استطاع
Il a pu le faire.
The verb 'istataa'a' (استطاع) in the past tense signifies the ability or accomplishment of an action.
Mot en 30 secondes
- Past tense verb: indicates ability to do something.
- Used to express accomplishment or overcoming obstacles.
- Common in everyday Arabic conversations.
Summary
The verb 'istataa'a' (استطاع) in the past tense signifies the ability or accomplishment of an action.
- Past tense verb: indicates ability to do something.
- Used to express accomplishment or overcoming obstacles.
- Common in everyday Arabic conversations.
Focus on Past Ability
Remember 'istataa'a' (استطاع) is primarily for what someone was able to do.
Avoid Present/Future Use
Do not use 'istataa'a' directly for present or future ability; use other structures.
Expressing Achievement
This verb is key for narrating successes and overcoming challenges in stories or personal accounts.
Exemples
4 sur 4استطاعَ الطفلُ أن يركضَ بسرعة.
The child was able to run fast.
لم يستطعِ الرجلُ حملَ الصندوقِ الثقيل.
The man could not carry the heavy box.
استطاعَ العالمُ اكتشافَ دواءٍ جديد.
The scientist managed to discover a new medicine.
استطاعَ أن يتجاوزَ كل الصعوبات.
He overcame all the difficulties.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'istataa'a' as 'I STAted I could do it' - the 'a' sound links to the past tense 'a' sound.
Overview
الفعل 'استطاع' هو فعل ماضٍ في اللغة العربية، يُستخدم للدلالة على القدرة أو الإمكانية في الماضي. وهو من الأفعال الشائعة جدًا في المحادثات اليومية والكتابات البسيطة، ويُعدّ من المفردات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية (مستوى A1). يُصرف الفعل 'استطاع' مع الضمائر المختلفة، ولكن الصيغة الأساسية التي تُدرّس أولاً هي صيغة المفرد المذكر الغائب 'استطاع'.
يتبع الفعل 'استطاع' نمطًا نحويًا بسيطًا، حيث يأتي عادةً متبوعًا بحرف الجر 'أن' ثم الفعل المضارع المنصوب، أو يأتي متبوعًا مباشرة بالفعل المضارع المنصوب.
أمثلة:
- استطاع الطالبُ أن يحلَّ المسألةَ. (He was able to solve the problem.)
- استطاعَ أن ينجحَ في الامتحان. (He managed to succeed in the exam.)
في بعض السياقات، يمكن أن يأتي متبوعًا باسم ظاهر يدل على الشيء الذي تمكن من فعله، ولكن هذا أقل شيوعًا في المستوى المبتدئ.
مثال:
- استطاعَ تحقيقَ هدفهِ. (He achieved his goal - 'تحقيق' هنا مفعول به للفعل 'استطاع' الذي يعمل كفعل متعدٍ بنفسه).
يُستخدم الفعل 'استطاع' للتعبير عن النجاح في القيام بشيء ما، أو التغلب على صعوبة، أو تحقيق نتيجة مرغوبة.
يُستخدم الفعل 'استطاع' في سياقات متعددة، منها:
- 1التعبير عن النجاح في مهمة: “استطاعَ الطفلُ أن يمشيَ لأول مرة.” (The child was able to walk for the first time.)
- 1وصف القدرة على التغلب على تحدٍ: “استطاعَ المسافرُ أن يصلَ قبل فوات الأوان.” (The traveler managed to arrive before it was too late.)
- 1الإشارة إلى تحقيق هدف: “استطاعَ الفريقُ أن يفوزَ بالمباراة.” (The team was able to win the match.)
- 1في القصص والحكايات البسيطة: غالبًا ما يُستخدم لوصف أفعال الأبطال أو الشخصيات.
نظرًا لمستواه (A1)، فإن استخدامه يتركز على المواقف اليومية والبسيطة التي تتطلب وصف القدرة على إنجاز شيء ما.
كلمات مشابهة في المعنى أو الاستخدام:
- 1قدر (Qadara): الفعل 'قدر' في صيغة الماضي (قَدَرَ) يعني أيضًا 'كان قادرًا على' أو 'تمكن من'. غالبًا ما يُستخدم 'استطاع' بشكل أكثر شيوعًا في اللغة اليومية للتعبير عن القدرة المكتسبة أو المتحققة، بينما قد تحمل 'قدر' أحيانًا معنى القدر الإلهي أو الاستعداد.
- استطاعَ أن ينهيَ العمل. (He was able to finish the work.)
- قَدَرَ اللهُ لهُ النجاحَ. (God destined him for success.)
- قَدَرَ أن ينهيَ العمل. (He was able to finish the work - أقل شيوعًا من استطاع).
- 1تمكّن (Tamakkana): الفعل 'تمكّن' يعني 'أصبح قادرًا على' أو 'سيطر على'. وغالبًا ما يُستخدم 'تمكّن من' للدلالة على اكتساب القدرة بعد جهد أو تعلم، أو السيطرة على موقف.
- استطاعَ أن يقودَ السيارة. (He was able to drive the car.)
- تمكّنَ من قيادةِ السيارةِ بعدَ تدريبٍ طويل. (He managed to drive the car after long training.)
الفعل 'استطاع' هو الأكثر عمومية وبساطة للتعبير عن القدرة في الماضي، وهو مناسب جدًا للمبتدئين.
Notes d'usage
The verb 'istataa'a' is commonly used in both spoken and written Arabic. Its past tense form is straightforward to learn for beginners. Pay attention to the agreement in gender and number when conjugating it with different pronouns.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse the past tense 'istataa'a' (استطاع) with the present tense 'yastatee'' (يستطيع). Ensure you use the correct tense based on whether you are referring to past ability or present/future ability.
Astuce mémo
Think of 'istataa'a' as 'I STAted I could do it' - the 'a' sound links to the past tense 'a' sound.
Origine du mot
The root of 'istataa'a' is related to the concept of ability and power. The verb form (Form X) often indicates seeking or gaining something, in this case, gaining the ability to do something.
Contexte culturel
The concept of ability and overcoming challenges is a recurring theme in Arabic culture, often celebrated in stories, proverbs, and historical accounts.
Exemples
استطاعَ الطفلُ أن يركضَ بسرعة.
everydayThe child was able to run fast.
لم يستطعِ الرجلُ حملَ الصندوقِ الثقيل.
everydayThe man could not carry the heavy box.
استطاعَ العالمُ اكتشافَ دواءٍ جديد.
academicThe scientist managed to discover a new medicine.
استطاعَ أن يتجاوزَ كل الصعوبات.
formalHe overcame all the difficulties.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
استطاع أن يفعلها
He managed to do it
لم يستطع الصبر
He couldn't bear it / He lost patience
استطاع بجهد
He managed with effort
Souvent confondu avec
'Yastatee'' is the present tense form, meaning 'he can' or 'he is able to'. 'Istataa'a' is the past tense, meaning 'he could' or 'he was able to'.
'Istata'tu' is the first-person singular past tense, meaning 'I could' or 'I was able to'. 'Istataa'a' is the third-person masculine singular past tense.
Modèles grammaticaux
Focus on Past Ability
Remember 'istataa'a' (استطاع) is primarily for what someone was able to do.
Avoid Present/Future Use
Do not use 'istataa'a' directly for present or future ability; use other structures.
Expressing Achievement
This verb is key for narrating successes and overcoming challenges in stories or personal accounts.
Teste-toi
أكمل الجملة التالية باختيار الفعل المناسب:
هو ___ أن ينهيَ المشروعَ في الوقت المحدد.
الجملة في صيغة الماضي والمفرد المذكر الغائب، لذا 'استطاعَ' هو الخيار الصحيح.
اختر الجملة التي تعبر عن القدرة في الماضي بشكل صحيح:
أي جملة صحيحة؟
يجب أن يتوافق الفعل مع الفاعل في التأنيث والعدد. 'هي' مؤنث مفرد، لذا 'استطاعتْ' هو التصريف الصحيح.
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة تعبر عن القدرة:
الكلمات: أن - الطالب - المسألة - استطاع - يحلّ
الترتيب الصحيح يبدأ بالفعل 'استطاع'، يليه الفاعل 'الطالب'، ثم 'أن' والفعل المضارع المنصوب 'يحل'، وأخيرًا المفعول به 'المسألة'.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsالفعل 'استطاع' يتصرف مع الضمائر المختلفة. مثلاً: (أنا) استطعتُ، (أنتَ) استطعتَ، (هي) استطاعتْ، (نحن) استطعنا. الصيغة الأساسية للمفرد المذكر الغائب هي 'استطاع'.
لا، الفعل 'استطاع' في صيغته المباشرة هو فعل ماضٍ. للتعبير عن القدرة في المستقبل، نستخدم صيغًا أخرى مثل 'سوف أستطيع' أو 'سأتمكن من'.
كلاهما يعني القدرة. 'استطاع' أكثر شيوعًا في اللغة اليومية لوصف القدرة المنجزة. 'قدر' قد تحمل معنى القدر أو التهيؤ المسبق، واستخدامها للتعبير عن القدرة المكتسبة أقل شيوعًا من 'استطاع'.
الفعل 'استطاع' يُعتبر من الأفعال المتعدية، وغالبًا ما يتعدى بنفسه (مثل: استطاعَ تحقيقَ هدفه) أو بحرف الجر 'أن' (استطاعَ أن يحققَ هدفه).
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادةً
A1Cet adverbe décrit quelque chose qui se produit souvent ou de manière normale. C'est comme dire 'normalement'.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
عادي
A1Ce mot signifie que quelque chose est typique ou habituel, comme un jour normal.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Ce mot indique une direction ou une position plus haute. Pense à te déplacer 'vers le haut'.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عَالَمِيّ
B1Qui concerne le monde entier. C'est quelque chose qui a une portée internationale ou planétaire.