A1 noun #1,700 پرکاربردترین 20 دقیقه مطالعه

星期四

xingqisi
When beginning your journey into the Chinese language at the A1 level, mastering the days of the week is one of the most fundamental and essential steps you will take. The word for Thursday, which is xing qi si, serves as a perfect example of how logical and structured the Chinese language can be for new learners. Unlike English, where the days of the week are derived from ancient Norse and Roman gods—such as Thor's day for Thursday—Chinese utilizes a straightforward numerical system that makes memorization incredibly simple and efficient. The term is composed of three distinct characters. The first two characters, xing and qi, together mean 'week' or 'period of stars'. The final character is simply the number four, pronounced as si. Therefore, Thursday is literally translated as 'week four' or the fourth day of the week. This numerical progression starts with Monday as day one, Tuesday as day two, Wednesday as day three, and naturally leads to Thursday as day four. Understanding this pattern allows A1 learners to immediately grasp the entire week's vocabulary simply by knowing the numbers one through six. At this beginner stage, you will primarily use this word to talk about your basic weekly schedule, such as stating when you have a class, when you go to work, or when you plan to meet a friend for a meal. It is important to note that in Chinese grammar, time words like Thursday typically appear either at the very beginning of a sentence or immediately after the subject, but almost never at the end of the sentence as they frequently do in English. For instance, instead of saying 'I am going to the store on Thursday', a Chinese speaker will say 'I Thursday go to the store' or 'Thursday I go to the store'. Furthermore, beginners should be aware that Chinese does not require a preposition like 'on' before the day of the week. You simply state the day. Practicing the pronunciation is also crucial, particularly the fourth tone on the final character, which should be pronounced with a sharp, falling pitch. By integrating this word into your daily practice and using it to describe your routine, you will build a strong foundation for more complex time expressions in the future, paving the way for conversational fluency.
At the A2 level, your ability to use the word for Thursday expands beyond simple statements of routine into more dynamic scheduling and recounting of events. You are no longer just saying 'I go to school on Thursday'; you are now equipped to distinguish between past, present, and future Thursdays. This is achieved by combining the base word with specific modifiers. To talk about 'this Thursday', you use 'zhe ge xing qi si'. For 'next Thursday', you use 'xia ge xing qi si', and for 'last Thursday', you use 'shang ge xing qi si'. Mastering these modifiers is crucial for making concrete plans and avoiding miscommunication. Additionally, at this level, you will start using the word in conjunction with time-specific verbs and aspect particles like 'le' to indicate completed actions that happened on a specific Thursday. You will also become more comfortable asking questions about schedules, using structures like 'Are you free this Thursday?' or 'What are we doing next Thursday?'. Furthermore, A2 learners should begin to recognize the two-syllable synonym 'zhou si', which is frequently used in written texts, signs, and slightly more formal spoken contexts. While you may continue to primarily speak using the three-syllable standard term, your listening comprehension must adapt to catch these common variations. You will also start to string together more complex sentences, perhaps combining the day of the week with a specific time of day, such as 'Thursday morning' (xing qi si shang wu) or 'Thursday afternoon' (xing qi si xia wu). This increased precision allows for much more effective communication in everyday situations, from booking appointments to arranging social gatherings. The key at the A2 level is flexibility—moving away from rigid, memorized phrases and towards fluid, adaptable sentence construction that accurately reflects your real-world scheduling needs.
Reaching the B1 level signifies a transition into more independent and nuanced use of the Chinese language, and your handling of time expressions like Thursday reflects this growth. At this stage, you are expected to handle complex scheduling scenarios, such as negotiating meeting times, discussing recurring events, and understanding cultural references tied to specific days. You will frequently use structures that express frequency, such as 'every Thursday' (mei ge xing qi si) or 'on Thursdays' (xing qi si de shi hou). You will also be comfortable using the word in conditional sentences, like 'If it rains on Thursday, we will cancel the trip.' A significant aspect of B1 proficiency is cultural awareness. You should be familiar with the 'Crazy Thursday' (Fengkuang Xingqisi) internet meme associated with KFC in China, as it is a common topic of humorous banter among friends and colleagues. Understanding this reference demonstrates that you are not just learning the mechanics of the language, but also engaging with contemporary Chinese digital culture. Furthermore, your vocabulary will expand to include more formal synonyms like 'zhou si' in your own active usage, especially when writing emails or professional messages. You will also easily comprehend 'li bai si' when spoken by native speakers in casual settings. At B1, you are no longer translating directly from your native language; you are thinking in Chinese time structures. You instinctively place the time word correctly in the sentence without hesitation, and you never make the beginner mistake of adding 'zai' before the day. Your pronunciation of the tones should be natural and fluid within the context of a full sentence, with the sharp fourth tone of 'si' clearly distinguishable. This level of mastery allows you to navigate the Chinese-speaking world with confidence, handling both the practicalities of scheduling and the subtleties of social interaction.
At the B2 level, your use of the word for Thursday becomes highly sophisticated, seamlessly integrated into complex professional and academic discourse. You are no longer just making simple plans; you are discussing deadlines, coordinating multi-stage projects, and analyzing schedules. In a business context, you will frequently use the more formal 'zhou si' in written reports, official emails, and formal presentations. You will construct sentences that involve precise timeframes, such as 'The deadline for the financial report is the close of business this Thursday' or 'We need to finalize the contract by next Thursday at the latest.' Your grammatical structures will be advanced, utilizing passive voice, complex conditional clauses, and nuanced aspect markers in conjunction with the day of the week. You will also be adept at expressing estimation or uncertainty regarding time, using phrases like 'around Thursday' (xing qi si zuo you) or 'sometime before Thursday' (xing qi si zhi qian). At this level, your listening comprehension is sharp enough to catch rapid, colloquial uses of the word, including regional accents and mumbled speech where 'li bai si' might be heavily slurred. You understand the subtle psychological weight of Thursday in the Chinese workweek—the push to finish tasks before Friday, the anticipation of the weekend—and you can express these feelings naturally in conversation. You might discuss how Thursday is the most stressful day of the week or how it feels like a 'hump day' in certain contexts. Your cultural fluency allows you to participate fully in jokes or discussions related to Thursday marketing campaigns or TV show release schedules without needing explanation. In essence, at B2, the word is a fully mastered tool that you use with the same effortless precision as a native speaker in a wide variety of demanding communicative situations.
Achieving C1 proficiency means you possess an advanced, near-native command of the language, and your understanding of a common word like Thursday deepens into historical and sociolinguistic awareness. While the daily usage remains the same as in lower levels, your appreciation for the word's etymology and its place within the broader evolution of the Chinese language sets you apart. You understand that the concept of a seven-day week, and thus the word 'xing qi', is a relatively modern adoption in Chinese history, replacing older traditional timekeeping systems like the ten-day 'xun'. You are aware of the subtle register differences between 'xing qi si', 'zhou si', and 'li bai si', and you can consciously choose which term to use to achieve a specific rhetorical effect. For instance, you might use 'li bai si' in a piece of creative writing to evoke a sense of nostalgia or regional flavor, while strictly adhering to 'zhou si' in a high-level academic paper or legal document. At C1, you can effortlessly read classical or early modern texts where different timekeeping vocabulary might be used, and you can explain the transition to the modern system to others. Your spoken Chinese is characterized by absolute fluency; time expressions flow naturally without any conscious thought regarding sentence placement or tonal accuracy. You can engage in abstract discussions about time management, cultural perceptions of the workweek, and the sociological impact of marketing phenomena like 'Crazy Thursday'. You can debate the merits of a four-day workweek and how it would change the cultural significance of Thursday. In short, at the C1 level, you do not just use the word; you understand its history, its cultural resonance, and its precise stylistic function within the vast tapestry of the Chinese language.
At the C2 level, your mastery of the Chinese language is comprehensive and authoritative, equivalent to that of a highly educated native speaker. Your relationship with a fundamental word like Thursday transcends basic communication and enters the realm of deep linguistic and cultural analysis. You are fully conversant in the etymological origins of the term 'xing qi', tracing it back to its literal meaning of 'star period' and its historical connection to the translation of Western astronomical and calendrical concepts during the late Qing Dynasty and early Republic of China. You understand how the Chinese system brilliantly synthesized the Western seven-day cycle with a logical numerical sequence, discarding the mythological names in favor of pragmatic clarity. You can discuss the ancient Chinese planetary associations, knowing that while the modern week is numbered, traditional astrology associated specific planets with days, though this is largely obsolete in modern daily use. Your command of register is flawless; you intuitively know exactly when to deploy 'zhou si' for maximum professional impact, when 'xing qi si' is the appropriate standard, and when 'li bai si' serves to build rapport in a colloquial setting. You can analyze literature, poetry, or historical documents, recognizing how the concept of the week and specific days like Thursday are used to build narrative tension or establish temporal settings. You can write sophisticated essays or deliver academic lectures on the sociology of time in modern China, perhaps analyzing the 'Crazy Thursday' meme not just as a joke, but as a reflection of consumerism, internet subcultures, and the psychological pressures of the modern Chinese workplace. At this pinnacle of language proficiency, the word is not merely a label for a day; it is a lens through which you can examine and articulate complex historical, cultural, and linguistic phenomena within the Chinese-speaking world.

星期四 در ۳۰ ثانیه

  • Means 'Thursday' in English.
  • Literally translates to 'week four'.
  • No preposition needed before it.
  • Place before or after the subject.

Understanding the meaning of the Chinese word for Thursday requires a fascinating journey into the logical structure of the Chinese language and its approach to timekeeping. The word is composed of three distinct characters, each carrying its own weight and historical significance. When combined, they form a clear, unambiguous reference to the fourth day of the standard workweek. Unlike many Western languages where the days of the week are named after ancient deities, celestial bodies, or mythological figures, the modern Chinese system relies on a highly pragmatic, mathematically sequential naming convention. This makes it incredibly accessible for language learners, as once you understand the base word for 'week' and can count from one to six, you have effectively mastered the vocabulary for Monday through Saturday. The word we are examining today is the specific designation for Thursday, a day that often carries the psychological weight of anticipation as the weekend approaches. In contemporary Chinese culture, this day has also taken on new, modern connotations, particularly in the realm of consumer culture and internet memes, which we will explore in depth.

Character Breakdown
The first character means 'star', the second means 'period', and the third is the number four.

To truly grasp what this word means, we must look at its literal translation: 'star period four'. The concept of the 'star period' was introduced to China in the late 19th and early 20th centuries as the country began to align its calendar and administrative systems with international standards. Prior to this, traditional Chinese timekeeping relied on different cycles, such as the ten-day 'xun'. The adoption of the seven-day week necessitated new vocabulary. The chosen term brilliantly combined the astronomical origins of the Western week (which was tied to the seven visible celestial bodies) with a straightforward numerical sequence. Therefore, Thursday is simply the fourth day of this celestial cycle. This logical progression is a hallmark of modern Chinese vocabulary, reflecting a broader cultural emphasis on order, clarity, and systematic organization. When a Chinese speaker says this word, they are not invoking the Norse god Thor or the Roman god Jupiter; they are simply stating a mathematical fact about the day's position in the week.

Today is 星期四.

Beyond its literal meaning, Thursday holds a specific place in the rhythm of Chinese daily life. In schools and universities, it often marks the point in the week where the academic load feels heaviest, yet the relief of the weekend is finally in sight. In the corporate world, it is frequently a day for finalizing weekly reports, holding critical team meetings, and preparing for the Friday wrap-up. Interestingly, in recent years, Thursday has acquired a unique pop-culture status in China due to a highly successful marketing campaign by a major fast-food chain. The phrase 'Crazy Thursday' has become a ubiquitous internet meme, heavily associated with this specific day of the week. This cultural phenomenon has embedded the word even deeper into the modern Chinese lexicon, transforming it from a mere temporal marker into a trigger for humor, social interaction, and shared cultural experience.

Cultural Meaning
Often associated with anticipation for the weekend and popular internet marketing memes.

We have a meeting every 星期四.

When learning this word, it is also essential to understand its synonyms and regional variations, though the core meaning remains identical. In spoken Chinese, particularly in northern regions and standard Mandarin broadcasts, the term we are focusing on is the most prevalent and universally understood. However, you will also encounter shorter forms or historically influenced alternatives that mean the exact same thing. Regardless of the specific term used, the underlying concept of 'the fourth day of the week' remains constant. The beauty of this system is that it leaves no room for ambiguity. There are no irregular spellings to memorize, no complex historical etymologies to untangle for everyday use; there is only the elegant simplicity of the number four attached to the concept of a weekly cycle.

Linguistic Context
It functions as a temporal noun and can act as an adverbial of time in a sentence.

I will see you next 星期四.

In summary, the meaning of this word extends slightly beyond its dictionary definition of 'Thursday'. It is a testament to the modernization of the Chinese language, a perfect example of its logical numerical systems, and a vibrant part of contemporary internet culture. By understanding not just the translation, but the structure and cultural weight of the word, learners can use it with greater confidence and nuance. Whether you are scheduling a formal business meeting, making casual plans with friends, or participating in the latest online joke, this word is an indispensable tool in your Chinese vocabulary arsenal.

The restaurant is closed on 星期四.

Is tomorrow 星期四?

Mastering the usage of the Chinese word for Thursday is a fundamental step in achieving conversational fluency, as time expressions are critical for organizing daily life, making plans, and recounting past events. The syntactic rules governing this word are straightforward but differ significantly from English, requiring learners to adjust their mental framework regarding sentence structure. In English, we typically place time expressions at the end of a sentence, such as 'I am going to the library on Thursday.' In Chinese, however, the concept of time is treated as a foundational setting for the action, and therefore, time words must appear early in the sentence. Specifically, the word for Thursday should be placed either immediately before the subject or immediately after the subject, but always before the verb. This rule is absolute and is one of the most common areas where beginners make structural errors. By consistently placing Thursday at the beginning of your thought process, you align your speech with the natural rhythm and logic of the Chinese language.

Sentence Placement
Always place the day of the week before or after the subject, never at the end of the sentence.

Another crucial aspect of using this word correctly is understanding the absence of prepositions. In English, we use 'on' before days of the week ('on Thursday'). In Chinese, no such preposition is required or desired. You simply state the day. Adding a preposition like 'zai' (which means 'at' or 'in' for locations) before the day of the week is a classic beginner mistake that sounds highly unnatural to native speakers. You directly say 'I Thursday go' or 'Thursday I go'. This streamlined approach actually makes Chinese easier to speak once you break the habit of translating directly from English. Furthermore, when you want to specify which Thursday you are talking about—such as 'this Thursday', 'next Thursday', or 'last Thursday'—you use specific modifiers placed directly before the word. 'Zhe ge' means this, 'xia ge' means next, and 'shang ge' means last. These modifiers attach seamlessly to the front of the word, creating clear and precise time markers for your conversations.

I will buy it this 星期四.

When constructing questions, the word for Thursday can be used in several ways. If you want to ask 'What day is it today?', you use the question word 'ji' (how many) in place of the number four. The answer simply replaces 'ji' with 'si'. If you want to ask if an event is happening on Thursday, you can use a simple yes/no question structure by adding the particle 'ma' at the end of the sentence, or by using the affirmative-negative structure 'shi bu shi' (is or is not). For example, 'Are we meeting on Thursday?' can be phrased as 'We Thursday meet, ma?' or 'We shi bu shi Thursday meet?'. These flexible structures allow for dynamic and natural conversations about scheduling. Additionally, in written Chinese, such as in formal emails, invitations, or official notices, the usage remains structurally the same, though you might encounter more formal synonyms. However, the core grammatical rules regarding placement and the lack of prepositions apply universally across all registers of the language.

Modifiers
Use 'shang ge' for last, 'zhe ge' for this, and 'xia ge' for next.

Did you go there last 星期四?

Pronunciation also plays a vital role in how effectively you use this word. The word consists of three syllables, and getting the tones right is essential for clarity. The first two syllables are both first tone, meaning they are pronounced with a high, flat, and steady pitch. The final syllable, representing the number four, is a fourth tone, which is a sharp, falling pitch, similar to a decisive command in English. A common pronunciation error is failing to drop the pitch sharply enough on the final syllable, which can lead to confusion, especially since the number ten (shi) is a second tone. While context usually clarifies that you are talking about a day of the week, precise tone production demonstrates proficiency and respect for the language. Practicing the rhythm of 'high-flat, high-flat, sharp-fall' will make your pronunciation sound natural and confident.

Tonal Pattern
Tone 1, Tone 1, Tone 4. Ensure the final drop is distinct.

My birthday is on a 星期四 this year.

In conclusion, using the Chinese word for Thursday correctly is an exercise in understanding Chinese sentence structure and letting go of English grammatical habits. By remembering to place the time word early in the sentence, avoiding unnecessary prepositions, using the correct modifiers for past and future, and mastering the tonal pattern, you will be able to discuss your schedule with ease and accuracy. Consistent practice with these structural rules will not only help you master this specific word but will also improve your overall grasp of Chinese syntax, making your spoken and written communication significantly more authentic and effective.

Let's have dinner on 星期四.

The exam is scheduled for 星期四.

The Chinese word for Thursday is ubiquitous in daily life, echoing through various environments ranging from formal professional settings to casual social interactions and vibrant digital spaces. Because time organization is a universal human necessity, you will encounter this word in almost every context where people are coordinating their lives. One of the most common places you will hear it is in the workplace. Offices operate on strict schedules, and Thursday often serves as a critical pivot point in the week. It is the day when project deadlines loom, when weekly progress meetings are frequently held, and when managers ask for status updates before the weekend arrives. You will hear colleagues saying things like, 'The report is due this Thursday,' or 'Can we push the client meeting to next Thursday?' In these professional environments, the word is spoken with a sense of urgency and purpose, reflecting the fast-paced nature of modern Chinese business culture.

Workplace Context
Frequently used for deadlines, meetings, and weekly progress reports.

Educational institutions are another primary domain where this word is constantly utilized. From elementary schools to universities, the academic timetable dictates the rhythm of life for millions of students and teachers. Thursday might be the day for a specific challenging lecture, a weekly quiz, or the deadline for a major assignment. Students will often discuss their schedules, complaining about a heavy course load on Thursday or planning study sessions. You will hear phrases like, 'I have three classes on Thursday,' or 'The professor moved the exam to Thursday.' In this context, the word is deeply integrated into the routine of learning and academic progression. It is a marker of the academic week, a hurdle to clear before the relaxation of the weekend.

The project is due on 星期四.

Beyond work and school, the word permeates the service and entertainment industries. Restaurants, bars, and retail stores often use Thursday to launch promotions aimed at kickstarting the weekend early. As mentioned previously, the 'Crazy Thursday' phenomenon created by KFC in China has made this specific day of the week a focal point for internet culture and fast-food marketing. You will see massive digital advertising campaigns, social media posts, and hear people jokingly asking each other to buy them fried chicken because 'Today is Crazy Thursday.' This unique cultural quirk means that on this particular day, the word trends heavily on platforms like WeChat and Weibo. Furthermore, in the realm of entertainment, television networks and streaming platforms often release highly anticipated episodes of dramas or variety shows on Thursdays to capture audiences heading into the weekend.

Commercial Context
Used heavily in marketing, special promotions, and TV broadcasting schedules.

Are there any discounts this 星期四?

In casual social interactions, the word is naturally used to make plans with friends and family. As the week progresses, people begin to look forward to their free time. Thursday is often the day when weekend plans are solidified. You might hear someone say, 'Let's finalize our travel plans on Thursday,' or 'I am busy on Thursday, how about Friday?' It is a day of anticipation, a bridge between the heavy lifting of the early week and the leisure of the weekend. In spoken Chinese, you might also hear regional variations or colloquial shortcuts, such as 'Zhou Si' or 'Li Bai Si', which mean the exact same thing and are used interchangeably in these casual settings. Recognizing these variations is crucial for full auditory comprehension in diverse environments.

Social Context
Commonly used when finalizing weekend plans or scheduling casual meetups.

Call me back on 星期四.

In conclusion, the Chinese word for Thursday is an inescapable part of the linguistic landscape. Whether you are navigating a corporate office in Shanghai, studying at a university in Beijing, ordering fast food, or simply chatting with friends on WeChat, this word will frequently appear. Its usage spans the spectrum from highly formal scheduling to humorous internet slang. By understanding the diverse contexts in which this word is employed, learners can better anticipate its appearance in conversation, comprehend its nuances, and use it appropriately in their own daily interactions in a Chinese-speaking environment.

The new movie premieres on 星期四.

I usually go to the gym on 星期四.

When learning the Chinese word for Thursday, students frequently encounter a specific set of pitfalls that stem from direct translation habits, numerical confusion, and pronunciation challenges. Addressing these common mistakes early in the learning process is crucial for developing natural and accurate Chinese communication skills. The most prevalent and stubborn error among native English speakers is the incorrect insertion of a preposition before the day of the week. Because English relies heavily on the preposition 'on' to indicate time (e.g., 'on Thursday'), learners instinctively try to replicate this structure in Chinese by using the word 'zai' (在). This results in sentences like 'Wo zai xing qi si qu', which sounds jarringly incorrect to a native speaker. In Chinese grammar, time words act directly as adverbials without the need for a prepositional bridge. The correct structure is simply 'Wo xing qi si qu' (I Thursday go). Breaking the 'on' habit requires conscious effort and repetitive practice with correct sentence patterns.

The Preposition Error
Never use 'zai' (在) before days of the week. It is grammatically incorrect.

Another significant source of confusion arises from the numerical nature of the Chinese days of the week. Because Thursday is represented by the number four, learners whose native languages use different numbering systems for the week often make calculation errors. For example, in some cultural or religious calendars, Sunday is considered the first day of the week. If a learner applies that logic to the Chinese system, they might mistakenly think that day four is Wednesday. It is imperative to internalize the fact that the Chinese week strictly begins on Monday (day one). Therefore, Tuesday is two, Wednesday is three, and Thursday is definitively four. This mental shift is essential to avoid missing appointments, arriving on the wrong day, or causing confusion in scheduling. A good strategy is to visually map out a calendar starting on Monday and explicitly associate the Chinese numbers with the corresponding days until the connection becomes automatic.

Do not say: 我在星期四去。

Sentence placement is another area where learners frequently stumble. As discussed in the usage section, time words in Chinese must appear early in the sentence, either before or immediately after the subject. English speakers, accustomed to tacking time information onto the end of a sentence, often produce grammatically flawed Chinese sentences like 'Wo qu Beijing xing qi si'. This structure is entirely backwards in Chinese. The time setting must be established before the action takes place. The correct formulation is 'Wo xing qi si qu Beijing' (I Thursday go to Beijing). This error is persistent because it requires a fundamental rewiring of how one constructs a thought before speaking. Consistent exposure to native input and rigorous self-correction are the best ways to overcome this syntactic hurdle.

Placement Error
Putting the day of the week at the end of the sentence is a major grammatical mistake.

Correct: 我星期四去北京。

Pronunciation mistakes also plague learners, particularly regarding the final syllable. The number four (si) is a fourth tone, which requires a sharp, descending pitch. However, learners often pronounce it with a flat or rising tone, which can cause it to sound like the number ten (shi, second tone) or simply render the word incomprehensible. Furthermore, the consonant sound 's' in 'si' can be tricky for some speakers, who might inadvertently add an 'h' sound, making it sound like 'shi'. Precise articulation and strict adherence to the tonal pattern are necessary. Practicing minimal pairs and recording oneself can help identify and correct these subtle but impactful pronunciation errors. Finally, some learners confuse the different terms for the days of the week (xing qi, zhou, li bai) and try to mix them improperly, such as saying 'zhou qi si'. It is important to keep the terms distinct and use them correctly within their respective structures.

Pronunciation Error
Failing to hit the sharp falling fourth tone on the final syllable.

Make sure 'si' sounds like a sharp drop: 星期四.

In summary, avoiding common mistakes with the Chinese word for Thursday requires vigilance regarding grammar, numerical logic, and pronunciation. By consciously eliminating the preposition 'on', remembering that the week starts on Monday, placing the time word early in the sentence, and mastering the fourth tone on the final syllable, learners can communicate their schedules accurately and sound much more natural. These corrections may seem minor, but they represent significant leaps forward in mastering the fundamental mechanics of the Chinese language.

She arrives on 星期四.

We don't work on 星期四.

While the standard term for Thursday is universally understood and widely used across all Chinese-speaking regions, the language offers a few highly common synonyms that learners must be aware of to achieve full comprehension. The Chinese language is rich in regional variations and registers of formality, and the days of the week are no exception. The most prominent alternative to the standard term is 'Zhou Si' (周四). This term uses the character 'zhou', which means 'cycle' or 'week', combined with the number four. 'Zhou Si' is incredibly common, particularly in written Chinese, news broadcasts, business contexts, and modern urban speech. It is slightly more concise than the three-syllable standard term, making it a preferred choice for efficiency. When reading a newspaper, checking a formal schedule, or listening to a professional presentation, you are highly likely to encounter 'Zhou Si'. It carries the exact same meaning—Thursday—but often feels slightly more formal or streamlined.

Zhou Si (周四)
A two-syllable synonym that is very common in written and formal contexts.

Another widely used synonym is 'Li Bai Si' (礼拜四). This term has fascinating historical and cultural roots. The characters 'li bai' literally translate to 'worship' or 'religious service'. This terminology was introduced to China by Western missionaries in the 19th century, who established the concept of a seven-day week culminating in a day of worship (Sunday, or 'Li Bai Tian'). Consequently, the days leading up to Sunday were numbered as 'worship one', 'worship two', and so on. Therefore, 'Li Bai Si' means the fourth day after the day of worship (starting the count from Monday). Today, the religious connotation has largely faded for most native speakers, and 'Li Bai Si' is used simply as a colloquial, everyday term for Thursday. It is particularly prevalent in spoken Chinese, especially in southern China, Taiwan, and among older generations. Hearing someone say 'Li Bai Si' in a casual conversation is entirely normal and expected.

I prefer to use 周四 instead of 星期四 in emails.

Understanding the nuances between these three terms—Xingqi Si, Zhou Si, and Li Bai Si—is a mark of an advancing learner. While 'Xingqi Si' is the safest, most neutral, and universally taught standard, knowing when to use or expect the others enhances your fluency. If you are writing a formal business proposal, 'Zhou Si' is an excellent choice for its professional tone. If you are chatting with a friend in a local market in Guangzhou, 'Li Bai Si' might sound more natural and endearing. It is important to note that grammatically, all three terms function identically. They all require the same sentence placement (before or after the subject) and none of them take a preposition like 'zai'. You can swap them out in any sentence without altering the grammatical structure or the core meaning. The choice simply depends on the desired register, regional habit, or personal preference.

Li Bai Si (礼拜四)
A colloquial synonym with historical religious roots, very common in spoken Chinese.

My grandmother always says 礼拜四 instead of 星期四.

For beginners, it is highly recommended to focus on mastering the standard three-syllable term first, as it is the foundation upon which the others are understood. Once you are comfortable with its pronunciation and grammatical usage, you can begin to passively recognize 'Zhou Si' and 'Li Bai Si' when listening to native speakers or reading texts. Over time, as your exposure to the language grows, you will naturally start incorporating these synonyms into your own speech, adjusting your vocabulary to match the context and the people you are communicating with. This flexibility is a key component of sounding less like a textbook and more like a fluent, culturally aware speaker of the Chinese language.

Interchangeability
You can substitute any of these terms in a sentence without changing the grammar.

See you on 星期四 or 周四.

In conclusion, while the core word for Thursday is essential, expanding your vocabulary to include its common synonyms enriches your understanding of Chinese linguistic diversity. Recognizing 'Zhou Si' prepares you for professional and written environments, while understanding 'Li Bai Si' connects you with colloquial and historical speech patterns. Together, these three terms form a complete picture of how the concept of Thursday is expressed across the vast and varied landscape of the Chinese-speaking world.

Both terms mean 星期四.

He wrote 周四, which is 星期四.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

今天是星期四。

Today is Thursday.

Simple 'A is B' structure using 'shi' (是).

2

明天是星期四吗?

Is tomorrow Thursday?

Yes/no question using the particle 'ma' (吗).

3

我星期四去学校。

I go to school on Thursday.

Time word placed before the verb.

4

星期四我有中文课。

I have Chinese class on Thursday.

Time word placed at the very beginning of the sentence.

5

他星期四不工作。

He does not work on Thursday.

Negative marker 'bu' (不) placed before the verb.

6

星期四见!

See you Thursday!

Common parting phrase.

7

今天是星期几?星期四。

What day is today? Thursday.

Using 'ji' (几) to ask the day.

8

我喜欢星期四。

I like Thursday.

Simple subject-verb-object structure.

1

上个星期四我买了一本书。

I bought a book last Thursday.

Using 'shang ge' (上个) for 'last'.

2

下个星期四我们要考试。

We are going to have an exam next Thursday.

Using 'xia ge' (下个) for 'next'.

3

这个星期四你忙不忙?

Are you busy this Thursday?

Affirmative-negative question structure 'mang bu mang'.

4

我每个星期四都去游泳。

I go swimming every Thursday.

Using 'mei ge... dou' (每个...都) for 'every'.

5

星期四早上我要开会。

I have a meeting on Thursday morning.

Combining day of the week with time of day.

6

他星期四下午才来。

He won't come until Thursday afternoon.

Using 'cai' (才) to indicate lateness.

7

我们星期四晚上去吃晚饭吧。

Let's go eat dinner on Thursday night.

Using 'ba' (吧) for a suggestion.

8

星期四的天气很好。

The weather on Thursday was very good.

Using 'de' (的) to link time and noun.

1

如果星期四不下雨,我们就去爬山。

If it doesn't rain on Thursday, we will go hiking.

Conditional sentence using 'ru guo' (如果).

2

今天是疯狂星期四,我们去吃炸鸡吧!

Today is Crazy Thursday, let's go eat fried chicken!

Cultural reference to a popular internet meme.

3

请在星期四之前把报告发给我。

Please send me the report before Thursday.

Using 'zhi qian' (之前) for 'before'.

4

从星期一到星期四,我都很忙。

From Monday to Thursday, I am very busy.

Using 'cong... dao...' (从...到...) for a time range.

5

我本来打算星期四去,但是现在改到星期五了。

I originally planned to go on Thursday, but now it's changed to Friday.

Expressing a change of plans.

6

他通常星期四休息,但这个星期例外。

He usually rests on Thursday, but this week is an exception.

Expressing routine and exception.

7

会议推迟到下个星期四了。

The meeting has been postponed to next Thursday.

Using verbs related to scheduling changes.

8

星期四的时候,超市人很多。

On Thursdays, the supermarket is very crowded.

Using 'de shi hou' (的时候) for 'when' or 'during'.

1

项目截止日期定在本周四下班前。

The project deadline is set for before the close of business this Thursday.

Formal business phrasing using 'zhou si' (周四).

2

无论星期四发生什么,我们都要按原计划进行。

No matter what happens on Thursday, we must proceed according to the original plan.

Using 'wu lun' (无论) for 'no matter what'.

3

据天气预报说,星期四会有暴雨。

According to the weather forecast, there will be a rainstorm on Thursday.

Reporting information using 'ju... shuo' (据...说).

4

由于航班取消,他不得不在机场等到星期四。

Due to the flight cancellation, he had to wait at the airport until Thursday.

Expressing cause and forced action.

5

我们争取在星期四左右完成初步设计。

We will strive to complete the preliminary design around Thursday.

Using 'zuo you' (左右) for estimation.

6

即使星期四放假,我也得在家里加班。

Even if Thursday is a holiday, I still have to work overtime at home.

Concessive clause using 'ji shi' (即使).

7

那家餐厅只有在星期四才供应这道特价菜。

That restaurant only serves this special dish on Thursdays.

Using 'zhi you... cai' (只有...才) for exclusive conditions.

8

他回忆起那个改变他一生的星期四下午。

He recalled that Thursday afternoon that changed his life.

Using Thursday as a specific narrative anchor.

1

鉴于目前的进度,周四前交付产品显然是不切实际的。

Given the current progress, delivering the product before Thursday is clearly unrealistic.

Formal academic/business register using 'jian yu' (鉴于).

2

“疯狂星期四”这一营销策略成功地将一个普通的周中日转化为了消费狂欢。

The 'Crazy Thursday' marketing strategy successfully transformed an ordinary mid-week day into a consumer carnival.

Sociological/marketing analysis vocabulary.

3

历史上的那个星期四,标志着一个新时代的开端。

That Thursday in history marked the beginning of a new era.

Literary and historical narrative style.

4

我们必须在周四的董事会上就此项并购案达成共识。

We must reach a consensus on this merger and acquisition case at Thursday's board meeting.

High-level corporate vocabulary.

5

倘若周四的谈判破裂,后果将不堪设想。

If Thursday's negotiations break down, the consequences will be unimaginable.

Formal conditional using 'tang ruo' (倘若).

6

他那带有浓重南方口音的“礼拜四”,让人倍感亲切。

His heavily southern-accented 'Li Bai Si' made people feel very warm and familiar.

Metalinguistic commentary on regional dialects.

7

周四的股市动荡引发了投资者的广泛担忧。

Thursday's stock market turbulence triggered widespread concern among investors.

Financial news reporting style.

8

在这篇小说中,星期四被隐喻为主人公命运的转折点。

In this novel, Thursday is metaphorically used as the turning point of the protagonist's fate.

Literary analysis and critique.

1

考究“星期”一词的词源,便能理解为何周四在晚清文献中初现端倪。

By examining the etymology of the word 'xingqi', one can understand why Thursday first appeared in late Qing dynasty documents.

Deep etymological and historical discourse.

2

在快节奏的现代都市语境下,周四往往承载着打工人对周末的极度渴望与焦虑交织的复杂心理。

In the context of fast-paced modern cities, Thursday often carries the complex psychology of workers, intertwined with extreme desire for the weekend and anxiety.

Advanced sociological and psychological analysis.

3

该法案的最终表决被刻意安排在周四,旨在规避周末的舆论发酵。

The final vote on the bill was deliberately scheduled for Thursday, aiming to avoid the fermentation of public opinion over the weekend.

Political analysis and strategic commentary.

4

纵观全篇,作者对那个阴郁的星期四的描写,堪称神来之笔。

Looking at the whole piece, the author's description of that gloomy Thursday can be called a stroke of genius.

High-level literary criticism using idioms.

5

无论是官样的“周四”,还是市井的“礼拜四”,皆折射出汉语在现代化进程中的包容与演变。

Whether it is the official 'Zhou Si' or the colloquial 'Li Bai Si', both reflect the inclusivity and evolution of the Chinese language in the process of modernization.

Sociolinguistic synthesis and observation.

6

若非周四那场突如其来的变故,历史的走向或将截然不同。

Had it not been for that sudden unforeseen event on Thursday, the course of history might have been completely different.

Counterfactual historical reasoning.

7

企业在周四发布财报,通常是经过了严密的公关考量。

A company releasing its financial report on Thursday usually involves rigorous public relations considerations.

Advanced corporate strategy discussion.

8

他以一种近乎哲学的口吻探讨了“星期四”在时间长河中的虚无性。

He discussed the nihilism of 'Thursday' in the long river of time with an almost philosophical tone.

Abstract philosophical discourse.

ترکیب‌های رایج

这个星期四
下个星期四
上个星期四
星期四早上
星期四下午
星期四晚上
每个星期四
星期四开会
疯狂星期四
星期四见

عبارات رایج

今天是星期四。

明天是星期四吗?

我星期四有空。

星期四不行。

星期四见!

下个星期四怎么样?

星期四的计划是什么?

我们星期四出发。

星期四要交作业。

疯狂星期四V我50。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

星期四 vs 星期三 (Wednesday - due to counting differences)

星期四 vs 星期十 (Non-existent, but pronunciation error with 'si' and 'shi')

星期四 vs 第四周 (The fourth week - different word order)

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

星期四 vs

星期四 vs

星期四 vs

星期四 vs

星期四 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

formality

Neutral. Appropriate for all situations.

common abbreviation

'Zhou si' is widely used in text messages and news.

regional differences

'Li bai si' is more common in the south and Taiwan.

اشتباهات رایج
  • Saying 我在星期四去 instead of 我星期四去.
  • Saying 我去北京星期四 instead of 我星期四去北京.
  • Pronouncing 四 (sì) as 十 (shí).
  • Thinking 星期四 means Wednesday because Sunday is day 1 in their home country.
  • Mixing terms and saying 周期四 instead of 星期四 or 周四.

نکات

No Prepositions

Never use 'zai' (在) before days of the week. It is a direct translation error from English 'on'.

Word Order

Time comes first! Place Thursday before the verb, not at the end of the sentence.

Tone 4 is Key

Make sure the 'si' is a sharp, falling tone. Don't let it rise or stay flat.

Learn the Synonyms

Memorize 'Zhou Si' as well, you will see it everywhere in written Chinese.

Crazy Thursday

If someone asks you for 50 RMB on a Thursday, it's probably a KFC joke!

Count from Monday

Always anchor your counting to Monday = 1. Thursday is naturally 4.

Catch the Number

When listening to fast speech, focus on catching the final number to know the day.

Use Zhou Si for brevity

When texting or writing emails, '周四' is faster and looks more professional.

Drop the 'ge'

In casual speech, you can say 'zhe xing qi si' instead of 'zhe ge xing qi si'.

Daily Routine

Every Thursday, try to write down three things you did that day in Chinese.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Sing (xing) a cheerful (qi) song on Thursday because it's day four (si) and the weekend is near.

ریشه کلمه

Late Qing Dynasty translation of Western calendar concepts.

بافت فرهنگی

The numerical week system was a pragmatic modernization, avoiding religious or mythological names.

Often the day for weekly reports or major meetings before Friday wrap-ups.

疯狂星期四 (Crazy Thursday) - A massive meme related to KFC discounts.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你这个星期四有空吗? (Are you free this Thursday?)"

"我们星期四去吃晚饭怎么样? (How about we go for dinner on Thursday?)"

"今天是疯狂星期四,你要吃炸鸡吗? (Today is Crazy Thursday, do you want to eat fried chicken?)"

"下个星期四的会议准备好了吗? (Are you ready for next Thursday's meeting?)"

"你每个星期四都做什么? (What do you do every Thursday?)"

موضوعات نگارش

Write about your typical routine on a Thursday.

Describe a plan you have for next Thursday.

Explain why Thursday is better or worse than Monday.

Write a short story that takes place on a rainy Thursday.

Translate your school or work schedule for Thursday into Chinese.

سوالات متداول

10 سوال

Because the Chinese week officially starts on Monday. Monday is day 1, Tuesday is 2, Wednesday is 3, and Thursday is day 4.

No. In Chinese, you do not use a preposition like 'on' before days of the week. Just say the day directly.

They mean exactly the same thing. 周四 is just a shorter, slightly more formal version often used in writing and business.

No. Time words in Chinese must go before or immediately after the subject. Never at the end of the sentence.

It refers to a highly popular internet meme in China based on KFC's Thursday discount promotions. People joke about it constantly online.

You say 'xia ge xing qi si' (下个星期四). 'Xia ge' means next.

You say 'shang ge xing qi si' (上个星期四). 'Shang ge' means last or previous.

'Li bai si' is generally considered informal and colloquial. It is very common in spoken Chinese, especially in the south.

You can say 'Jin tian shi xing qi si ma?' (今天是星期四吗?).

If your native culture considers Sunday the first day of the week, day 4 would be Wednesday. You must retrain your brain to start counting from Monday in Chinese.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: Today is Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple A is B structure.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple A is B structure.

writing

Translate: I go to school on Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Time before verb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Time before verb.

writing

Translate: See you next Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Xia ge for next.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Xia ge for next.

writing

Translate: I bought it last Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Shang ge for last.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Shang ge for last.

writing

Translate: Are you free this Thursday?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Zhe ge for this, you kong for free.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Zhe ge for this, you kong for free.

writing

Translate: We have a meeting every Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Mei ge for every.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mei ge for every.

writing

Translate: Thursday morning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Day then time of day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day then time of day.

writing

Translate: Thursday afternoon.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Day then time of day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day then time of day.

writing

Translate: Thursday night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Day then time of day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day then time of day.

writing

Translate: Is tomorrow Thursday?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Ming tian for tomorrow.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Ming tian for tomorrow.

writing

Translate: I don't work on Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Negative marker before verb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Negative marker before verb.

writing

Translate: See you Thursday!

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Common parting phrase.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Common parting phrase.

writing

Translate: What day is today? Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using ji to ask the day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using ji to ask the day.

writing

Translate: I like Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Simple SVO.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Simple SVO.

writing

Translate using synonym: Thursday (formal).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Zhou si is the formal synonym.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Zhou si is the formal synonym.

writing

Translate using synonym: Thursday (colloquial).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Li bai si is the colloquial synonym.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Li bai si is the colloquial synonym.

writing

Translate: Crazy Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

The internet meme.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The internet meme.

writing

Translate: Thursday's meeting.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Using de to link.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using de to link.

writing

Translate: I will go on Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Future action, time before verb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Future action, time before verb.

writing

Translate: Before Thursday.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

Zhi qian means before.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Zhi qian means before.

speaking

Say: Thursday

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Tones 1-1-4.

speaking

Say: Today is Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Basic sentence.

speaking

Say: I go on Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Time before verb.

speaking

Say: Next Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Xia ge.

speaking

Say: Last Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Shang ge.

speaking

Say: This Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Zhe ge.

speaking

Say: Every Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Mei ge.

speaking

Say: See you Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Parting phrase.

speaking

Say: Thursday morning.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day + morning.

speaking

Say: Thursday afternoon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day + afternoon.

speaking

Say: Thursday night.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Day + night.

speaking

Say the formal synonym for Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Two syllables.

speaking

Say the colloquial synonym for Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Three syllables.

speaking

Say: Is tomorrow Thursday?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Question.

speaking

Say: Crazy Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Meme phrase.

speaking

Say: Before Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Zhi qian.

speaking

Say: I am busy on Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Time before adjective.

speaking

Say: Thursday's meeting.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Using de.

speaking

Say: From Monday to Thursday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Cong... dao...

speaking

Say: What day is today?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Asking the day.

listening

Listen and write: [Audio: xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The standard term.

listening

Listen and write: [Audio: zhōu sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The formal synonym.

listening

Listen and write: [Audio: lǐ bài sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The colloquial synonym.

listening

Listen and write: [Audio: xià ge xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Next Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: shàng ge xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Last Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: zhè ge xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: měi ge xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Every Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: xīng qī sì jiàn]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

See you Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: xīng qī sì zǎo shang]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Thursday morning.

listening

Listen and write: [Audio: xīng qī sì wǎn shang]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Thursday night.

listening

Listen and write: [Audio: jīn tiān shì xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Today is Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: wǒ xīng qī sì qù]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

I go on Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: fēng kuáng xīng qī sì]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Crazy Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: xīng qī sì zhī qián]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Before Thursday.

listening

Listen and write: [Audio: míng tiān shì xīng qī sì ma]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Is tomorrow Thursday?

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!