وجه
وجه en 30 secondes
- Physical front of the head.
- Surface or facade of an object.
- Aspect or facet of an issue.
- Direction or point of view.
- Literal Meaning
- The physical front part of the head, used for identification and expression.
غسلت وجهي بالماء البارد هذا الصباح.
- Metaphorical Meaning
- The surface, facade, aspect, or direction of a physical object or an abstract concept.
هذا الموضوع له أوجه متعددة يجب دراستها.
وقفت في وجه الرياح القوية.
- Cultural Context
- The face represents honor and dignity in Arab culture, making idioms involving the face very powerful.
فعلت ذلك لوجه الله، لا أريد شكراً من أحد.
ابتسم في وجه أخيك صدقة.
- Possessive Suffixes
- Attach suffixes directly: وجهي (my face), وجهك (your face), وجهه (his face), وجهها (her face).
نظرت إلى وجهه فرأيت التعب.
- Plural Distinction
- Use وجوه for physical faces and أوجه for abstract aspects or facets.
كانت وجوه الأطفال مليئة بالفرح.
للقضية أوجه كثيرة معقدة.
- Common Prepositions
- في وجه (in the face of/against), على وجه (on the face of/specifically).
أريد هذا الكتاب على وجه التحديد.
أغلق الباب في وجهي.
- Daily Conversation
- Used frequently when discussing appearance, health, and morning routines.
لماذا وجهك شاحب اليوم؟ هل أنت مريض؟
- News and Media
- Commonly used to describe facets of an issue, points of view, and direct confrontations.
من وجهة نظري، هذا القرار خاطئ تماماً.
يجب أن نقف في وجه الظلم.
- Religious Context
- Represents divine presence or pure intention in Islamic theology.
إنما نطعمكم لـوجه الله.
أشرق وجه الصباح بنور جديد.
- Pronunciation Error
- Ensure the 'j' sound (jeem) has no vowel (sukoon). It is wajh, not wajah.
هذا وجه (wajh) جميل.
- Plural Confusion
- Never use أوجه when referring to the physical faces of humans or animals.
نظرت إلى وجوه الحاضرين.
هناك أوجه تشابه بينهما.
- Vocabulary Mix-up
- Distinguish between وجه (face) and جهة (direction).
الريح تأتي من تلك الـجهة.
تحدثت معه وجهاً لوجه.
- محيا (Muhayya)
- A highly poetic and formal word for visage or countenance, often emphasizing the beauty or light of the face.
كان محياها يشرق بالسعادة.
- ملامح (Malamih)
- Refers to the specific features or details of the face.
تغيرت ملامح وجهه عندما سمع الخبر.
له ملامح حادة وقوية.
- سيماء (Seema)
- The countenance, expression, or mark that reveals inner character.
تعرفهم بـسيماهم.
مسح العرق عن جبينه.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
هذا وجهي.
This is my face.
Basic demonstrative pronoun with a noun possessing a first-person suffix.
أنا أغسل وجهي.
I wash my face.
Present tense verb with direct object.
وجه البنت جميل.
The girl's face is beautiful.
Idafa (possessive construction) with an adjective.
هو ينظر إلى وجهي.
He is looking at my face.
Preposition 'إلى' followed by the noun.
وجهك نظيف.
Your face is clean.
Noun with second-person masculine suffix.
أين وجهك؟
Where is your face?
Question word 'أين' with the noun.
عندي وجه واحد.
I have one face.
Using 'عندي' for possession with a number.
ارسم وجه رجل.
Draw a man's face.
Imperative verb with an Idafa construction.
وجهها أحمر من الشمس.
Her face is red from the sun.
Using adjectives of color with the noun.
رأيت وجوهاً كثيرة في السوق.
I saw many faces in the market.
Introduction of the plural 'وجوه' in the accusative case.
الابتسامة على وجهه.
The smile is on his face.
Preposition 'على' used for location on the face.
غسلت وجهي بالماء والصابون.
I washed my face with water and soap.
Expanded sentence with instrumental preposition 'ب'.
لا تلمس وجهك بيدك.
Do not touch your face with your hand.
Negative imperative 'لا تلمس'.
كان وجه الطفل حزيناً.
The child's face was sad.
Using 'كان' where the adjective takes the accusative case.
أعرف هذا الوجه.
I know this face.
Demonstrative pronoun followed by a definite noun.
نظرت في وجه أمي.
I looked into my mother's face.
Preposition 'في' used for looking into.
من وجهة نظري، هذا هو الحل الأفضل.
From my point of view, this is the best solution.
Idiomatic expression 'وجهة نظر'.
للمشكلة أوجه متعددة.
The problem has multiple aspects.
Using the abstract plural 'أوجه'.
تغير وجه المدينة بعد الحرب.
The face of the city changed after the war.
Metaphorical use of 'وجه' for a place.
أريد هذا الكتاب على وجه التحديد.
I want this book specifically.
Fixed phrase 'على وجه التحديد'.
وقفنا وجهاً لوجه.
We stood face to face.
Adverbial phrase 'وجهاً لوجه'.
أغلق الباب في وجهي.
He closed the door in my face.
Literal and slightly metaphorical use of 'في وجه'.
يجب أن نواجه هذه الصعوبات.
We must face these difficulties.
Using the derived verb 'نواجه'.
العمل له وجهان: إيجابي وسلبي.
The work has two sides: positive and negative.
Dual form 'وجهان'.
فعلت ذلك لحفظ ماء الوجه.
I did that to save face.
Cultural idiom 'حفظ ماء الوجه'.
على وجه العموم، النتائج جيدة.
Generally speaking, the results are good.
Fixed phrase 'على وجه العموم'.
لا يوجد وجه للمقارنة بينهما.
There is no basis for comparison between them.
Abstract use meaning 'basis' or 'aspect'.
أنجزت العمل على الوجه الأكمل.
I completed the work in the most perfect manner.
Formal expression 'على الوجه الأكمل'.
هو رجل ذو وجهين، لا تثق به.
He is a two-faced man, do not trust him.
Idiom 'ذو وجهين' for hypocrisy.
وقفت المعارضة في وجه الحكومة.
The opposition stood in the face of the government.
Metaphorical 'في وجه' meaning against or opposing.
اختفى من على وجه الأرض.
He disappeared from the face of the earth.
Global metaphor 'على وجه الأرض'.
تتعدد أوجه القصور في هذا النظام.
The aspects of failure in this system are numerous.
Advanced Idafa with the abstract plural.
تصدق بماله لوجه الله تعالى.
He gave his money in charity for the sake of God Almighty.
Religious and formal phrase 'لوجه الله'.
أسفر الصبح عن وجه مشرق.
The morning unveiled a bright face.
Poetic metaphor using 'أسفر'.
هذا الكلام يحمل على عدة أوجه.
This statement can be interpreted in several ways.
Academic/analytical use of 'أوجه'.
أراق ماء وجهه حين طلب المال.
He spilled the water of his face (lost his dignity) when he asked for money.
Advanced cultural idiom 'أراق ماء وجهه'.
التقينا في واجهة المبنى.
We met at the facade of the building.
Using the derived noun 'واجهة'.
لا تلتفت إلى أي وجهة أخرى.
Do not turn to any other direction.
Using the derived noun 'وجهة'.
كان وجهه يتهلل بشراً وسروراً.
His face was beaming with joy and happiness.
Literary description using 'يتهلل'.
هذا الرأي هو الأوجه في المسألة.
This opinion is the most valid/prominent in the matter.
Using the elative form 'الأوجه'.
كل من عليها فان، ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام.
Everyone upon the earth will perish, and there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
Quranic quotation demonstrating divine attributes.
إن في هذا القول وجهاً من الحق لا يمكن إنكاره.
There is an aspect of truth in this statement that cannot be denied.
Highly formal academic phrasing.
تجلت أوجه البلاغة في قصيدته.
The facets of eloquence were manifested in his poem.
Literary criticism vocabulary.
صرف وجهه عن ملذات الدنيا.
He turned his face away from the pleasures of the world.
Metaphorical use for spiritual turning away.
الوجه الشرعي لهذه المعاملة يتطلب التدقيق.
The legal/religious aspect of this transaction requires scrutiny.
Islamic jurisprudence terminology.
تقطعت بهم الأسباب من كل وجه.
Their means were cut off from every direction/aspect.
Classical expression of despair.
هو وجيه قومه والمقدم فيهم.
He is the notable of his people and the foremost among them.
Using the derived adjective 'وجيه'.
استقبلت القبلة بوجهي وقلبي.
I faced the Qibla with my face and my heart.
Combining literal and spiritual orientation.
Collocations courantes
Phrases Courantes
على وجه العموم
على وجه التحديد
وجهاً لوجه
من وجهة نظري
في وجه
لوجه الله
حفظ ماء الوجه
أراق ماء وجهه
على الوجه الأكمل
لا وجه للمقارنة
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Changes meaning significantly based on the preposition (على vs في).
Highly versatile; context determines if it's a body part or a concept.
- Pronouncing it as 'wajah' instead of 'wajh'.
- Using 'أوجه' for people's faces instead of 'وجوه'.
- Translating the verb 'to face' directly as 'وجه' instead of 'واجه'.
- Using feminine adjectives with it (e.g., وجه جميلة instead of وجه جميل).
- Confusing it with 'جهة' when talking about cardinal directions.
Astuces
Watch the Plurals
Always stop and think before using the plural. Are you talking about people? Use وجوه. Are you talking about ideas? Use أوجه.
Silence the Jeem
Make sure the 'j' sound is clipped and has no trailing vowel. Practice saying it fast to avoid the 'wajah' mistake.
Learn the Idioms
Don't just learn the literal meaning. Memorize 'وجهة نظر' and 'حفظ ماء الوجه' as single vocabulary items.
The Honor Connection
Understand that the face represents honor. Complimenting a face or using idioms about whitening/blackening the face carry strong social weight.
Idafa Constructions
Practice using وجه as the first word in an Idafa, like 'وجه المدينة' (the face of the city). Remember it loses its tanween.
Catch the Suffixes
In fast speech, the word is almost always attached to a pronoun. Train your ear to catch wajhi, wajhak, wajho, wajha.
Don't use as a verb
In English, we 'face' a problem. In Arabic, use the verb 'واجه' (waajaha), not the noun 'وجه'.
Elevate your style
If you are writing poetry or a formal essay, try using 'محيا' instead of 'وجه' for a more sophisticated tone.
Preposition Pairs
Memorize which prepositions go with it. 'في وجه' means against, while 'على وجه' means on the surface of.
Physical vs Abstract
When reading, use the surrounding adjectives to determine if the text is discussing a literal face or a metaphorical aspect.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine washing your FACE with a WEDGE of soap. WEDGE sounds like WAJH.
Origine du mot
Proto-Semitic
Contexte culturel
Seeking the 'Face of God' is a common Quranic metaphor for pure intentions.
The face is deeply tied to the honor/shame dynamic in Middle Eastern societies.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"لماذا يبدو وجهك متعباً اليوم؟"
"ما هي وجهة نظرك في هذا الموضوع؟"
"هل غسلت وجهك هذا الصباح؟"
"كيف نحفظ ماء وجهنا في هذا الموقف؟"
"ما هي أوجه الاختلاف بينهما؟"
Sujets d'écriture
صف وجه شخص تحبه.
اكتب عن موقف اضطررت فيه لحفظ ماء وجهك.
ما هي وجهة نظرك في التعليم عن بعد؟
تخيل أن للمدينة وجهاً، كيف تصفه؟
اكتب عن أوجه الشبه بينك وبين صديقك.
Questions fréquentes
10 questionsIt has two main plurals. 'وجوه' (wujooh) is used for physical faces. 'أوجه' (awjuh) is used for abstract aspects or facets.
You add the first-person possessive suffix 'ي' to the end, making it 'وجهي' (wajhi).
It is a masculine noun. Therefore, adjectives describing it must also be masculine, e.g., 'وجه جميل' (a beautiful face).
It translates to 'point of view' or 'perspective'. It is a very common phrase used to express personal opinions.
The middle letter is a 'jeem' with a sukoon, meaning it has no vowel. Pronounce it as a single syllable: 'wajh', not 'wa-jah'.
It is an idiom that literally means 'saving the water of the face'. It translates to 'saving face' or preserving one's dignity and honor.
Yes, historically and contextually it can relate to direction, but the specific word for direction derived from the same root is 'جهة' (jiha).
The Arabic equivalent is 'وجهاً لوجه' (wajhan li-wajh).
It is a fixed phrase that means 'specifically' or 'exactly'.
Yes, extensively. It often refers to the 'Face of God' (وجه الله), symbolizing His presence, essence, or doing something purely for His sake.
Teste-toi 200 questions
Write a simple sentence describing your face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about washing your face in the morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a friend's face using two adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'وجوه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain your 'point of view' (وجهة نظر) on a simple topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'وجهاً لوجه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a problem that has multiple aspects (أوجه).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'حفظ ماء الوجه' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'على وجه التحديد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'two-faced' (ذو وجهين) character in a story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using the word 'محيا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the cultural meaning of 'أراق ماء وجهه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'لوجه الله' in a sentence about charity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence using 'الوجه الشرعي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone's 'سيماء' (countenance) in a descriptive paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'على الوجه الأكمل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about standing 'في وجه' (in the face of) a challenge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'face of the city' (وجه المدينة) at night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the dual form 'وجهان'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple question asking where someone's face is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What body part is mentioned?
What is the person doing?
Did the person see one face or many?
Whose face is beautiful?
What phrase is used to express an opinion?
Which plural is used for aspects?
Why did he do it?
What does the speaker want?
For whose sake did he give charity?
Did he save or lose his dignity?
What word is used instead of وجه?
What aspect is being discussed?
How did they stand?
What kind of man is he?
Where was the door closed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word وجه means 'face' but is essential for expressing aspects (أوجه), points of view (وجهة نظر), and cultural concepts of honor (حفظ ماء الوجه).
- Physical front of the head.
- Surface or facade of an object.
- Aspect or facet of an issue.
- Direction or point of view.
Watch the Plurals
Always stop and think before using the plural. Are you talking about people? Use وجوه. Are you talking about ideas? Use أوجه.
Silence the Jeem
Make sure the 'j' sound is clipped and has no trailing vowel. Practice saying it fast to avoid the 'wajah' mistake.
Learn the Idioms
Don't just learn the literal meaning. Memorize 'وجهة نظر' and 'حفظ ماء الوجه' as single vocabulary items.
The Honor Connection
Understand that the face represents honor. Complimenting a face or using idioms about whitening/blackening the face carry strong social weight.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
عادةً
A1Habituellement, normalement; dans des conditions normales.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادي
A1C'est un jour ordinaire.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Plus haut, supérieur, ou le plus haut.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عَالَمِيّ
B1Relatif à l'ensemble du monde; mondial ou global.