blank A2

她穿得很厚,___她很怕冷。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

You 'make out' or 'discern' from her attire that she is sensitive to cold.

writing A2

You are at a distance and trying to identify a friend in a crowd. Write a sentence saying you can't quite make them out. Use 看出.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

人太多了,我看不出他是谁。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a situation where you 'made out' or 'saw clearly' something that was previously unclear. Use 看出.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

灯亮了以后,我终于看出那是我的猫。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence asking someone if they can make out a specific detail in a picture. Use 看出.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这张照片太小了,你能看出上面有什么吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

根据这段话,'我' 最初是否清楚地看到了那条路?

این متن را بخوانید:

这张地图有点旧,上面的字也很小。我努力看了很久,才看出那条路是去公园的。

根据这段话,'我' 最初是否清楚地看到了那条路?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不是,不清楚。

passage states '我努力看了很久,才看出' (I tried hard to see for a long time before I could make out), which indicates initial unclarity.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不是,不清楚。

passage states '我努力看了很久,才看出' (I tried hard to see for a long time before I could make out), which indicates initial unclarity.

reading A2

小明能辨认出画中的内容吗?

این متن را بخوانید:

老师问小明,'你能看出这幅画画的是什么吗?' 小明看了看,说:'我看不出。'

小明能辨认出画中的内容吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不能。

小明说'我看不出' (I can't make it out), indicating he cannot discern the content.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不能。

小明说'我看不出' (I can't make it out), indicating he cannot discern the content.

reading A2

在什么情况下,'我' 才能认出那个人影是谁?

این متن را بخوانید:

远处有一个人影,开始我看不出是谁。他走近了,我才看出是我的邻居。

在什么情况下,'我' 才能认出那个人影是谁?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 当他走近的时候。

The passage says '他走近了,我才看出是我的邻居' (He came closer, and then I could make out it was my neighbor).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 当他走近的时候。

The passage says '他走近了,我才看出是我的邻居' (He came closer, and then I could make out it was my neighbor).

multiple choice B1

她化了妆,所以我差点没___她是谁。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 认出

Here, '认出' (rènchū) means to recognize someone, which fits the context of nearly not knowing who she was due to makeup. '看出' (kànchū) means to make out or see clearly, but '认出' is more precise for recognizing a person.

multiple choice B1

从他的表情,我___他很不高兴。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

'看出' (kànchū) means to discern or make out from something, which is suitable for understanding someone's mood from their expression. '看见' (kànjiàn) means to see (perceive with eyes), '听到' (tīngdào) means to hear, and '感到' (gǎndào) means to feel.

multiple choice B1

你___这幅画的特别之处吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

'看出' (kànchū) is used here to ask if someone can discern or perceive the special quality of the painting. '看到' (kàndào) means to see, but '看出' implies a deeper level of understanding or perception. '听到' (tīngdào) means to hear, and '想到' (xiǎngdào) means to think of.

true false B1

句子:“我看出他生气了。” 表示“我看到他生气了。”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'看出' (kànchū) implies discerning or making out a state or emotion, which is similar to seeing that someone is angry. While '看到' (kàndào) is more about direct visual perception, '看出' includes the understanding of what is seen.

true false B1

句子:“你能看出照片里是谁吗?” 表示“你能清楚地辨认照片里的人吗?”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, '看出' (kànchū) in this context means to be able to clearly identify or discern who is in the photo, especially if it's not immediately obvious.

true false B1

句子:“我今天晚上要看出一部电影。” 的意思是我今晚要看一部电影并从中有所领悟。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'看出' (kànchū) is not typically used with '电影' (diànyǐng) in this way. You would simply say '看一部电影' (kàn yī bù diànyǐng - watch a movie). '看出' implies discerning something that isn't immediately obvious, not just watching something.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他一下子就看出来我心情不好。

The subject '他' (he) is followed by the adverbial phrase '一下子就' (at once, immediately) and the verb '看出来' (saw clearly), then the object '我心情不好' (that I was in a bad mood).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我还没看出来你的意思。

The subject '我' (I) is followed by '还没' (still haven't) and the verb '看出来' (figured out/understood), then the object '你的意思' (your meaning).

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我能看出来她脸上的失望。

The subject '我' (I) is followed by the modal verb '能' (can) and the verb '看出来' (discern), then the object '她脸上的失望' (the disappointment on her face).

fill blank B2

从他的表情上我___出来他很不高兴。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示从表情中辨别出、判断出某种情绪。

fill blank B2

他的字体很潦草,我有点儿___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看不出

“看不出”在这里表示无法辨认或理解。

fill blank B2

她穿得太少了,一眼就___是新来的。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示通过观察得出结论。

fill blank B2

虽然他没说什么,但我还是___他心中的不安。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”表示从表面现象中洞察到内在的、隐藏的情绪或事实。

fill blank B2

这么复杂的图纸,我真的___门道。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看不出

“看不出”在此表示无法理解其中的诀窍或规律。

fill blank B2

他伪装得很好,我一点也___他是个间谍。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看不出

“看不出”表示没有察觉或辨认出真相。

multiple choice B2

她脸上的表情很奇怪,我一时没___她想说什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”强调通过观察理解或辨别出某事物。这里表示没有理解她表情背后的含义。

multiple choice B2

从他的字迹中,我能___他是一个细心的人。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”指通过观察推断出某种结论或性质。从字迹看出性格是常见用法。

multiple choice B2

这部电影的结局,你___了吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示能否理解或辨认出电影的结局所暗示的深层含义或走向。

true false B2

“我一眼就看出他不是本地人。”这句话中,“看出”表示通过观察识别出对方的身份。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“看出”确实有识别、辨别的意思,通过观察对方的口音、穿着等识别出不是本地人是正确的用法。

true false B2

当你说“我看出他很累”时,你指的是你用眼睛直接看到了他很累的样子,而不是通过其他迹象判断出来的。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

“看出”更多地是指通过观察、分析或推断而得出结论,不仅仅是眼睛看到。看到他面色疲惫、行动迟缓等迹象,从而判断他很累。

true false B2

如果我说“我看不出有什么问题”,意思是我仔细检查了,但没有发现任何错误或异常。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“看不出有什么问题”正是表达了经过观察和检查,没有发现任何可疑之处或问题。

writing B2

You are at a bustling night market. Describe something you 'kan chu' (看出) from the crowd that others might miss. Use at least 80 characters.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

在熙熙攘攘的夜市里,我看出一个老奶奶的笑容特别真诚,她的眼睛里充满了故事,不像其他人那样只是匆匆忙忙地走过。我觉得这是一种生活的智慧和满足。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You've just watched a movie with a complex plot. Write a short paragraph explaining what key theme or message you 'kan chu' (看出) from the film. Use at least 80 characters.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这部电影的剧情很复杂,但从人物的挣扎和最终的结局中,我看出导演想表达的是人性的脆弱和对希望的追求。即使在最黑暗的时刻,也要保持乐观。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are trying to understand a new colleague's personality. Describe what you 'kan chu' (看出) about them from their initial interactions. Use at least 80 characters.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

通过几次简单的交流,我看出新同事虽然看起来有些害羞,但实际上非常细心和有条理。他总是能注意到别人忽略的细节,并且工作效率很高。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

根据这段文字,为什么他什么也看不出来?

این متن را بخوانید:

他在人群中搜寻着,希望能看出他朋友的踪影。但人头攒动,光线昏暗,他什么也看不出来。失望之余,他决定再打个电话确认一下。

根据这段文字,为什么他什么也看不出来?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为人太多,光线也不好

文章中明确提到“人头攒动,光线昏暗”,这两个因素导致他无法“看出”朋友的踪影。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 因为人太多,光线也不好

文章中明确提到“人头攒动,光线昏暗”,这两个因素导致他无法“看出”朋友的踪影。

reading B2

从这段文字中,我们可以“看出”这幅画的什么特点?

این متن را بخوانید:

这幅画的颜色搭配很独特,乍一看可能觉得有些混乱。但仔细观察,你就能看出画家巧妙地运用了色彩对比,营造出一种强烈的视觉冲击力。它不仅仅是一幅画,更是一种情感的表达。

从这段文字中,我们可以“看出”这幅画的什么特点?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 通过色彩对比营造视觉冲击力

文章指出“仔细观察,你就能看出画家巧妙地运用了色彩对比,营造出一种强烈的视觉冲击力。”

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 通过色彩对比营造视觉冲击力

文章指出“仔细观察,你就能看出画家巧妙地运用了色彩对比,营造出一种强烈的视觉冲击力。”

reading B2

根据报告,我们可以“看出”什么积极的信号?

این متن را بخوانید:

公司的报告显示,尽管第一季度的销售额有所下降,但仔细分析数据,不难看出市场对我们新产品的需求正在逐步增长。这表明我们的市场策略正在奏效。

根据报告,我们可以“看出”什么积极的信号?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新产品的市场需求正在增长

文章中提到“不难看出市场对我们新产品的需求正在逐步增长”,这是积极的信号。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新产品的市场需求正在增长

文章中提到“不难看出市场对我们新产品的需求正在逐步增长”,这是积极的信号。

fill blank C1

她脸上的表情很奇怪,我一时没___她想什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

这里指通过观察理解某人的想法或意图。

fill blank C1

从他的字迹,我___他是一个非常细心的人。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

通过字迹推断出性格特点。

fill blank C1

虽然她戴着帽子和墨镜,我还是___是她。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

尽管伪装,但仍能辨认出来。

fill blank C1

这份报告的漏洞百出,明眼人一看就能___问题。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

指显而易见地发现问题。

fill blank C1

她声音里带着一丝疲惫,我___她最近肯定没休息好。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

通过声音这种感官信息来推断对方的状态。

fill blank C1

通过几次交流,我___他是一个很有潜力的年轻人。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

通过交流观察到对方的内在特质。

multiple choice C1

从他的字里行间,我( )他对这个项目深感不满。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

根据语境,空格处应填表示“从...中发现,辨别出”的词语。'看出'最符合。

multiple choice C1

她极力掩饰自己的情绪,但我还是( )她眼中的一丝悲伤。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

这里表示“通过观察发现”,'看出'是最佳选择。

multiple choice C1

这部电影的结局很巧妙,不到最后你根本( )导演的真实意图。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

空格处需要一个动词来表达“理解,洞察”,'看出'在这里表示看懂、领悟。

true false C1

虽然他嘴上说没事,但我能看出他心里其实很不高兴。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

句子中“看出”表示从他的表现中察觉到他的真实情绪,符合词义。

true false C1

我仔细研究了那幅画,但没有看出任何赝品的痕迹。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“没有看出”表示没有发现,没有辨别出来,符合词义。

true false C1

他试图通过手势来表达,但我完全没有看出他的意思。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

“没有看出”表示没有理解,没有领会,符合词义。

listening C1

The speaker is talking about recognizing someone's fatigue.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他脸上的疲惫,我一眼就看出来了。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is trying to understand someone's thoughts from their expression.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 从她的表情我看不出她到底在想什么。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is struggling to find a pattern in complex data.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这些数据太复杂了,我看不出其中的规律。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

你能看出这张照片有什么不同吗?

تمرکز: 看(kàn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

我一眼就看出他不是本地人。

تمرکز: 出(chū)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

你从哪里看出我心情不好?

تمرکز: 看(kàn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are at a busy train station trying to find your friend. Describe the situation and how difficult it is to spot them, using '看出'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

火车站里人山人海,每个出口都挤满了人。我努力地在人群中寻找,但怎么也看不出我的朋友在哪里。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a time you read a difficult book or watched a complex movie. Explain how you eventually 'figured out' or 'made sense of' the plot or meaning, using '看出'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这部电影的情节非常复杂,一开始我完全看不出导演想表达什么。直到我看了第二遍,才慢慢看出了其中深层的含义。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are an art critic looking at a painting. Describe what you 'perceive' or 'discern' from the artist's technique or message, using '看出'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

这幅画的色彩运用非常大胆,我能从中看出画家对生活的热爱。即使是简单的一笔,也能看出他深厚的功底。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

根据短文,这个人是如何认出他的朋友的?

این متن را بخوانید:

他在人群中搜寻着,希望能看出熟悉的面孔。尽管光线昏暗,但他凭借着对朋友的熟悉,终于在一角看出了那个身影。他知道那是他的朋友,因为他看到了她特有的微笑。

根据短文,这个人是如何认出他的朋友的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他看到了朋友的特有微笑。

短文中明确提到“他知道那是他的朋友,因为他看到了她特有的微笑”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他看到了朋友的特有微笑。

短文中明确提到“他知道那是他的朋友,因为他看到了她特有的微笑”。

reading C1

根据短文,什么样的人能看出这件古董的价值?

این متن را بخوانید:

这件古董表面看起来平平无奇,但内行人一眼就能看出它的价值。它不仅制作工艺精湛,而且还带有历史的痕迹。懂行的人能从它的材质和雕刻中看出它的年代和出自哪个名家。

根据短文,什么样的人能看出这件古董的价值?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 内行人

短文中提到“内行人一眼就能看出它的价值”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 内行人

短文中提到“内行人一眼就能看出它的价值”。

reading C1

根据短文,这位女士为什么能理解朋友们的情绪?

این متن را بخوانید:

她是个非常善于观察的人。每次和朋友聊天,她总能从对方的眼神和微表情中看出一些别人不易察觉的情绪。因此,朋友们都喜欢找她倾诉,因为她总是能理解他们。

根据短文,这位女士为什么能理解朋友们的情绪?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她能从朋友的眼神和微表情中看出情绪。

短文中说明“她总能从对方的眼神和微表情中看出一些别人不易察觉的情绪”。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 她能从朋友的眼神和微表情中看出情绪。

短文中说明“她总能从对方的眼神和微表情中看出一些别人不易察觉的情绪”。

fill blank C2

她脸上的表情很微妙,我一时没法____她到底在想什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示从细微之处察觉或辨明,符合句意。

fill blank C2

这份报告数据庞杂,很难一下子就____其中的规律。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在此语境下表示从复杂的信息中分辨出某种模式或规律。

fill blank C2

他虽然努力掩饰,但我还是____他眼底深藏的悲伤。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”强调的是透过表象觉察到内在的情感或事实。

fill blank C2

经过仔细观察,他终于____了画作中隐藏的艺术家签名。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”意为通过观察而识别出具体事物。

fill blank C2

从她说话的语气中,我____她对这个提议并不完全赞同。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在这里表示从语言或行为中察觉到对方的态度或意图。

fill blank C2

这本书读到一半,我才____作者的真实意图,真是伏笔千里。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

“看出”在此指理解并辨明深层含义或作者的用意。

multiple choice C2

她化了妆,你还______她是谁吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

The context implies recognizing someone despite a disguise, which '看出' (to make out/discern) fits best. '看见' means to simply see, '看清' means to see clearly, and '看懂' means to understand by looking.

multiple choice C2

从他的眼神中,我______他很沮丧。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

'看出' is used here to mean 'discern' or 'perceive' an emotion or state from an observation. The other options don't convey this nuance as accurately.

multiple choice C2

这份报告的漏洞百出,你没有______吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 看出

To '看出' a flaw or a problem means to identify it after examination, which is the intended meaning here. '看见' is too general, '看清' implies visual clarity rather than discerning an issue, and '看懂' means to understand.

true false C2

他说得那么模糊,我根本听不清楚,也______他想表达什么。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The blank should be '看出' to mean 'discern' or 'make out' what he wants to express. The statement uses '看出' correctly in this context to imply an inability to understand his meaning.

true false C2

在昏暗的光线下,他努力想______那张照片上的细节。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'看出' works here as he is trying to discern or make out the details despite poor lighting conditions. The sentence implies an effort to clearly perceive something.

true false C2

她穿得很朴素,一眼就能______她不爱打扮。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Here, '看出' means to readily perceive or discern something from observation. Her simple attire allows one to easily 'make out' her disinterest in dressing up.

listening C2

The speaker is talking about identifying a problem quickly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他一眼就看出了问题所在。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker is inferring a personality trait from someone's handwriting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 从他的字迹中,我看出他是个严谨的人。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker finally understood a mystery after careful observation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 经过仔细观察,我总算看出了其中的奥秘。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

你能看出这张画的独特之处吗?

تمرکز: 独特 (dú tè)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

我从你的表情中看出了你的担忧。

تمرکز: 担忧 (dān yōu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

这部电影的深层含义,你看出多少?

تمرکز: 深层 (shēn céng)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 他 从 她的 眼神 中 看出了 一丝 不安

This sentence describes someone discerning a hint of unease in another's eyes, requiring '从...中看出' (to make out from...) structure.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 经验 丰富的 侦探 往往 能 从 细微 的 线索 中 看出 真相

This sentence expresses that experienced detectives can often discern the truth from subtle clues, using '从...中看出' (to make out from...).

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 即使 是 最 微小 的 变化 , 她 也 能 一眼 看出

This sentence highlights someone's ability to immediately notice even the slightest changes, employing '一眼看出' (to see at a glance).

/ 108 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!