B1 verb #1,500 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

访问

fangwen
At the A1 level, you might encounter '访问' primarily in the context of the internet. While it's a bit advanced for absolute beginners, in our digital age, knowing how to say 'access a website' is useful. You can think of it as 'going to' a web address. It's a formal way to say you are looking at a page. You won't use it for visiting friends yet; for that, you use '去' (qù) or '看' (kàn). Focus on the phrase '访问网页' (visit a webpage).
At A2, you start to see '访问' in simple news snippets or school contexts. You might learn that a famous person is 'visiting' a city. It is more formal than '去'. You should begin to distinguish between '访问' (official/tech) and '玩' (to play/hang out). For example, '他访问了北京' sounds like a business trip, while '他去北京玩' sounds like a vacation. You might also see it in computer error messages like '无法访问'.
By B1, you should use '访问' confidently in professional and technical discussions. You understand that it implies a purpose. If you are talking about a business delegation or a formal interview, '访问' is the correct choice. You also learn related nouns like '访问者' (visitor/guest) and '访问量' (website traffic). You can use it to describe structured activities, such as '访问学者' (visiting scholar).
At B2, you recognize the diplomatic and journalistic weight of the word. You see it in complex sentences regarding international relations, such as '进行为期三天的正式访问' (conducting a three-day official visit). You also understand the nuance between '访问' and '采访' (to interview/report). You can discuss internet security and '访问权限' (access rights) in a professional setting. Your usage should reflect the formal register of the word.
At C1, you use '访问' to discuss abstract concepts like '访问机制' (access mechanisms) in systems or '社会访问' (social surveys/interviews) in sociology. You are aware of its historical etymology—how '访' and '问' together imply a deep inquiry. You can use it in formal writing to describe the interaction between different cultural or academic entities. You also understand its use in classical-style modern prose.
At the C2 level, you master the stylistic placement of '访问' in high-level political discourse and technical white papers. You can distinguish between '国事访问' (state visit), '友好访问' (goodwill visit), and '秘密访问' (secret visit). You understand the legal implications of '非法访问' (unauthorized access) in cyber law. You can use the word with precision in any context, from high-level diplomacy to complex computer architecture.

访问 در ۳۰ ثانیه

  • 访问 is a formal verb for visiting people or places with a specific, often official, purpose.
  • In the digital world, it is the primary term for accessing websites, servers, or databases.
  • It should not be used for casual social visits like hanging out with friends.
  • Common collocations include '正式访问' (official visit) and '访问权限' (access permissions).

The term 访问 (fǎngwèn) is a versatile Chinese verb that primarily translates to 'to visit' or 'to access.' At its core, it combines the characters 访 (to seek or inquire) and 问 (to ask), suggesting a visit that involves interaction, inquiry, or a specific purpose rather than just leisure. In modern contexts, it has expanded significantly into the digital realm, becoming the standard term for accessing a website or server.

Formal Visitation
Used for official, diplomatic, or professional visits between organizations, countries, or high-ranking individuals. It implies a level of ceremony or scheduled purpose.

代表团将于下周访问北京。 (The delegation will visit Beijing next week.)

Digital Access
In IT, it refers to the act of reaching a URL or retrieving data from a database. If you cannot open a page, you might say '无法访问'.

这个网站暂时无法访问。 (This website is temporarily inaccessible.)

Interviews
It can also mean to interview someone, particularly in a journalistic or research context, though '采访' is more common for media interviews.

研究人员正在对当地居民进行访问。 (Researchers are conducting interviews with local residents.)

Using 访问 correctly requires understanding its formal tone. It is a transitive verb, meaning it directly takes an object. You do not need a preposition like 'to' (到) when the object is a person or a place in a formal sense.

Grammar Structure
Subject + 访问 + Object (Person/Place/Website). Example: 我访问了他的个人主页。

总统正在访问邻国。 (The president is visiting neighboring countries.)

Duration and Frequency
When expressing how long a visit lasts, use '访问了 + duration'. Example: 他访问了中国三个星期。

我每天都会访问这个新闻网站。 (I visit this news website every day.)

拒绝访问 (Access Denied) - A common technical error message.

You will encounter 访问 in three primary domains: news media, the tech industry, and academic research. Its formal nature makes it a staple of professional Chinese communication.

News & Politics
Headlines often feature '访问' when reporting on state visits or corporate mergers. '正式访问' (Official visit) is a very common collocation.

应主席邀请,他开始对中国进行国事访问

Technology
In software development and daily internet usage, '访问权限' (access permissions) and '访问量' (page views/traffic) are essential terms.

由于服务器故障,用户无法访问数据库。

Learners often overextend 访问 because the English word 'visit' is so broad. In Chinese, specificity is key.

Mistake 1: Casual Socializing
Saying '我访问我的朋友' sounds like you are a diplomat visiting a foreign official. Use '看' (kàn) or '拜访' (bàifǎng) for people.

Incorrect: 我周末去访问奶奶。 Correct: 我周末去看奶奶。

Mistake 2: Tourism
Visiting a museum or a scenic spot for fun is '参观' (cānguān) or '游览' (yóulǎn), not 访问.

Understanding the nuances between 'visit' synonyms will elevate your Chinese fluency.

访问 vs. 拜访 (bàifǎng)
'拜访' is used for visiting people (teachers, elders, clients) to show respect. '访问' is for institutions or official entities.
访问 vs. 参观 (cānguān)
'参观' is to look around a place (museum, factory, school) as a spectator. '访问' implies a meeting or a purpose beyond just looking.
访问 vs. 采访 (cǎifǎng)
'采访' is specifically for journalists 'covering' a story or interviewing a subject for publication.

他去访问了母校,并参观了新建的图书馆。

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我要访问这个网站。

I want to visit this website.

Subject + Verb + Object.

2

你怎么访问网页?

How do you access the webpage?

Question word '怎么' before the verb.

3

点击这里访问。

Click here to visit.

Imperative sentence.

4

访问人数很多。

The number of visitors is very high.

访问 used as a modifier for '人数'.

5

不能访问这个页面。

Cannot access this page.

Negative '不能' before the verb.

6

他访问了我的博客。

He visited my blog.

Completed action with '了'.

7

欢迎访问我们的网站。

Welcome to visit our website.

Polite greeting.

8

我想访问他的空间。

I want to visit his (social media) space.

Using '想' for desire.

1

市长明天访问我们学校。

The mayor is visiting our school tomorrow.

Formal visit to an institution.

2

他去国外访问了两个星期。

He went abroad for a two-week visit.

Duration of time after the verb.

3

这个链接可以访问吗?

Can this link be accessed?

Potential with '可以'.

4

老师访问了每个学生的家。

The teacher visited every student's home.

Formal 'home visit' (家访).

5

他在北京访问期间很忙。

He was very busy during his visit to Beijing.

访问 used as a noun meaning 'visit period'.

6

我们需要访问更多数据。

We need to access more data.

Abstract object '数据'.

7

他作为记者访问了那位明星。

He interviewed that star as a journalist.

访问 used as 'to interview'.

8

访问外国是一个好机会。

Visiting a foreign country is a good opportunity.

Gerund-like usage as a subject.

1

代表团正在对该国进行友好访问。

The delegation is paying a goodwill visit to the country.

Formal structure '对...进行访问'.

2

由于网络问题,我无法访问服务器。

Due to network issues, I cannot access the server.

Cause and effect with '由于'.

3

这位教授是我们的访问学者。

This professor is our visiting scholar.

Compound noun '访问学者'.

4

他们对当地居民进行了随机访问。

They conducted random interviews with local residents.

Formal research context.

5

请检查您的访问权限。

Please check your access permissions.

Technical term '访问权限'.

6

该网站的日均访问量超过一万。

The website's average daily visits exceed 10,000.

Noun '访问量' (traffic volume).

7

他被邀请去访问一家高科技公司。

He was invited to visit a high-tech company.

Passive-like structure with '被邀请'.

8

访问过程中,双方交换了意见。

During the visit, both sides exchanged views.

Time phrase '访问过程中'.

1

这次访问旨在加强两国之间的经贸合作。

This visit aims to strengthen economic and trade cooperation between the two countries.

Formal purpose clause '旨在'.

2

系统记录显示,有人非法访问了数据库。

System logs show that someone accessed the database illegally.

Adverbial '非法' (illegally).

3

他曾多次访问过这家著名的实验室。

He has visited this famous laboratory many times.

Experience marker '过'.

4

记者对受灾群众进行了深入访问。

The reporter conducted in-depth interviews with the affected people.

Adjective '深入' (in-depth).

5

为了安全起见,我们限制了外部访问。

For security reasons, we have restricted external access.

Purpose phrase '为了...起见'.

6

这次国事访问具有里程碑意义。

This state visit has milestone significance.

Formal idiom-like phrase '具有...意义'.

7

他受命访问欧洲几个主要的资本市场。

He was ordered to visit several major capital markets in Europe.

Formal verb '受命' (be ordered to).

8

访问结束后,双方发表了联合声明。

After the visit, both sides issued a joint statement.

Time marker '结束后'.

1

这种访问机制确保了数据的完整性与安全性。

This access mechanism ensures data integrity and security.

Abstract technical noun '访问机制'.

2

他以访问学者的身份在哈佛大学研修了一年。

He spent a year at Harvard University as a visiting scholar.

Identity phrase '以...的身份'.

3

该政策旨在拓宽公民访问政府信息的渠道。

The policy aims to broaden the channels for citizens to access government information.

Complex object '访问政府信息的渠道'.

4

在对史料进行详细访问和考证后,他得出了结论。

After detailed inquiry and verification of historical materials, he reached a conclusion.

Academic use of 访问 for research.

5

频繁的非法访问导致服务器负载过高。

Frequent unauthorized access led to high server load.

Causal relationship.

6

访问权限的分配必须遵循最小特权原则。

The distribution of access rights must follow the principle of least privilege.

Technical jargon.

7

他此次访问的目的是为了寻求政治避难。

The purpose of his visit this time was to seek political asylum.

Complex sentence structure.

8

通过对古迹的实地访问,我们了解了更多的历史细节。

Through on-site visits to historical sites, we learned more historical details.

Prepositional phrase '通过...'.

1

元首间的非正式访问往往能达成意想不到的政治共识。

Informal visits between heads of state often lead to unexpected political consensus.

Nuanced political vocabulary.

2

该协议规定了跨境数据访问的法律框架。

The agreement stipulates the legal framework for cross-border data access.

Legal and technical terminology.

3

他撰写的访问记详实地记录了那个时代的社会变迁。

The travelogue/interview notes he wrote detailed the social changes of that era.

Literary term '访问记'.

4

在数字化转型中,如何平衡访问便捷性与隐私保护是核心议题。

In digital transformation, how to balance access convenience and privacy protection is a core issue.

Abstract discussion.

5

此次访问被外界解读为外交政策的重大转向。

This visit was interpreted by the outside world as a major shift in foreign policy.

Passive construction '被...解读为'.

6

系统架构师优化了并发访问的响应速度。

The system architect optimized the response speed for concurrent access.

High-level technical term '并发访问'.

7

这种深度的田野访问为他的民族志研究提供了第一手资料。

This deep field visit provided first-hand material for his ethnographic research.

Academic '田野访问' (field visit).

8

访问主体的合法性是网络安全审计的首要环节。

The legitimacy of the accessing subject is the primary link in network security auditing.

Highly formal academic/technical style.

ترکیب‌های رایج

正式访问
友好访问
国事访问
访问学者
访问权限
访问量
非法访问
拒绝访问
远程访问
实地访问

عبارات رایج

访问网页

访问主页

进行访问

接受访问

访问次数

访问记录

公开访问

受限访问

随机访问

家庭访问

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

访问 vs 旅游

访问 vs

访问 vs 采访

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

访问 vs

访问 vs

访问 vs

访问 vs

访问 vs

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

نحوه استفاده

nuance

访问 implies a 'go and see' with a specific intent.

formality

High.

اشتباهات رایج
  • Using it for casual hangouts.
  • Using it for sightseeing as a tourist.
  • Adding '到' (to) after the verb.
  • Confusing it with 采访 (media interview) in professional settings.
  • Using it for medical appointments.

نکات

Direct Object

Don't use '到' after 访问. Just say '访问北京', not '访问到北京'.

Be Careful with Friends

Using 访问 with friends might make them think you are there for an official audit!

Web Terms

Learn '访问量' (traffic) and '访问权限' (permissions) together.

Pair with 进行

In formal writing, use '进行访问' instead of just '访问'.

Tone Accuracy

The 3rd-4th tone combo (fǎng-wèn) is important for clarity.

Academic Use

Use it when describing your research methodology (e.g., interviewing subjects).

Diplomacy

Understand that '国事访问' is the highest level of diplomatic visit.

News Keywords

When you hear '访问', expect to hear names of countries or leaders next.

Business Context

Use it when discussing visiting a client's office formally.

Not for Tourism

If you are going to the Great Wall for fun, use 参观, not 访问.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

A formal visit often concludes with a 'welcome banquet' (欢迎晚宴).

During a formal 访问, it is common to exchange symbolic gifts.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近访问过哪些有趣的网站?"

"如果你可以访问任何国家,你会选哪个?"

"你觉得访问学者对学术交流重要吗?"

"你曾经被记者访问过吗?"

"如果你的网页无法访问,你会怎么办?"

موضوعات نگارش

描述一次你对某个著名景点的正式访问。

写一写关于网络访问权限的重要性。

如果你是一名记者,你想访问哪位名人?

记录一次你作为访问学者的经历(或想象)。

讨论为什么有些网站在某些地区无法访问。

سوالات متداول

10 سوال

It is grammatically correct but sounds very formal, like a business meeting. Use '看朋友' or '找朋友' for casual visits.

参观 is just looking around (like a tourist). 访问 involves a purpose or meeting people.

You say '拒绝访问' (jùjué fǎngwèn).

It can be both. '他的访问' (His visit - noun) or '他访问中国' (He visits China - verb).

No, use '看医生' or '就诊'.

It refers to the number of visits or traffic a website receives.

Yes, for scholars visiting sites or other scholars.

A visiting scholar, usually a professor at another university for a temporary period.

Yes, '访问空间' or '访问主页' is common.

Because news covers formal events, and 访问 is the formal word for visits.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write: 'I visit this website every day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He visited China for two weeks.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The teacher conducted a home visit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The president is paying an official visit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We need to restrict external access for security.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Welcome to our website.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Can I access this link?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The website traffic is very high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He is a visiting scholar at Harvard.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The system recorded an illegal access.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I want to visit his blog.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The mayor visited our school.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I cannot access the server.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'They conducted a random interview.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The access mechanism is complex.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Click here to visit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He is busy during the visit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Check your access permissions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'A goodwill visit to the neighbor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Optimize concurrent access speed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I visit this website.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He visited my home.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't have access permissions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They are conducting an official visit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Unauthorized access is a serious issue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Welcome!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The link is broken.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The traffic is increasing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a visiting scholar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We must balance access and privacy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Click here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The mayor is coming.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I interviewed the residents.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It was a goodwill visit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a field visit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Visit my blog.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Two weeks visit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check the server.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Joint statement after visit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Optimize the response.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问网页' (fǎng wèn wǎng yè)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问中国' (fǎng wèn zhōng guó)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问权限' (fǎng wèn quán xiàn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '正式访问' (zhèng shì fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问学者' (fǎng wèn xué zhě)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '欢迎访问' (huān yíng fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '无法访问' (wú fǎ fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问量' (fǎng wèn liàng)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '非法访问' (fēi fǎ fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '并发访问' (bìng fā fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '点击访问' (diǎn jī fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '访问家' (fǎng wèn jiā)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '随机访问' (suí jī fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '友好访问' (yǒu hǎo fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '实地访问' (shí dì fǎng wèn)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!