At the A1 level, you should know that 'qarābah' is a word about family. Think of it like the word 'family' but as a description of how people are 'near' to each other. In Arabic, family is very important. You might not use this word yourself yet, but you will hear it when people talk about their brothers, sisters, and cousins. Just remember that it comes from the word 'qarīb,' which means 'near.' So, your family are the people who are 'near' to you. You can see this word on forms or when someone asks 'Is he your brother?' and you answer about the 'qarābah' (kinship). It is a feminine word, so it ends with a 'ta-marbuta.'
At the A2 level, you can start using 'qarābah' in simple sentences. You might use the phrase 'silat al-qarābah' to mean 'family link.' For example, if you are introducing two people, you might say 'There is a qarābah between them.' This level is about identifying relationships. You should also learn that 'qarīb' is the person (relative) and 'qarābah' is the relationship (kinship). Don't confuse it with 'qurābah' (with a short 'u' sound), which means 'about' or 'approximately.' At this stage, focus on the 'blood' connection. If someone is your cousin, you have a 'qarābah' with them. It is a very useful word for describing family trees.
At the B1 level, you should understand 'qarābah' as the formal term for kinship and family connection. You will encounter it in more 'official' contexts, such as news reports or legal documents. You should be able to use collocations like 'darajat al-qarābah' (degree of kinship) to explain if someone is a close relative or a distant one. You understand that this word covers both blood relations and relations through marriage. You can use it to discuss social obligations, like why it is important to visit relatives. It's also the time to start recognizing it in metaphors, like 'linguistic kinship' between two languages that are similar.
At the B2 level, you are expected to use 'qarābah' with nuance. You understand the cultural and religious implications, such as 'silat al-rahim' (maintaining kinship ties) being a moral duty. You can distinguish between 'qarābah' (general kinship) and 'nasab' (lineage). You should be comfortable using the word in debates about social issues, such as nepotism or tribalism, where 'qarābah' might be used to explain why someone was given a job. You can also use it in literary contexts to describe the 'bonds' (rawābit) that hold a community together. Your sentences should be more complex, using the word as part of sophisticated Idafa structures.
At the C1 level, 'qarābah' becomes a tool for precise legal and sociological discussion. You understand the intricate 'degrees of kinship' (darajāt al-qarābah) as they apply to inheritance laws (Mirath) and marriage prohibitions in Sharia. You can analyze texts where 'qarābah' is used to define national identity or tribal allegiances. You are aware of the word's etymological roots in 'nearness' and how this affects the Arabic worldview of social space. You can use the word in academic writing to discuss 'kinship structures' in different societies. You also recognize archaic or highly poetic uses of the word in classical literature.
At the C2 level, you have a masterly command of 'qarābah' and its related forms. You can discuss the philosophical implications of 'nearness' as a basis for ethics. You understand the subtle differences between 'qarābah,' 'nasab,' 'sihr,' and 'lahma' in various dialects and historical periods. You can interpret classical poetry where 'qarābah' might be used to signify political alliances or spiritual closeness to the Divine. You are able to use the word in any register, from high-level legal drafting to nuanced social commentary, and you understand the full range of its emotional and historical weight in the Arabic-speaking world.

قَرَابَة en 30 secondes

  • Qarābah is the Arabic word for kinship or family connection, derived from the root meaning 'nearness.'
  • It is used in legal, social, and religious contexts to define how people are related by blood or marriage.
  • Commonly used in the phrase 'silat al-qarābah,' it implies social duties and inheritance rights in Arab culture.
  • It is a feminine noun and should not be confused with 'qurābah,' which means 'approximately' or 'nearly.'

The Arabic word قَرَابَة (qarābah) is a profound noun derived from the triliteral root q-r-b (ق-ر-ب), which fundamentally denotes nearness, proximity, or closeness in space and time. However, in the context of human relationships, it transcends physical distance to describe the biological, legal, and spiritual bond between individuals. It is most commonly translated as 'kinship,' 'family connection,' or 'relationship by blood or marriage.' When you speak of qarābah, you are referring to the invisible yet unbreakable threads that tie a family together, dictating social obligations, inheritance rights, and moral duties within the Arab world.

Linguistic Core
The term originates from the concept of being 'near.' In Arabic thought, your relatives are those who are 'near' to you in lineage. This is why a relative is called a qarīb (قريب), literally meaning 'someone who is close.'

تجمعنا صلة قَرَابَة قوية جداً منذ أجيال.
A very strong bond of kinship has united us for generations.

In everyday conversation, the word is frequently used in the construct silat al-qarābah (صلة القرابة), meaning 'the link of kinship.' This phrase is essential when filling out official documents, discussing family trees, or explaining how two people are related. Unlike the English word 'relationship,' which can be vague and include romantic or professional ties, qarābah specifically targets the familial domain. It encompasses both 'nasab' (lineage through blood) and 'sihr' (affinity through marriage), though it leans more heavily toward the blood connection in traditional usage.

Social Context
In many Arab cultures, qarābah carries a weight of responsibility. To have a kinship tie with someone means you are expected to support them during hardships, celebrate their successes, and maintain regular contact, a concept known as silat al-rahim.

هل هناك أي صلة قَرَابَة بينك وبين المدير؟
Is there any kinship connection between you and the manager?

Furthermore, the word is used in legal and religious texts to define the degrees of relationship that affect marriage prohibitions (mahram) and inheritance shares. Understanding qarābah is key to understanding the structure of the Arab family, which is often tribal or extended rather than nuclear. It reflects a worldview where an individual is defined not just by their own actions, but by the 'nearness' of their tribe and kin.

Formal vs. Informal
While highly formal in legal papers, the word is used neutrally in social settings to clarify family trees. You might hear it at a wedding when someone asks how a guest is related to the bride.

القرابة لا تعني دائماً الصداقة، ولكنها تعني الوفاء.
Kinship doesn't always mean friendship, but it means loyalty.

تنص القوانين على حقوق الورثة حسب درجة القَرَابَة.
Laws stipulate the rights of heirs according to the degree of kinship.

لا يمكن إنكار قَرَابَة الدم مهما طال الزمن.
Blood kinship cannot be denied no matter how much time passes.

Using qarābah correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the second part of a possessive construction (Idafa) or as a subject/object in a sentence. Because it describes a state of being related, it is frequently paired with words like silah (link), darajah (degree), or rawābit (bonds). To master its use, one must see it in various syntactic environments, from simple inquiries to complex legal definitions.

The Idafa Construction
The most common way to use this word is in the phrase silat al-qarābah (the tie of kinship). For example: 'Ma hiya silat al-qarābah baynahumā?' (What is the kinship link between them?). Here, qarābah clarifies the nature of the link.

تربطني به صلة قَرَابَة من جهة الأم.
I am linked to him by kinship from the mother's side.

Another frequent usage involves the 'degree' of kinship, used to describe how close a relative is. In Arabic, you say darajat al-qarābah. First-degree relatives (parents, children) are al-darajah al-ūlā. This is vital in legal contexts like inheritance or testifying in court. If you are describing a distant relative, you might say qarābah ba'īdah.

يُسمح فقط لدرجات القَرَابَة الأولى بالزيارة.
Only first-degree kinship relations are allowed to visit.

Abstract Usage
Sometimes, qarābah is used metaphorically to describe a similarity between ideas or languages. For example, 'There is a kinship between the Arabic and Hebrew languages' (qarābah bayna al-lughatayn).

هناك قَرَابَة لغوية بين العربية والعبرية.
There is a linguistic kinship between Arabic and Hebrew.

In more literary or emotional contexts, you might emphasize the 'bonds of kinship' using the plural rawābit. 'Rawābit al-qarābah' sounds more poetic and signifies the emotional and social ties rather than just the biological fact. It is often used when discussing the importance of family unity and preventing the breaking of these bonds.

علينا الحفاظ على روابط القَرَابَة مهما حدث.
We must maintain the bonds of kinship no matter what happens.

Negation and Denial
To say you are not related to someone, you can use 'laysa hunāka' (there isn't). 'Laysa hunāka ayyu qarābah baynanā' (There is no kinship between us). This is a clear, definitive way to state lack of relation.

أنكر الرجل أي صلة قَرَابَة بالمتهم.
The man denied any kinship link with the accused.

Finally, in religious discourse, qarābah is often linked to the Prophet's family (Ahl al-Bayt). One might hear about 'the rights of kinship' (haqq al-qarābah) regarding the family of Muhammad. This specific usage highlights how the word carries spiritual significance beyond mere genealogy.

The word qarābah is ubiquitous across the Arab world, but the contexts in which it appears vary significantly from the courtroom to the kitchen table. Understanding these settings helps a learner appreciate the word's versatility and cultural weight. It is not just a vocabulary item; it is a social navigator.

1. Government and Legal Offices
If you are applying for a visa, registering a birth, or handling inheritance in an Arab country, you will encounter the term silat al-qarābah. Forms will have a field asking for your relationship to another person. It is the standard administrative term for 'relationship.'

يجب إثبات صلة القَرَابَة بالأوراق الرسمية.
Kinship must be proven with official documents.

In the legal sphere, 'qarābah' determines who can inherit and how much. Sharia law is very specific about degrees of kinship. A lawyer might say, 'The kinship is too distant to qualify for this share of the estate.' Here, the word is used with clinical precision.

2. Social Gatherings and Weddings
At a large Arab wedding, where hundreds of people might attend, the question 'What is the kinship?' is a common icebreaker. Guests use it to place themselves within the social fabric of the event. 'Are you related to the groom?' 'Yes, there is a distant kinship (qarābah ba'īdah).'

في الأفراح، نسأل دائماً عن صلة القَرَابَة.
At weddings, we always ask about the kinship link.

3. News and Media
News reports often mention qarābah when discussing political dynasties or nepotism (wāsta). A journalist might report that a certain official appointed someone based on qarābah rather than merit. In this context, the word can sometimes carry a slightly negative connotation of favoritism.

انتقدت الصحف التعيينات القائمة على القَرَابَة.
Newspapers criticized appointments based on kinship.

Furthermore, in historical documentaries or dramas (Musalsalat), the word is central. Stories of tribal feuds or family reconciliations revolve around the 'sanctity of kinship.' You will hear characters debate whether their qarābah obliges them to take revenge or offer forgiveness.

4. Religious Sermons
In Friday khutbahs (sermons), imams frequently emphasize silat al-rahim (maintaining ties of the womb), which is a subset of qarābah. They will use the word to remind the congregation that family bonds are a religious obligation, not just a social choice.

الإسلام يحث على رعاية حقوق القَرَابَة.
Islam urges the upholding of the rights of kinship.

For English speakers, the word qarābah presents several pitfalls, ranging from pronunciation errors to semantic confusion with similar-sounding words. Mastering this word requires a keen eye for detail and an understanding of how Arabic roots function. Below are the most frequent errors learners make and how to avoid them.

1. Confusing 'Qarābah' with 'Qurābah'
This is the most common mistake. قَرَابَة (qarābah) means kinship. قُرَابَة (qurābah) means 'approximately' or 'nearly.' While they share the same root, the vowel on the first letter changes the meaning entirely. If you say 'Qurābat al-dam' instead of 'Qarābat al-dam,' you are saying 'Approximately the blood' instead of 'Blood kinship.'

خطأ: مشينا قَرَابَة ميلين. (Wrong: We walked kinship two miles.)
صح: مشينا قُرَابَة ميلين. (Correct: We walked approximately two miles.)

Learners often struggle with the distinction because in English, 'nearness' (proximity) and 'nearly' (approximately) are closely related. In Arabic, the vowel shift is a strict divider. Always remember: a for ancestors (kinship), u for units (approximately).

2. Using 'Qarābah' instead of 'Qarīb'
English speakers often say 'He is my qarābah.' This is incorrect. Qarābah is the abstract noun (kinship). To say someone is your relative, you must use the adjective/noun qarīb (قريب). You should say 'Huwa qarībī' (He is my relative) or 'Baynanā qarābah' (Between us is a kinship).

خطأ: هو قَرَابَتي. (Incorrect as a direct label for a person.)
صح: هو قَرِيبي. (Correct: He is my relative.)

3. Overextending the Meaning to Friendships
Sometimes learners use qarābah to describe very close friends. While you might feel like they are family, qarābah is strictly reserved for blood and marriage. For close friends, use sadāqah watīdah (strong friendship) or ukhuwwah (brotherhood).

القرابة للدم، والصداقة للاختيار.
Kinship is for blood, and friendship is for choice.

Lastly, watch out for the plural. The plural of qarīb (relative) is aqārib or qarāyib. Some learners try to pluralize qarābah as if it were the person. Qarābah is usually used in the singular to describe the concept or bond.

Arabic is famous for its rich vocabulary, and the concept of kinship is no exception. While qarābah is the most general term, there are several other words that provide more specific nuances. Understanding these distinctions will elevate your Arabic from functional to sophisticated.

Qarābah vs. Nasab
Qarābah is the general term for kinship (blood or marriage). Nasab (نَسَب) specifically refers to lineage and ancestry through the male line. You use nasab when talking about family trees, noble origins, or tracing your 'roots' back several generations.
Qarābah vs. Sihr
While qarābah can include marriage, Sihr (صِهْر) is the specific term for affinity or relationship by marriage (in-laws). In legal contexts, these are often separated: 'Qarābah wa Sihr' (Kinship and Affinity).
Qarābah vs. Rahim
Rahim (رَحِم) literally means 'womb.' In the context of relationships, it refers specifically to blood relatives. The religious term silat al-rahim refers to maintaining ties with blood kin, whereas qarābah is the broader category they fall into.

الفرق بين القَرَابَة والنَسَب هو أن القرابة أعم.
The difference between kinship and lineage is that kinship is more general.

If you want to sound more formal, especially in literature, you might use the word āshirah (عشيرة) for 'clan' or fasilah for a smaller family unit. However, qarābah remains the go-to word for the relationship itself. For example, you wouldn't say 'the clan between us,' you would say 'the kinship between us.'

Another interesting alternative is lahma (لحمة), which literally means 'a piece of meat' but is used metaphorically to describe the 'flesh and blood' connection or the 'social fabric.' You might hear 'lahmat al-qarābah' to describe a very tight-knit family unit where members are inseparable.

تجمعهم لُحمة قَرَابَة لا تنفصم.
They are united by an inseparable bond of kinship.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In Arabic, the word for 'boat' (qārib) actually comes from the same root, as boats 'bring things near' to the shore. The transition from physical distance to family relation highlights the Arabic view that family are the people 'nearest' to your soul.

Guide de prononciation

UK /qɑː.rɑː.bah/
US /kɑ.rɑ.bə/
The primary stress is on the second syllable: qa-RA-bah.
Rime avec
غرابة (gharābah - strangeness) كتابة (kitābah - writing) إجابة (ijābah - answer) سحابة (sahābah - cloud) رتابة (ratābah - monotony) صلابة (salābah - hardness) نيابة (niyābah - representation) رقابة (riqābah - censorship/monitoring)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'q' (ق) as a regular English 'k'.
  • Confusing the vowels 'a' and 'u' at the start (qarābah vs qurābah).
  • Failing to pronounce the 'h' (ة) when in an Idafa construction (it becomes a 't' sound).
  • Over-rolling the 'r' like in Spanish.
  • Making the final 'a' sound too long.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know the root 'q-r-b', but vowels matter.

Écriture 4/5

Requires correct use of ta-marbuta and Idafa structures.

Expression orale 4/5

Must distinguish from 'qurābah' (approximately) in pronunciation.

Écoute 3/5

Commonly heard in social and formal contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

قريب (near) عائلة (family) أب (father) أم (mother) صلة (link)

Apprends ensuite

نسب (lineage) ميراث (inheritance) صهر (in-law) عشيرة (clan) قبيلة (tribe)

Avancé

عصبة (agnates) ذوو الأرحام (distant kindred) كلالة (non-lineal heirs)

Grammaire à connaître

Idafa (Possessive Construct)

صلةُ القرابةِ (The link of kinship) - 'Qarābah' is in the genitive case.

Gender Agreement with Nouns

قرابةٌ قويةٌ (Strong kinship) - Adjective is feminine.

Prepositions with Kinship

قرابة من جهة الأب (Kinship from the father's side).

Negation of Existence

لا توجد قرابة (There is no kinship) - Using 'la' with the feminine verb.

The 'Ta-Marbuta' in Idafa

قرابتُه (His kinship) - The 'h' sound changes to 't' when a suffix is added.

Exemples par niveau

1

ما هي صلة القرابة؟

What is the kinship link?

Simple question using 'ma' (what).

2

القرابة مهمة في العرب.

Kinship is important among Arabs.

Subject-predicate sentence.

3

هناك قرابة بيني وبين أحمد.

There is a kinship between me and Ahmed.

Using 'hunāka' (there is).

4

هذه قرابة قوية.

This is a strong kinship.

Adjective 'qawiyyah' matches feminine 'qarābah'.

5

أنا أحب القرابة.

I love kinship (family ties).

Verb-object structure.

6

هل هي قرابة دم؟

Is it a blood kinship?

Idafa construction 'qarābat dam'.

7

لا توجد قرابة هنا.

There is no kinship here.

Negation using 'la tūjad'.

8

القرابة من جهة الأب.

Kinship from the father's side.

Prepositional phrase 'min jihat'.

1

ليست بيننا أي صلة قرابة.

There isn't any kinship link between us.

Using 'laysat' for feminine negation.

2

يجب أن نحترم القرابة.

We must respect kinship.

Modal verb 'yajibu' (must).

3

القرابة تجعلنا نساعد بعضنا.

Kinship makes us help each other.

Present tense verb 'taj'alu'.

4

هل تعرف درجة القرابة؟

Do you know the degree of kinship?

Idafa: 'darajat al-qarābah'.

5

القرابة بعيدة جداً.

The kinship is very distant.

Adjective 'ba'īdah' (distant).

6

سألت عن صلة القرابة.

I asked about the kinship link.

Past tense verb 'sa'altu'.

7

القرابة هي أساس العائلة.

Kinship is the foundation of the family.

Using 'hiya' as a copula.

8

نحن نجتمع بسبب القرابة.

We gather because of kinship.

Preposition 'bi-sabab' (because of).

1

تعتمد المواريث على درجة القرابة.

Inheritance depends on the degree of kinship.

Verb 'ta'tamidu' (depends).

2

صلة القرابة تفرض علينا واجبات.

The kinship link imposes duties on us.

Verb 'tafridu' (imposes).

3

لا تنكر القرابة مهما كان الخلاف.

Do not deny kinship no matter the dispute.

Prohibition 'la tunkir'.

4

هناك قرابة ثقافية بين الشعوب.

There is a cultural kinship between peoples.

Metaphorical use of 'qarābah'.

5

القرابة بالصهر لا تقل أهمية.

Kinship by marriage is no less important.

Comparison 'la taqillu'.

6

كيف توثق صلة القرابة قانونياً؟

How do you document kinship legally?

Verb 'tuwathiqu' (document/verify).

7

القرابة تجمعنا في الأزمات.

Kinship brings us together in crises.

Noun-verb agreement.

8

روابط القرابة تضعف في المدن الكبيرة.

Kinship bonds weaken in big cities.

Plural 'rawābit' with 'qarābah'.

1

تعتبر القرابة معياراً للثقة في بعض المجتمعات.

Kinship is considered a criterion for trust in some societies.

Passive verb 'tu'tabaru'.

2

أدت صلة القرابة إلى تعيينه في المنصب.

The kinship link led to his appointment to the position.

Causal structure 'adat ila'.

3

يجب الحفاظ على القرابة حتى مع البعد الجغرافي.

Kinship must be maintained even with geographical distance.

Infinitive 'al-hifādh' (maintaining).

4

هل تعتقد أن القرابة تؤثر على قراراتك؟

Do you think kinship affects your decisions?

Verb 'tu'athiru' (affects).

5

تختلف حقوق القرابة من مذهب لآخر.

Kinship rights vary from one school of thought to another.

Verb 'takhtalifu' (varies).

6

القرابة ليست مجرد جينات، بل هي روح.

Kinship isn't just genes, it's a spirit.

Contrast 'laysat... bal'.

7

رغم القرابة، لم يكن هناك توافق بينهما.

Despite the kinship, there was no compatibility between them.

Concession 'raghma' (despite).

8

القرابة تلزمنا بالدفاع عن المظلوم من أهلنا.

Kinship obliges us to defend the oppressed among our people.

Verb 'tulzimuna' (obliges us).

1

تتشابك مصالح القبائل بناءً على أواصر القرابة.

Tribal interests intertwine based on kinship ties.

Verb 'tatashābaku' (intertwine).

2

يحلل السوسيولوجيون القرابة كبنية اجتماعية.

Sociologists analyze kinship as a social structure.

Technical term 'binyah ijtimā'iyyah'.

3

تمنع القرابة القريبة الزواج في العديد من الثقافات.

Close kinship prevents marriage in many cultures.

Verb 'tamna'u' (prevents).

4

كانت القرابة هي الضامن الوحيد للأمن قديماً.

Kinship was the sole guarantor of security in the past.

Noun 'al-dāmin' (the guarantor).

5

تتجاوز القرابة الروحية أحياناً قرابة الدم.

Spiritual kinship sometimes transcends blood kinship.

Verb 'tatajāwazu' (transcends).

6

تعتبر صلة القرابة ركيزة أساسية في الفقه الإسلامي.

The kinship link is considered a fundamental pillar in Islamic jurisprudence.

Noun 'rakīzah' (pillar).

7

يتم تحديد الأولوية في الإرث حسب قوة القرابة.

Priority in inheritance is determined by the strength of kinship.

Passive structure 'yutamma tahdīd'.

8

تؤدي النزاعات على الميراث إلى تمزيق القرابة.

Disputes over inheritance lead to the tearing apart of kinship.

Metaphorical verb 'tamzīq' (tearing).

1

تستند الفلسفة القبلية إلى أولوية القرابة على الفردية.

Tribal philosophy is based on the priority of kinship over individualism.

Verb 'tastanidu' (is based on).

2

إن مفهوم القرابة يتطور بتطور المجتمعات المعاصرة.

The concept of kinship evolves with the evolution of contemporary societies.

Emphasis using 'inna'.

3

قد تذوب القرابة في بوتقة المصالح المادية.

Kinship may dissolve in the crucible of material interests.

Metaphor 'būtaqat al-masālih'.

4

تعد القرابة عائقاً أمام بناء الدولة الحديثة في نظر البعض.

Kinship is considered an obstacle to modern state-building in the view of some.

Noun 'ā'iq' (obstacle).

5

تتجلى القرابة في أبهى صورها عند التضحية بالذات.

Kinship manifests in its most beautiful forms during self-sacrifice.

Verb 'tatajallā' (manifests).

6

لا يمكن اختزال القرابة في مجرد توافق في الحمض النووي.

Kinship cannot be reduced to a mere DNA match.

Passive 'ikhtizāl' (reduction).

7

تظل القرابة الملاذ الأخير للإنسان في عالم موحش.

Kinship remains the last refuge for humans in a desolate world.

Noun 'al-malādh' (the refuge).

8

تعيد العولمة صياغة مفاهيم القرابة العابرة للحدود.

Globalization re-formulates concepts of cross-border kinship.

Complex Idafa 'mafāhīm al-qarābah'.

Collocations courantes

صلة القرابة
درجة القرابة
قرابة الدم
روابط القرابة
قرابة بعيدة
قرابة قريبة
حقوق القرابة
انعدام القرابة
أواصر القرابة
قرابة من جهة الأم

Phrases Courantes

ذوو القرابة

— Those who possess kinship; relatives.

يجب الإحسان إلى ذوي القرابة.

قرابة بالرضاعة

— Kinship by wet-nursing (a unique Islamic concept).

القرابة بالرضاعة تحرم الزواج.

أقرباء الدرجة الأولى

— First-degree relatives (parents, children).

يقتصر الحفل على أقرباء الدرجة الأولى.

قطع صلة القرابة

— To sever family ties.

قطع صلة القرابة من الكبائر.

إثبات القرابة

— Proving the kinship (legally).

طلب القاضي إثبات القرابة.

رابطة القرابة

— The bond of kinship.

رابطة القرابة مقدسة.

من باب القرابة

— Out of kinship; because we are related.

ساعدته من باب القرابة.

علاقة المصاهرة والقرابة

— Relationship by marriage and blood.

توسع نطاق العائلة بفعل المصاهرة والقرابة.

وشائج القرابة

— The intricate ties/threads of kinship.

وشائج القرابة تربط بين القبيلتين.

في حكم القرابة

— Considered as kin (legally or socially).

هو في حكم القرابة لقربه من العائلة.

Souvent confondu avec

قَرَابَة vs قُرابة (Qurābah)

Means 'approximately.' It differs only by the first vowel (Damma vs Fatha).

قَرَابَة vs قريب (Qarīb)

Means 'relative' (the person). 'Qarābah' is the 'kinship' (the state).

قَرَابَة vs علاقة (Alāqah)

A general word for 'relationship' (can be romantic, work, etc.). 'Qarābah' is only for family.

Expressions idiomatiques

"الدم ما بصير مية"

— Blood doesn't turn into water (Family ties are unbreakable).

سامحه، فالدم ما بصير مية.

Informal/Proverb
"الأقربون أولى بالمعروف"

— Relatives are more deserving of kindness/charity.

تصدق على أخيك، فالأقربون أولى بالمعروف.

Religious/Formal
"صلة الرحم معلقة بالعرش"

— Kinship ties are suspended from the Throne (of God), signifying their immense importance.

لا تقطع أهلك، فصلة الرحم معلقة بالعرش.

Religious
"ابن عمي وأنا على الغريب"

— My cousin and I against the stranger (Loyalty to kin above all).

في الحرب، أنا وابن عمي على الغريب.

Informal/Tribal
"القرابة قيد"

— Kinship is a shackle (It imposes heavy obligations).

أحياناً تكون القرابة قيداً يمنع الحرية.

Literary
"لحمي ودمي"

— My flesh and blood.

كيف أؤذيه وهو لحمي ودمي؟

Emotional
"قرابة القلوب"

— Kinship of hearts (Close friendship that feels like family).

صداقتنا هي قرابة القلوب.

Poetic
"نار القرابة ولا جنة الأجانب"

— The fire of kin is better than the paradise of strangers (Better to suffer with family).

ابق مع أهلك، فنار القرابة ولا جنة الأجانب.

Informal
"القرابة تظهر في الشدائد"

— Kinship shows its true value in times of hardship.

لم يقف معي إلا أهلي، فالقرابة تظهر في الشدائد.

General
"بيني وبينه خبز وملح وقرابة"

— Between us is bread, salt, and kinship (A very deep bond).

لا أخونه، فبيننا خبز وملح وقرابة.

Informal

Facile à confondre

قَرَابَة vs قُرابة

Identical spelling in many scripts without diacritics.

Qarābah is kinship; Qurābah is approximately. The first vowel changes the entire meaning.

مشينا قُرابة ساعة (We walked about an hour) vs صلة القرابة (The kinship link).

قَرَابَة vs نَسَب

Both refer to family ties.

Nasab is ancestry/lineage (vertical), while Qarābah is general kinship (horizontal and vertical).

هو من نَسَب عريق (He is of ancient lineage).

قَرَابَة vs صِهْر

Both involve family.

Sihr is only through marriage (in-laws), whereas Qarābah often implies blood first.

علاقة صِهْر (Relationship by marriage).

قَرَابَة vs رَحِم

Both mean blood relation.

Rahim is more emotional/religious; Qarābah is more formal/technical.

صلة الرَحِم (Maintaining family ties).

قَرَابَة vs قُرْب

Same root.

Qurb is physical nearness; Qarābah is familial kinship.

قُرْب المنزل من البحر (The nearness of the house to the sea).

Structures de phrases

A1

ما هي صلة [الاسم]؟

ما هي صلة القرابة؟

A2

هناك قرابة بين [أ] و [ب]

هناك قرابة بيني وبينك.

B1

تجمعنا صلة قرابة من جهة [الطرف]

تجمعنا صلة قرابة من جهة الأم.

B2

تعتبر القرابة [صفة] في [مكان]

تعتبر القرابة مقدسة في الريف.

C1

بناءً على أواصر القرابة، فإن...

بناءً على أواصر القرابة، فإننا سندعمك.

C2

لا يمكن اختزال [المفهوم] في مجرد قرابة...

لا يمكن اختزال الولاء في مجرد قرابة عائلية.

B1

يجب الحفاظ على [اسم]

يجب الحفاظ على القرابة.

B2

رغم [الاسم]، إلا أن...

رغم القرابة، إلا أننا مختلفون.

Famille de mots

Noms

قريب (relative)
أقرباء (relatives)
مقرب (someone close/intimate)
اقتراب (approach/coming near)

Verbes

قرب (to be near)
قرب (to bring near)
تقرب (to seek closeness)
اقترب (to approach)

Adjectifs

قريب (near/close)
متقارب (convergent/similar)

Apparenté

رحم (womb/kin)
نسب (lineage)
صهر (in-law)
عشيرة (clan)
أهل (family/folks)

Comment l'utiliser

frequency

High in social, legal, and religious discourse.

Erreurs courantes
  • Using 'qurābah' for kinship. qarābah

    The vowel 'u' makes it mean 'approximately.' Use 'a' for kinship.

  • Saying 'Huwa qarābatī' to mean 'He is my relative.' Huwa qarībī

    Qarābah is the concept of kinship; qarīb is the person.

  • Treating 'qarābah' as a masculine noun. qarābah (feminine)

    It ends in ta-marbuta, so adjectives must be feminine (e.g., qarābah qawiyyah).

  • Using 'qarābah' for romantic relationships. alāqah or gharām

    Qarābah is strictly for family/kinship ties.

  • Pluralizing 'qarābah' as 'qarābāt' for people. aqārib

    Aqārib is the correct plural for 'relatives.'

Astuces

Idafa Usage

When using 'qarābah' in a possessive phrase like 'his kinship,' the 'ta-marbuta' becomes a 't'. So it is 'qarābatuhu' (قَرابَتُه).

Wāsta

Be aware that 'qarābah' is often the basis for 'wāsta' (influence/favoritism). Understanding this helps you navigate social dynamics in Arab workplaces.

Root Power

Learn the root Q-R-B. Once you know it means 'near,' words like 'qarīb' (near), 'qarābah' (kinship), and 'taqrīban' (almost) all make sense.

The Deep Q

The 'Qaf' (ق) in 'qarābah' should come from the back of your throat. Practicing this will make your Arabic sound much more authentic.

Formal Writing

In essays, use 'أواصر القرابة' (awāsir al-qarābah) instead of just 'القرابة' to show a higher level of vocabulary.

Addressing Elders

Even if there is no 'qarābah,' calling an older man 'Ammi' (my uncle) creates a 'simulated kinship' that is very respectful.

Vowel Check

Double-check if you mean 'kinship' (qarābah) or 'approximately' (qurābah). Context usually helps, but precision is better.

Degrees of Kinship

In legal matters, specify the degree: 'al-darajah al-ūlā' (1st), 'al-thāniyah' (2nd), etc., to be clear.

News Keywords

When you hear 'qarābah' on the news, it's often related to inheritance laws or political appointments.

The Ship

Remember: KinSHIP = Qarābah. Both end in a sound that denotes a 'state of being' (the 'ah' in Arabic).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the word 'Near' (Qarīb). Your relatives are your 'Near-atives.' The 'ship' at the end of Kinship is like the 'ah' sound at the end of Qarābah.

Association visuelle

Imagine a family tree where the branches are so close they touch. This 'nearness' of the branches represents the 'Qarābah.'

Word Web

Relative Near Blood Marriage Inheritance Lineage Duty Closeness

Défi

Try to explain your relationship to your favorite cousin using the word 'qarābah' in a full Arabic sentence.

Origine du mot

From the Proto-Semitic root *q-r-b, which is found across almost all Semitic languages including Hebrew (qarab) and Akkadian (qerēbu). In all these languages, the core meaning is physical nearness or approaching something.

Sens originel : The state of being physically near or close in space.

Afroasiatic / Semitic

Contexte culturel

Be careful when asking about kinship in sensitive political contexts, as it can imply tribal bias or nepotism.

English speakers often use 'relative' or 'family,' but 'kinship' is the closest technical match. English focuses on the nuclear family, while 'qarābah' implies the extended network.

The Quran mentions 'Dhul-Qurba' (relatives) frequently. Arab poetry often laments the 'breaking of kinship' (qatī'at al-rahim). Modern Musalsalat (TV shows) often title episodes around 'Qarābat al-Dam'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Legal Inheritance

  • حصر الإرث
  • درجة القرابة الأولى
  • نصيب الورثة
  • إثبات البنوة

Weddings

  • من أي قرابة؟
  • أهل العريس
  • صلة المصاهرة
  • مبارك للعائلة

Job Applications

  • هل لك أقارب في الشركة؟
  • تضارب المصالح
  • صلة القرابة بالموظفين

History/Tribal Studies

  • شجرة العائلة
  • أصل ونسب
  • تحالفات القبائل
  • أواصر الدم

Religious Studies

  • صلة الرحم
  • حقوق ذوي القربى
  • الإحسان للأقارب
  • قطيعة الرحم

Amorces de conversation

"هل هناك صلة قرابة بينك وبين أي شخص مشهور؟ (Is there a kinship link between you and anyone famous?)"

"ما هي أهمية القرابة في ثقافتك؟ (What is the importance of kinship in your culture?)"

"هل تفضل العمل مع أشخاص تربطك بهم قرابة؟ (Do you prefer working with people you have a kinship with?)"

"كيف تحافظ على صلة القرابة مع أهلك في الخارج؟ (How do you maintain kinship ties with your family abroad?)"

"هل تعتقد أن القرابة تؤثر على العدالة في المجتمع؟ (Do you think kinship affects justice in society?)"

Sujets d'écriture

اكتب عن صلة قرابة تفتخر بها في عائلتك. (Write about a kinship link you are proud of in your family.)

هل تعتقد أن روابط القرابة تضعف في العصر الحديث؟ لماذا؟ (Do you think kinship bonds are weakening in the modern era? Why?)

ناقش الفرق بين قرابة الدم وقرابة الروح (الصداقة). (Discuss the difference between blood kinship and spiritual kinship/friendship.)

صف موقفاً ساعدتك فيه القرابة على تجاوز مشكلة. (Describe a situation where kinship helped you overcome a problem.)

كيف يمكن للقرابة أن تكون عبئاً في بعض الأحيان؟ (How can kinship be a burden sometimes?)

Questions fréquentes

10 questions

While it strongly emphasizes blood ties, it can also include relationships formed through marriage (affinity). However, in strict legal contexts, 'sihr' is the word for marriage ties and 'qarābah' for blood. In general conversation, it covers all family connections.

You should say 'Huwa qarībī' (هو قريبي). You wouldn't say 'Huwa qarābatī' unless you are speaking in a very specific dialect or context meaning 'He is my kinship,' which sounds odd in standard Arabic.

Nasab refers to lineage and ancestry, often focusing on the father's line. Qarābah is a broader term for any family connection, whether close, distant, by blood, or by marriage.

Yes, it is the standard formal word for kinship. In informal dialects, people might use 'qarāyib' (relatives) or 'ahl' (family) more frequently, but 'qarābah' is used in all official documents.

Technically, no. 'Qarābah' is for biological or legal family. However, you can use the phrase 'qarābat qalb' (kinship of the heart) metaphorically to describe a very close friendship.

That is a different word! 'Qurābah' (with a short 'u') means 'approximately.' For example: 'Qurābat mi'at rajul' (Approximately one hundred men). It shares the same root but a different meaning.

Silat al-rahim is the religious duty to maintain ties with your 'qarābah' (kin). It is considered one of the most important social virtues in Islamic culture.

It can be used in biology to describe the 'kinship' or genetic relationship between different species or breeds, though 'nasab' or 'sulālah' (strain/breed) are also common.

As an abstract noun, it doesn't usually have a plural. If you mean 'relatives' (the people), the plural is 'aqārib' (أقارب).

In Islamic law, if two infants are nursed by the same woman, they are considered 'milk siblings.' This creates a 'qarābah' that prevents them from marrying each other, just like blood siblings.

Teste-toi 191 questions

writing

Write a sentence using 'صلة القرابة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain in one sentence why 'qarābah' is important in Arab culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'distant kinship'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'qarābah' to describe a relationship between two languages.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There is no kinship between us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your family ties using 'rawābit al-qarābah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about inheritance and kinship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'qarābah' in a sentence about a wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'qarābat al-dam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Kinship imposes duties on us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'milk kinship'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'qarābah' to describe a sense of trust.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Only first-degree relatives are allowed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about the importance of family ties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'qarābah' in a sentence about history or tribes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Linguistic kinship is fascinating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'انعدام القرابة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'أواصر القرابة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What is your relationship to the deceased?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'cutting' kinship ties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'qarābah' correctly, focusing on the 'Q'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a partner: 'There is a kinship link between me and my neighbor.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone: 'What is your relationship to the groom?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the importance of 'silat al-rahim' in your own words.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'He is a distant relative of mine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the 'kinship' between two languages you know.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Debate: Is blood kinship more important than friendship?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'qarābatuhu' (his kinship).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

State: 'We must maintain the bonds of kinship.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'qarābah' and 'qurābah'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I don't have any relatives in this city.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a clerk: 'Where do I write the kinship link on this form?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Blood is thicker than water' using the Arabic idiom.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a 'first-degree relative' in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'There is no kinship between us, but we are like brothers.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'silat al-qarābah' with the correct 't' sound.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'milk kinship' to a non-Muslim friend in Arabic.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Kinship is the foundation of tribal society.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Do you have any kinship with the royal family?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Our kinship ties are very strong.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a dialogue about a wedding. What is the kinship link mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a news report. Is the kinship link relevant to the appointment?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the word 'qarābah' in a fast-paced sentence.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Distinguish between 'qarābah' and 'qurābah' in two sentences.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a legal explanation of inheritance. What degree of kinship is discussed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the emotion in a speaker's voice when they say 'rawābit al-qarābah'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a proverb. What does it say about blood and water?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the word 'qarīb'. How many times is it mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a sentence about 'milk kinship'. What is the restriction mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a conversation at a hospital. Who is allowed to visit?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the feminine adjective following 'qarābah'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a poem. What metaphor is used for kinship?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a form being filled out. What is the 'silat al-qarābah'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the word 'nasab'. How is it used compared to 'qarābah'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a child speaking about their family. Do they use the word 'qarābah'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !