feierlich
Mot en 30 secondes
- Describes actions done with dignity and seriousness.
- Used for ceremonies, vows, or special official occasions.
- Implies a sense of importance and respect.
Summary
Feierlich refers to the dignified and serious manner in which significant, often ceremonial, events are conducted.
- Describes actions done with dignity and seriousness.
- Used for ceremonies, vows, or special official occasions.
- Implies a sense of importance and respect.
Focus on the ceremonial aspect
Use 'feierlich' when talking about oaths, vows, or official openings. It adds a layer of gravity and respect to your statement.
Avoid using it for casual events
Do not describe a casual dinner with friends as 'feierlich'. It sounds overly formal and might confuse native speakers.
German love for ceremonies
Germans appreciate 'feierliche' moments in formal settings like graduations or anniversaries. It shows that you value the tradition of the event.
Exemples
4 sur 4Sie haben sich feierlich die Treue geschworen.
They solemnly vowed their loyalty to each other.
Der Präsident hielt eine feierliche Rede.
The president gave a solemn speech.
Wir haben den Geburtstag feierlich begangen.
We celebrated the birthday in a ceremonial way.
Die feierliche Übergabe der Diplome fand in der Aula statt.
The ceremonial presentation of the diplomas took place in the auditorium.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of the word 'Feier' (celebration) and add 'lich' for the style. Imagine a 'feier-like' (solemn) atmosphere at a graduation.
Überblick
'Feierlich' leitet sich vom Substantiv 'Feier' ab und trägt die Bedeutung von Ernsthaftigkeit gepaart mit einer besonderen Würde. Es beschreibt nicht nur die Stimmung, sondern auch die Art und Weise, wie etwas gesagt oder getan wird. 2) Verwendungsmuster: Als Adverb modifiziert es Verben (z. B. 'etwas feierlich versprechen'). Es kann auch als prädikatives Adjektiv verwendet werden, um den Zustand einer Atmosphäre oder eines Ortes zu beschreiben (z. B. 'Die Stimmung war feierlich'). 3) Häufige Kontexte: Typische Einsatzgebiete sind Hochzeiten, offizielle Staatsakte, Preisverleihungen oder religiöse Zeremonien. Auch wenn jemand ein wichtiges Versprechen gibt, wird dies oft 'feierlich' getan, um die Ernsthaftigkeit der Absicht zu unterstreichen. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Festlich' betont eher die Freude und die Dekoration (z. B. ein festlich gedeckter Tisch), während 'feierlich' den Fokus auf den würdevollen, fast schon ernsten Charakter eines Ereignisses legt. 'Ernst' hingegen ist neutraler und kann auch in traurigen oder rein sachlichen Kontexten stehen, ohne den zeremoniellen Aspekt von 'feierlich' zu haben.
Notes d'usage
Feierlich is a formal term. It should be reserved for events where respect and importance are required. Using it in casual settings makes the speaker sound stiff or sarcastic.
Erreurs courantes
Learners often use it for any type of party. Remember that 'feierlich' implies a ceremony. If you just mean having a good time, use 'festlich' or 'fröhlich'.
Astuce mémo
Think of the word 'Feier' (celebration) and add 'lich' for the style. Imagine a 'feier-like' (solemn) atmosphere at a graduation.
Origine du mot
Derived from the Middle High German 'vīerlīch'. It is related to the Latin 'feriae' (holidays/festival days).
Contexte culturel
In Germany, 'feierlich' is often associated with traditional rites of passage. It reflects the cultural value placed on formal conduct during significant life events.
Exemples
Sie haben sich feierlich die Treue geschworen.
everydayThey solemnly vowed their loyalty to each other.
Der Präsident hielt eine feierliche Rede.
formalThe president gave a solemn speech.
Wir haben den Geburtstag feierlich begangen.
informalWe celebrated the birthday in a ceremonial way.
Die feierliche Übergabe der Diplome fand in der Aula statt.
academicThe ceremonial presentation of the diplomas took place in the auditorium.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
einen feierlichen Eid leisten
to take a solemn oath
in feierlichem Rahmen
in a ceremonial setting
feierlich einweihen
to inaugurate ceremonially
Souvent confondu avec
Festlich refers to the decorations and the festive mood of a party. Feierlich refers to the serious, respectful nature of a ceremony.
Ernst simply means serious or grave. Feierlich adds a specific context of ceremony and dignity to that seriousness.
Modèles grammaticaux
Focus on the ceremonial aspect
Use 'feierlich' when talking about oaths, vows, or official openings. It adds a layer of gravity and respect to your statement.
Avoid using it for casual events
Do not describe a casual dinner with friends as 'feierlich'. It sounds overly formal and might confuse native speakers.
German love for ceremonies
Germans appreciate 'feierliche' moments in formal settings like graduations or anniversaries. It shows that you value the tradition of the event.
Teste-toi
Wähle das passende Wort aus.
Der Bürgermeister eröffnete ___ die neue Bibliothek.
Die Eröffnung einer öffentlichen Einrichtung ist ein offizieller Akt, der feierlich begangen wird.
Welches Wort ist ein Synonym?
Was passt am besten zu 'feierlich'?
Würdevoll teilt die Ernsthaftigkeit und den Respekt, die in 'feierlich' stecken.
Bilde einen korrekten Satz.
versprechen / er / feierlich / hat / es / mir
Die Wortstellung im Perfekt erfordert das Partizip am Ende.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsNormalerweise passt 'feierlich' nicht zu einer lockeren Party. Es impliziert eine gewisse Würde, die bei einer ausgelassenen Feier eher fehlt; hier wäre 'festlich' oder 'heiter' treffender.
Ja, es ist ein positiv besetztes Wort. Es drückt Respekt und die Bedeutung eines Anlasses aus, auch wenn der Anlass selbst (wie eine Trauerfeier) traurig sein kann.
Festlich bezieht sich mehr auf das Äußere, wie Dekoration oder Kleidung. Feierlich beschreibt die innere Haltung oder den zeremoniellen Ablauf eines Ereignisses.
Ja, es wird sehr häufig als Adjektiv verwendet, zum Beispiel in 'eine feierliche Stimmung' oder 'ein feierlicher Akt'. Die grammatikalische Form bleibt dabei fast identisch.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur religion
abergläubisch
B1Quelqu'un d'abergläubisch croit à la chance et à la malchance, souvent par tradition ou par peur irrationnelle.
Altar
A2altar
anbeten
A2Aimer et respecter beaucoup un dieu ou une chose sacrée.
andächtig
B2Agir ou ressentir avec un profond respect et une grande révérence, en montrant une dévotion sincère.
asketisch
C1Vivre avec un contrôle de soi extrême, en évitant les plaisirs et en se concentrant sur une discipline stricte, souvent pour des raisons religieuses ou spirituelles.
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1Qualifie une personne ou une pensée qui ne croit pas en l'existence de Dieu.
auferstehen
A2Revenir à la vie après être mort, comme dans les histoires de résurrection.
Auferstehung
B2Le retour à la vie après la mort, un événement souvent associé à des croyances spirituelles.
aufklären
A2Éclaircir ou informer consiste à expliquer quelque chose clairement pour permettre aux autres de mieux comprendre.